Перевод "jail" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jail (джэйл) :
dʒˈeɪl

джэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Next time don't steal...
- Jail is your home...
- Dad!
Тебя посодют, а ты не воруй!
Семен Васильевич!
Вы же у меня в доме!
Скопировать
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
In jail you'll be re-educated.
Ten years from now, you'll return a new man!
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Ничего!
В тюрьме тебя перевоспитают.
Скопировать
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- What's this?
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Что это такое?
Скопировать
You've only ever thought of yourself!
They'll put you in jail, Yura,
- ...and they'll be right to do so.
Ты ведь всегда только думал о себе.
Тебя посадят, Юра.
- И правильно сделают.
Скопировать
-Yeah, Ruby?
Slim, get back to the jail right away. Calder needs you.
Don't walk. Don't go away.
- Руби?
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Не уходи!
Скопировать
Sure, it don't matter. It doesn't make any difference.
Jail took things like that away from me.
Maybe for good.
Какая разница?
Если в сидишь в тюрьме, то можно забьIть об этом.
Может бьIть это и к лучшему.
Скопировать
Do you think I believe in truth and things?
You ain't been to no jail.
-We're gonna get you lawyers--
Думаешь я верю в справедливость? Я бьI не попал в тюрьму...
- Я найду тебе адвоката.
- Адвоката?
Скопировать
Is that a joke?
Not for going to jail!
Relax!
Ты мерзавец! Это что, шутка?
Мы здесь собрались для драки, а не для тюрьмы!
Пока можете отдыхать.
Скопировать
You were just defending your ranch.
But you got shot, framed and sent to jail.
Thought that was kind of amusing.
А ты, всего лишь защищал свою ферму.
И тебя же подстрелили, подставили и посадили.
Мне это всегда казалось забавным.
Скопировать
Wanna hear how?
- How we end up in jail or on the run?
Not my way.
Так мы окажемся в тюрьме?
Повешенными или в бегах?
- Только, если не сделаем как я скажу.
Скопировать
We may be in trouble. Billy's missing...
- He's in jail.
Ln jail?
У нас могут быть проблемы.
Билли в тюрьме.
- В тюрьме?
Скопировать
- He's in jail.
Ln jail?
- Orunk.
Билли в тюрьме.
- В тюрьме?
- Пьян.
Скопировать
He thought the world of Buck, my daddy did.
Even though Buck was serving time in jail.
He forgave him because he paid his debt to society.
Он очень любил Бака.
Хотя знал, что Бак сидел в тюрьме.
Он простил его и считал, что Бак заплатил за грехи.
Скопировать
Don't do that!
Now you'll get chucked in jail.
What's the matter with you, Ben?
Не делайте этого!
Теперь вы попадете в тюрьму.
Что с вами, Бен?
Скопировать
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Parental love. Enough of it you there.
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Прекращайте базар.
Скопировать
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
Скопировать
You want pigs to shit in our church, a?
Killed his wife, and father in jail.
How beautiful is richly adorned Srem, so wonderful life is there.
Хочешь, чтобы твои свиньи гадили в храме, а? ! - Скотина!
- Жену убил, а? ! - Отец умер в тюрьме, а?
Красив и изящен наш Срэм,
Скопировать
- Did I leave you with that impression?
Belongs in jail, which is where I left you.
And thereby hangs a tale, yes.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
- Я произвел такое впечатление?
Твое место в тюрьме, где я тебя оставил.
Скопировать
Do you see this pal of mine?
They spend half of a year in a jail to paint him.
He is like an exhibition.
Полгода в тюрьме его разрисовывали.
Прямо выставка.
На нем всё есть.
Скопировать
He killed Goca, fuck his mother.
He put his father in jail.
Not a God's church is holly for him.
- Он убил Гоцу, ... его мать!
- Отца в тюрьму отправил!
И храм Божий ему не святыня!
Скопировать
How would you introduce me?
Dear Papa, this guy I met in jail.
His cow is waiting outside the park, but otherwise he is perfect.
Как бы ты, скажем, меня представила?
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке.
Корову он запарковал за парком, но в остальном всё ути-пути.
Скопировать
Servants!
Throw him into jail!
I'll walk by myself!
Слуги!
Отведите его в тюрьму.
Я сам пойду!
Скопировать
There you are.
Jail isn't so bad, soldier.
You'll get your dinner in half an hour.
Порядок.
Не горюй, служивый.
Через полчаса ужин.
Скопировать
- Well, of course I left.
- He broke jail.
- I borrowed transportation.
Варвары.
- И, конечно, я уехал.
- Сбежал из тюрьмы.
Скопировать
What are you talking about?
They want to throw you in jail.
Eid they go to my house too?
- Да что ты говоришь? Полиция?
- Да, вас хотят посадить в тюрьму. Они едут сюда.
Они что, у меня дома тоже были?
Скопировать
What was he, a detective?
. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
He handled some mighty interesting cases.
Он работал в вытрезвителе, в городской тюрьме.
Вообще-то у него было несколько громких дел.
И после того, как он отошел в мир иной, я начала свой альбом.
Скопировать
I'm no mood to have you make fun of me.
Tomorrow, I'll be in jail.
I smashed up a car and it was not insured.
Мне не до шуток.
Завтра я буду за решеткой.
Я разбил незастрахованную машину.
Скопировать
"I'm in trouble.
I need it to get out of jail."
Get lost!
"У меня неприятности.
Деньги помогут мне выбраться из тюрьмы. "
Уйдите!
Скопировать
- I bought this for you
- For the jail?
I was sure you'll be out after two days.
- Я купил это для тебя.
- Чтобы я носила это в тюрьме?
Я был уверен, что ты выберешься через пару дней.
Скопировать
We'll break it and we'll end up right there.
-Right in jail.
-Why?
Проломим ее и попадем в ломбард.
- В тюрьму мы попадем а не в ломбард!
- Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jail (джэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение