Перевод "Парацельс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Парацельс

Парацельс – 30 результатов перевода

Кнок, агент по продаже домов - Александр Гранах
Профессор Бульвер, последователь Парацельса - Джон Готтовт
Капитан - Макс Неметц
KNOCK, AN ESTATE AGENT
PROFESSOR BULWER, A PARACELSIAN
A SHIP CAPTAIN
Скопировать
К Висборгу приближалась опасность.
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные
На двухмачтовую шхуну "Эмпуса" погрузили гробы с землей.
Danger was on its way to Wisborg.
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it:
Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa.
Скопировать
А, вы узнаете его?
Он принадлежал божественному Парацельсу, которого я ценю больше всех остальных.
Эта жидкость кипит уже 15 лет и должна кипеть еще следующих 5.
Did you recognize it?
It was from the divine Paracelsus.
This liquid has been boiling for 15 years, and will have to boil for another five.
Скопировать
Возьмите, к примеру, Парацельса...
Парацельс?
Сумасбродный и самонадеянный швейцарец.
Those of the imagination "and" the intellect, as in Paracelsus.
Paracelsus?
An arrogant and foolish Swiss.
Скопировать
- Философский?
Возьмите, к примеру, Парацельса...
Парацельс?
- Philosophical?
Those of the imagination "and" the intellect, as in Paracelsus.
Paracelsus?
Скопировать
Давай безо всяких игр.
Где Парацельс и твой сын?
Я понятия не имею.
No more games.
Where's Paracelsus and your son?
I don't know.
Скопировать
А что случилось потом?
Вскоре после этого, Парацельс исчез.
Потом мы узнали, что его забрали агенты Хранилища 9.
So what happened next?
Not long after, Paracelsus disappeared.
And we later found out that agents from Warehouse 9 had taken him.
Скопировать
Но философского камня недостаточно, не так ли?
Вам нужен Парацельс, чтобы все обратить.
И он должен использовать туже смесь артефактов и элементов, что и в первый раз.
But the philosopher's stone isn't enough, is it?
You need Paracelsus to reverse it.
And he's got to use the same mixture of artifacts and elements he did the first time.
Скопировать
Давайте я просто покажу...
Расскажите мне больше о Парацельсе.
Это все. что мы знаем.
Just let me show you...
Tell me more about Paracelsus.
That's all we know.
Скопировать
И быстро... Я не думаю, что она может помочь нам больше.
Сейчас, единственная вещь, которую мы можем сделать для Клаудии - это найти файлы на Парацельса.
Идите со мной.
And rapidly--I don't think she can help us anymore.
The only thing we can do for Claudia now is to find out what is in those Paracelsus files.
Come with me.
Скопировать
Что происходит?
Где Парацельс, и почему я плавлюсь?
Ну, технически, ты разрушаешься.
What's going on?
Where's Paracelsus, and why am I melting?
Well, technically, you're crumbling.
Скопировать
Кто куда ушел?
Парацельс.
Он был... Он был здесь.
Where'd who go?
Paracelsus.
He was... he was here.
Скопировать
Пошли!
Я поговорил с Регентами, и мы согласны, что опасность Парацельса заставляет нас пролить свет на то, что
Как... Как мы можем...
Go!
I've spoken with the Regents, and we agree that the danger Paracelsus presents requires us to uncover what had been permanently expunged from the Warehouse files.
How--how can we--
Скопировать
И только Хранитель может прочесть их.
В ранних днях существования Хранилища 9, алхимик Парацельс начал представлять угрозу не только для Хранилища
Поэтому Регенты Хранилища 9 были вынуждены принять меры.
And only the memory can release them.
In the early days of Warehouse 9, the alchemist Paracelsus, was becoming a dangerous threat, not only to the Warehouse, but to all of mankind.
It was therefore necessary for the Regents of Warehouse 9 to take action.
Скопировать
И приоритет находится у прошлого.
Парацельс был Смотрителем.
Хранилища 9, и как только он наберется достаточно сил, я...
And the past takes precedence.
Paracelsus was caretaker.
Of Warehouse 9, and as he gained strength, I--
Скопировать
Это еще и морг.
Это последнее место, где видели Парацельса, так что...
Оставьте меня.
It could also be a morgue. Yippee!
This is the last place that Paracelsus was spotted, so...
Leave me alone.
Скопировать
Я бы хотел вернуться во времени и пересдать несколько научных тестов, которые я завалил.
- Парацельсу...
- Парацельсу нужна окаменевшая древесина для процесса обретения бессмертия.
I wish I could go back and retake some of those science tests I flunked.
- Paracelsus...
- Paracelsus needs petrified wood for the immortalization process.
Скопировать
И это должно отключить его от нашего Хранилища.
Почему бы нам просто не поймать Парацельса и не вернуть его в Хранилище... Нет времени.
Миссис Фредерик быстро угасает.
- Exactly. And that should disconnect him from our Warehouse.
Why don't we just capture Paracelsus, bring him back to the Warehouse...
There's no time.
Скопировать
Прогресс требует жертв.
Я Парацельс.
И я должен жить вечно.
Progress demands sacrifice.
I'm Paracelsus.
And I shall live forever.
Скопировать
Я сказал, что это была твоя ошибка только потому, что боялся, что ты скажешь, что она была моей.
Я освободил Парацельса, и, если бы не я, тогда...
- Мама все еще была бы жива...
I only told you it was your fault because I was afraid you'd tell me it was mine.
I let Paracelsus out, and if it wasn't for me then...
- Mother would still be alive...
Скопировать
Я сделаю все, что нужно.
Хранилище у Парацельса.
И Клаудия тоже.
I will, whatever it takes.
Paracelsus has the Warehouse.
And he has Claudia.
Скопировать
Да, не, ему было довольно паршиво...
Слушайте, мы можем сосредоточиться на том, как остановить Парацельса?
Стив, я хочу, чтобы ты подготовил бронзовалку.
Yeah, no, he was pretty queasy...
Look, can we please focus on stopping Paracelsus, getting Mrs. Frederic better.
Steve, I want you to go prep the bronzer.
Скопировать
Стив, я хочу, чтобы ты подготовил бронзовалку.
Пит, вы с Майкой копаете все, что у нас есть на Парацельса.
Понял.
Steve, I want you to go prep the bronzer.
Pete, you and Myka go and dig through whatever we've got on Paracelsus.
Copy that.
Скопировать
Я не знаю, как много у меня времени, Артур.
Я собираюсь найти способ отрезать Парацельса от Хранилища.
Приоритет у предыдущего Смотрителя.
I don't know how much longer I have, Arthur.
I'm gonna find away to sever Paracelsus from the Warehouse.
The previous Caretaker has precedence.
Скопировать
Умерли ли они все?
В смысле, пытается ли Парацельс победить свою смерть, как делал это раньше?
О смертях ничего, но многие пациенты пострадали.
Are they all dead?
I mean, is Paracelsus racking up his death count like before?
No deaths reported, but a lot of patients affected.
Скопировать
Чего бы ты хотел?
Чтобы Парацельс убил меня, не её.
Да, следовало бы ему.
You wished what?
Paracelsus should have killed me, not her.
Yes, he should have.
Скопировать
В смысле, это возможно?
В смысле, Парацельс...
В смысле, это что, часть его плана?
Huh? I mean, is it possible?
I mean, is Paracelsus...
I mean, is this part of his plan?
Скопировать
Эта лента... "отключает" Смотрителя...
Так что может мы сможем отключить Парацельса, вот только он не здесь.
Это и есть "находчивая" часть.
This ribbon, it disconnects Caretakers...
So maybe use it to disconnect Paracelsus, but he's not here.
That's the inventive part.
Скопировать
Итак, он проделал тоже самое и здесь, но зачем?
Если Парацельсу нужны больные люди, почему бы не найти их в Стамбуле?
Зачем проделывать весь этот путь до Калифорнии?
So he did the same thing here, why?
If Paracelsus needed sick people why not get them in Istanbul?
Why come all the way to California?
Скопировать
Я пожертвую вами, если придется.
Мне нужно задать ему несколько вопросов о Парацельсе.
Я не знаю, мне плевать.
I will sacrifice you if I must.
Where's your father? I need to ask him some Paracelsus questions.
Don't know, don't care.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Парацельс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парацельс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение