Перевод "тюрьма" на английский

Русский
English
0 / 30
тюрьмаjail prison gaol
Произношение тюрьма

тюрьма – 30 результатов перевода

К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж...
Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
Скопировать
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Here, there is a system, and that system means order.
Скопировать
Я здесь ни при чем.
Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.
Буду рад видеть твое падение.
I had nothing to do with it.
And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.
I'd be glad to see you go down.
Скопировать
Договор в силе.
Слушание должно было быть через час после отъезда из тюрьмы, а я всё жду...
Так, может, скажешь правду, Фелиша?
The deal is legit.
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison, and I'm still waiting.
So why don't you just come clean, Felicia, huh?
Скопировать
Я только что получил подтверждение.
Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.
Сегодня оттуда никто не сбежал.
Hey, I just got confirmation from the radio.
The guards took a head count and they secured the perimeter.
No one made it out of there today.
Скопировать
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the place out and double my money, but, uh, james was a good man.
I was hoping things would turn out well for him.
Скопировать
— Припоминаю.
Она работает психологом в тюрьме "Райкерз Айленд".
В общем она поведала мне кое-что интересное.
- Vaguely.
She's on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.
Anyway, she told me something interesting.
Скопировать
Это так опасно.
Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.
Тем не менее.
That would be so dangerous.
Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment.
Nevertheless.
Скопировать
Они обязаны признать под присягой главенство Короля над английской Церковью.
Несогласных кидают в тюрьму.
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
They must all swear an oath that the King is head of the English church.
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ, Bishop Fisher.
Скопировать
чтобы принять присягу.
Полагаю, сразу после этого меня отправят в тюрьму.
Нет!
to take the oath.
I imagine I shall be imprisoned afterwards.
No!
Скопировать
Сэр Томас, мы пришли к заключению что не было менее верного и честного слуги Его Величества равно как и более коварного и вероломного слуги этого государя - чем вы.
Если вы отказываетесь дать клятву вас не только заключат в тюрьму но сделаю с вами самые ужасные вещи
Господа, эти угрозы сгодяться для младенцев - не для меня.
Sir Thomas, we have come to the conclusion that, far from being a true and loyal servant to His Majesty, there never was a servant so villainous, so traitorous to his prince as you.
If you refuse to take the oath, not only will you be imprisoned, but the most horrid things imaginable will be done to you.
My Lords, these threats are for children, not for me.
Скопировать
Что ж, Томас Мор,
всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме
Не надо так!
Well, Thomas More,
I marvel that you have always been taken for so wise a man that you will now play the fool here in this close, filthy prison and be content apparently to be shut up among mice and rats.
Don't be like that!
Скопировать
Ты сумасшедший старик, ты ненормальный!
И если бы ты не был в тюрьме - ты бы гнил в трущобах!
*Своим умом я ищу пути послужить своей стране.
[Screaming]
[Grunting]
[Quacking]
Скопировать
Грэхем Батерст не убивал Чарли Уизам.
Освободите его из тюрьмы завтра,
Или жена и дочь Ламба умрут".
"Graham Bathurst did not kill Charley Witham.
"Release him from jail by tomorrow
"or Lamb's wife and daughter will be killed."
Скопировать
- Я понял, что работы у нас будет по горло.
- Освободите его из тюрьмы, немедленно.
Хорошо, сэр.
-I knew we had our work cut out.
-Release him from prison, right now.
Righty-ho, sir.
Скопировать
Он получил пожизненное и город вздохнул с облегчением.
Теренс Финн умер в тюрьме два года назад, Никто и слезы не проронил.
- Энни?
He was sent down for life and the city breathed again.
Terence Finn died in prison two years ago and not a single tear was shed.
-Annie?
Скопировать
- Вы справитесь.
Вы хотите справедливости, потому что думаете, что в тюрьме оказался невиновный.
Моя жена и дочь, Би и Стелла, Они тоже невиновны, но... Но вы заточили их.
-You'll be fine.
Um... you want justice because you believe an innocent man is in prison.
My wife and daughter, Bea and Stella, they're innocent too, and, er... they're imprisoned by you.
Скопировать
Если я признаюсь, он отпустит их.
Разве вы бы не сели с радостью в тюрьму, чтобы спасти тех, кого любите?
Так не бывает.
If I confess, he'll let them go.
Wouldn't you happily go to prison to save the ones you loved?
That's not how it works.
Скопировать
Особенно тебе!
Тебя посадят в тюрьму!
Люди вроде тебя заслуживают смерти!
Especially you!
You'll be put in prison!
People like you deserve to die!
Скопировать
Должен предупредить вас всех кроме себя, я действительно должен предупредить каждого
Вас всех посадят в тюрьму!
Понял меня, правильно?
I must warn every one of you Except myself, I really must warn every single one of you
Every one of you will be put in prison!
You've got to warn us, right?
Скопировать
Ты гуляешь здесь с этим лопухом.
Ты что, хочешь посадить меня в тюрьму?
Остынь, Мак.
You stroll in herewith this crackerjack kid.
You trying to land mein the cooler?
Cool your jets, mack.
Скопировать
Как мне кажется.
Тюрьма портит людей.
В ней столько насилия.
You can feel that.
Prison use to b hard to people.
All the voilence.
Скопировать
Я что, обидел тебя?
Зачем ты сказал, что я был в тюрьме?
Что происходит?
Did I insult you?
Why are you saying I was in prison?
What's happening?
Скопировать
Но скажу вот что.
Вот список, э, всех людей, которых я обещал посетить после того, как выйду из тюрьмы.
Возможно ты сможешь повозить меня, поможешь мне позаботиться о некоторых из них, а?
But I'll tell you what.
Here's a list of, uh, all the people I, uh, promised to visit after I got out of prison.
Maybe you can drive me around, help me take care of a few of 'em, hmm?
Скопировать
Папа.
Папа, может ты хочешь угостить нас историей про тюрьму или про моё детство?
- Неа.
Dad.
Dad, maybe you want to regale us with a story from prison or my childhood?
Mmmmm.
Скопировать
- Ух ты.
Вы были в тюрьме?
Да.
Oh, my.
You were in prison?
Yeah.
Скопировать
Что?
Человек пробыл в тюрьме долгое время.
Вероятно ему нужна женщина.
What? Charlie.
The man's been in prison a long time.
He probably needs a woman.
Скопировать
- Да.
И контрабандой пронести в тюрьму, и мы этого не сделали?
Теперь он разгорячён и обеспокоен, потому что мы не даём ему героин?
Yes.
And smuggle it into prison and we didn't do it?
Now he's all hot and bothered 'cause we don't give him heroin?
Скопировать
Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк.
Эти места как тюрьмы.
Типа людей имеют в задницу?
Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay?
These places are like prisons.
Like people getting assraped?
Скопировать
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Меня это выводит из себя.
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
I am sick over this thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тюрьма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тюрьма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение