Перевод "time fuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time fuse (тайм фьюз) :
tˈaɪm fjˈuːz

тайм фьюз транскрипция – 32 результата перевода

What do you suggest?
Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Splendid.
Что Вы предлагаете?
Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский язык.
Великолепно.
Скопировать
If he knew we were here, it might boost his morale.
If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Скопировать
What do you suggest?
Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Splendid.
Что Вы предлагаете?
Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский язык.
Великолепно.
Скопировать
If he knew we were here, it might boost his morale.
If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Скопировать
It's pretly basic operations
You got your time clock, Fuse goes in here you just hook it in the swithch over here
So, what do we have here Bob?
Это довольно простая операция.
У тебя часы, предохранитель доходит до сюда замыкает контакт...
Что у нас здесь Боб?
Скопировать
No, implants are permanent.
They eventually fuse with the bone over time.
It's called osseointegration.
Нет, имплантаты постоянны.
Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени.
Это называется остеоинтеграция.
Скопировать
I wouldn't have anyone else.
Once upon a time, we thought the 17 Type fuse had a maximum life of 80 hours.
What we didn't realise was that the clocks were often faulty.
Больше никто и не нужен.
В одном царстве- государстве мы думали,что для такой бомбы максимум-80 часов.
И вещь,которую мы не осознали-то,что таймеры были неисправны.
Скопировать
Of course.
We lit the fuse, now it's just time to watch the bomb go off.
I bet they're falling into each other's arms in seconds.
Конечно.
Мы подожгли запал, теперь можно ждать, когда взорвётся бомба.
Спорим, они кинуться друг другу в объятия через пару секунд.
Скопировать
But you can light it for me, jack.
I made the fuse long enough so you'll have time to get out.
Jack, please tell me you're not actually considering this.
Но ты можешь поджечь его за меня, Джек.
Я сделал запал достаточно длинным, чтобы у тебя осталось время уйти.
Джек, пожалуйста, скажи, что ты на самом деле об этом не раздумываешь.
Скопировать
I'm afraid we may have lit a fuse.
Rebecca, that fuse was lit a long time ago.
We may have driven them closer together.
Боюсь мы можем разжечь скандал.
Скандал был раздут много лет назад.
Мы можем сблизить их.
Скопировать
Everyone in that room.
Time to light the fuse.
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation.
Каждый в той комнате.
Пора поджечь фитиль.
Дамы и господа, как вы уже поняли, мы обнаружили утечку внутри ФБР которая тормозила все расследование Мозаики.
Скопировать
Then they lose their coverage.
Don, this is a lit fuse and it's a lousy time for a scandal.
It's a bad time for me too, bill.
Тогда они потеряют страховку.
Дон, это как тлеющий фитиль, а сейчас не время для скандала.
У меня сейчас тоже не лучшие времена, Билл.
Скопировать
He couldn't have had the time...
Unless he found a way to time-delay the fuse on his rocket.
- How could he...?
Он не успел бы добраться от...
Если только он не нашёл способ замедлить запуск своей ракеты.
- Как бы ему удалось сделать...
Скопировать
** Well, gonna write a little letter **
** And the jukebox's blowing a fuse. ** Do you know where you were this time last week?
No. I haven't a clue.
Rоll Оvеr Вееthоvеn)
- Вы помните, где вы были на прошлой неделе?
Понятия не имею.
Скопировать
Mickey... guess who found the basement stairs?
I'll be down at that fuse box in no time, and when I get there, I'm sure that I'll figure out how fuse
MICKEY (muffled): Hey, Marshall,
Мики, отгадай, кто нашёл лестницу в подвал?
Я вот-вот буду рядом с щитком, а когда я доберусь до него, я наверняка, разберусь как щитки работают, и всё будет хорошо.
Эй, Маршал,
Скопировать
Rocket, the enemy really want this, so we have to deny it, ASAP.
I'm putting a three minute fuse on these charges, by which time, we need to be 500 metres away, OK?
Now, give me 100 metres, while I light them.
Ракета, противник хочет его вернуть, а мы должны это предотвратить, и быстро.
Я установлю запал, который активирует заряд через три минуты, к этому времени мы должны быть в пятистах метрах отсюда, ясно?
А теперь отойдите на 100 м, пока я поджигаю.
Скопировать
But it's not just showing people the end of the world, it's giving them the idea over and over again until they just accept it!
It's a ticking time bomb, and we're the ones that lit the fuse.
We still have 58 days to try and change things.
Он не просто показывает людям конец света, он внушает им эту мысль, пока они её не примут.
Это бомба замедленного действия, и создали её мы.
У нас ещё есть 58 дней, чтобы попытаться это изменить.
Скопировать
And carbon dioxide poisoning isn't sudden.
You know, he would have had time to change the fuse or simply just open the door before he lost consciousness
But this... it feels sudden.
И отравление диоксидом углерода не происходит внезапно.
Знаете, у него должно было быть время, чтобы сменить предохранитель или просто открыть дверь прежде, чем потерять сознание.
Но это... это кажется внезапным.
Скопировать
I'll be staked to the ground across the Cannon's mouth.
If I don't free myself by the time the fuse reaches the Cannon, they'll have to collect the pieces.
Strap me up, boys.
Меня пригвоздят к земле напротив жерла пушки.
Если я не освобожусь до того, как догорит фитиль, то меня придётся собирать по частям.
Вяжите меня, ребята.
Скопировать
But the thing is, he's got a little anger management issue.
And this guy, this date, this hypothetical person with the short fuse... is he showing you a good time
Not really.
Но дело в том, что у него есть небольшая проблема по управлению гневом.
И этот парень, это свидание, этот гипотетический человек, которого легко разозлить... вы хорошо проводите время?
Не совсем.
Скопировать
As well as pencil fuse.
When the time is right, Insert the fuse, crack it, the chemicals react, you have about 40 seconds to
That's not a lot of c-1.
Наряду со карандашным детонатором.
Когда придёт время, вставь детонатор, сломай его, химические вещества вступят в реакцию, и у тебя будет около 40 секунд, чтобы убраться.
Это не так то и много взрывчатки.
Скопировать
- Tea?
What time is it?
No time to stop off at home.
- С чаем?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
Makes the lovers less fine
Often the test of time
Gets the better of us
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Скопировать
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
It's only 4am, it's not late.
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Скопировать
Follow the same paths
At the same time of day
Even if I'm the same Even if I'm beautiful
По тем же самым дорожкам,
В то же самое время дня,
Даже если я останусь такой же или стану еще красивей,
Скопировать
But it's only polite
To arrive on time
When time is tight
Но из вежливости
Надо прийти точно
В назначенное время.
Скопировать
To arrive on time
When time is tight
Why have you come so late
Надо прийти точно
В назначенное время.
Почему ты пришел так поздно?
Скопировать
You need to hear...
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
Ты должен был услышать...
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
Скопировать
If I could only persuade her that I am not her enemy, but her friend.
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Если только мне удастся убедить ее, что я не ее враг, а друг.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Скопировать
I still have the letter in which she promises to reward me for all my pains and efforts at such time as she becomes crowned.
I seem to remember that, at the time, you thought her promises rather amusing.
Well yes, perhaps I did.
У меня все еще есть ее письмо, в котором она обещает вознаградить меня за все старания и хлопоты, когда станет королевой.
Помнится, одно время ты считал ее обещания забавными.
Да, возможно.
Скопировать
Ambassador.
I'm surprised you have so much time.
- To do what?
Посол.
Я удивлен, что у тебя так много времени.
- На что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time fuse (тайм фьюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time fuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм фьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение