Перевод "louvre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение louvre (лува) :
lˈuːvə

лува транскрипция – 30 результатов перевода

Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
They didn't have a fucking clue.
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
Они нихуя не знали!
Скопировать
Yale has one of the finest collections of British art in the world.
Louvre, schmouvre.
Oh, I spent a lot of time in that gallery as a young man.
В Йеле одна из лучших коллекций британского искусства в мире.
Лувр, шмувр...
В молодости я проводил много времени в этой галерее.
Скопировать
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American attic?
It's of no interest to the Louvre... at all.
It's just so tacky.
К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Для Лувра это не представляет никакого интереса.
Какая низость.
Скопировать
There's a copy of the Winged Victory.
The real one's in the Louvre in Paris.
I know because I saw it there.
Копия "Крылатой победы".
Оригинал в Парижском Лувре.
Я знаю, я сама там видела.
Скопировать
- Where are we going?
- To the Louvre.
- At this hour?
- Куда мы идем?
- В Лувр.
- В этот час?
Скопировать
That's like digging up Lassie and putting her in the Louvre.
Lassie is on display in the Louvre.
I know.
Это все равно что раскопать Лесси и выставить ее в Лувре.
Но Лесси и выставляется в Лувре!
Знаю.
Скопировать
What?
I would say today the first cultural stop should be the Louvre.
Again, Remy!
"его?
я хочу сказать, сегодн€ первым культурным меропри€тием должен быть Ћувр.
–ем", повтори!
Скопировать
We're in Paris!
Let's go to the Louvre!
To the Louvre!
Мы в Париже!
Пошли в Лувр!
В Лувр!
Скопировать
-ln '97, he went through an art phase.
He hit the Tate in London, the Louvre in Paris, twice, and the Prado.
Wait. No, no, hang on. The Prado Museum in '97?
- В 97 году прошел фазу uскуссmва.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
Постой, Прадо в 1997-ом брал Мореmmи.
Скопировать
Thus says my king;
grant of all demands at large, sweeten the bitter mock you send his majesty, he'll make your Paris Louvre
To-morrow shall you know our mind at full.
Так молвит он.
И, если ваш отец Насмешки вашей горечь не смягчит Согласием на требованья наши,
Ответ подробный завтра мы дадим.
Скопировать
Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.
The Louvre, that graveyard.
Graveyard!
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Лувр? Могильник.
Могильник?
Скопировать
Her husband did not like it and would not pay for it.
Today, it hangs in the Louvre... and no one man in the world has enough money to buy it.
What good does that do old what's-his-name the painter?
Ее муж не стал оплачивать заказ.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
Какой прок от этого художнику? Как его там?
Скопировать
Drink your drink.
Then we'll go to the Louvre and refresh our souls.
The Louvre, that graveyard.
Пей, Анри.
Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Лувр? Могильник.
Скопировать
Who doesn't know of him?
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight.
He's been stealing priceless treasures for ten years.
Да и кто его не знает?
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
И за 10 лет наворовал бесценных сокровищ.
Скопировать
Listen.
"The Louvre has accepted Camondo Collection."
This makes you only artist to be so honored in his lifetime. This makes you only artist to be so honored in his lifetime.
Слышишь?
"Лувр покупает коллекцию Камондо.
Ты - единственный художник, снискавший признание при жизни".
Скопировать
Do you hear me, Henri?
Your paintings are to hang in the Louvre.
I didn't understand.
Слышишь, Анри?
Твои картины будут в Лувре.
Я не понимал.
Скопировать
The gentlemen on the bench will understand.
already understand that two attempts have already been made on the life of the Countess of Peyrac in the Louvre
- You accuse the King?
Господа члены трибунала - это убийство.
Уважаемые члены трибунала, если уж говорить об убийстве, то за последние дни совершено 2 попытки убить графиню де Пейрак... .. в Лувре.
- Вы обвиняете королевский двор?
Скопировать
I'll leave my children with my sister and go to the King.
You won't get into the Louvre.
There are arrest warrants out for you, me, Fritz and Kouassi-Bâ.
Я оставлю детей у сестры и снова пойду к королю. Он помилует Жоффрея.
Вы не сможете пройти в Лувр.
На нас выписаны ордера на арест. - Я сегодня же покидаю Париж.
Скопировать
Show Edmond a flower, he paints a baobab.
Your breasts will be in the Louvre!
Don't start that again or you'll feel sorry!
Подарите Эдмону цветок... любви, и он нарисует вам баобаб.
Ваши груди - им место в Лувре!
Еще раз такой фортель выкинете - горько пожалеете!
Скопировать
"UNDER YOUR NOSE, I'LL STEAL THE MONA LISA
OUT OF THE LOUVRE."
AND IT'S SIGNED "ARSENE LUPIN."
Я вынесу из Лувра "Мону Лизу"
прямо у вас из-под носа."
И подпись: "Арсен Люпен".
Скопировать
THIS IS THE MOST FAMOUS PAINTING IN THE WORLD.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE.
ARTISTS HAVE TRAVELED THOUSANDS OF MILES TO SEE IT, AND AFTER HAVING SEEN IT,
Это самая знаменитая картина в мире.
И самое ценное полотно в Лувре.
Художники проезжали тысячи миль, чтобы увидеть её, и увидев, чувствовали себя полностью вознаграждёнными.
Скопировать
turned suddenly to regard his beloved: She was dead!"
I'd like to go to the Louvre.
No, I don't like looking at pictures.
Он поворачивается к своей возлюбленной... она мертва".
Я хочу пойти в Лувр.
Нет, не хочу смотреть на картины.
Скопировать
On vacation. It's pleasant, but lonely.
Tell Paul I'll write him at the Rue du Louvre post office.
I need you to do me that favor.
Место приятное, хоть и пустынное.
Пусть Поль заберёт моё письмо на почтамте у Лувра. Да, у Лувра.
Я прошу его об услуге, довольно простой.
Скопировать
The streets aren't safe.
It was in the Louvre!
They get so bored in that big place.
- Народ на улицах?
Это было не на улице, а в Лувре.
Им так скучно в этом сарае?
Скопировать
I won't be too long. - You think?
Why didn't Concini receive you when you were introduced to him, at the Louvre?
Why did he call you to his residence?
Я должен думать иначе?
Почему Кончини не принял вас, когда вы пришли в Лувр, а пригласил в свой дворец?
Все говорят, что туда легче войти, чем выйти.
Скопировать
Glad to see you again, sir!
Friendly faces a so few here, at Louvre!
I hope I shall prove myself worthy of the honor Your Majesty is doing me! You see?
Рад вас видеть, мсье.
В Лувре так мало дружеских лиц.
Я оправдаю честь, оказанную Вашим Величеством.
Скопировать
- Tell me all about it!
I've came to Louvre several times, in order to be received my Marshal d'Ancre.
Now he's portraying the Marshal quite well. "Portraying him"?
-Расскажите поподробнее.
Я несколько раз приходил в Лувр на прием к маршалу.
Слушай, маршал получил по заслугам.
Скопировать
He confessed everything.
You see, it's hard enough for me to realize that in the Louvre, in my own palace I live among a bunch
I've never hid that from you, Majesty!
В конце-концов он мне признался во всем.
И теперь мне известно, что я живу среди предателей, убийц и доносчиков.
Этого я от вас никогда не скрывал.
Скопировать
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- On display in the Louvre, Paris.
- Is there a Louvre in Wisconsin?
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
- А разве есть Лувр в Висконсине?
Скопировать
You sure have got some education.
Yes, Harvard, Yale, MIT, Oxford, the Sorbonne, the Louvre.
Oh, well.
Вы получили хорошее образование.
Да. Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Эх.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов louvre (лува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы louvre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение