Перевод "colour grey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение colour grey (кало грэй) :
kˈʌlə ɡɹˈeɪ

кало грэй транскрипция – 32 результата перевода

That raincoat... anything?
Oh yes, Sir... plastic, new, large size... mass produced, colour grey...
Yes, I'm not colour-blind.
- А есть что-нибудь по плащу, лежавшем на жертве?
- Да, конечно, сэр. - Сделан из полиэтилена, переработанный материал, цвет: серый...
Слушай, я вроде как могу отличать цвета и сам...
Скопировать
A car's arriving.
Colour - grey
The numberplate reads one, seven, one Echo, Yankee, Romeo, nine, five
Подъехала машина.
Цвет - серый.
Диктую номера один, семь, один Эхо, Янки, Ромео, девять, пять.
Скопировать
- He has some distortion in the visual cortex.
The colour and grey-scale values are messed up, like colour-blindness.
See the peak period ratios? There could be a tumour or brain lesion.
Нет. У него нарушения в зрительном центре коры мозга.
Необычное восприятие цветов и оттенков. Как у дальтоников.
Возможно опухоль мозга или травма.
Скопировать
I knew a woman once, but she died soon afterwards.
Now, if you push me, I'd have to say my favourite colour was grey... no, blue, a soft blue, with a hint
No, orange.
Когда-то я знал одну женщину, но она вскоре умерла.
Если хотите знать, то мой любимый цвет это серый... То есть голубой. Нежно-голубой с оттенком серого.
Нет, оранжевый.
Скопировать
That raincoat... anything?
Oh yes, Sir... plastic, new, large size... mass produced, colour grey...
Yes, I'm not colour-blind.
- А есть что-нибудь по плащу, лежавшем на жертве?
- Да, конечно, сэр. - Сделан из полиэтилена, переработанный материал, цвет: серый...
Слушай, я вроде как могу отличать цвета и сам...
Скопировать
A car's arriving.
Colour - grey
The numberplate reads one, seven, one Echo, Yankee, Romeo, nine, five
Подъехала машина.
Цвет - серый.
Диктую номера один, семь, один Эхо, Янки, Ромео, девять, пять.
Скопировать
To attract the bees in the spring.
- Adds a splash of colour to the grey world.
- Doesn't it, Mr Kingdom?
Привлекающее пчел весной.
Добавляет пестроты серому миру.
Не правда ли, мистер Кингдом?
Скопировать
Did you get her something colourful?
Tala thinks grey is a colour.
And they got bored of shopping.
Ты подобрала ей что-то цветное?
Тала думает, что серый - это цветное.
И им наскучили магазины.
Скопировать
Cos this place has the highest concentration of alien life forms this side of the Rift.
Grey is so not her colour.
I can't hack in there, Jack.
Судя по показаниям, здесь самая высокая концентрация инопланетных форм жизни по эту сторону разлома.
Серый так ей не идет.
Я не могу это взломать, Джек.
Скопировать
And here two more metals.
One he predicted would be dark grey in colour, and the other would have a low melting point.
Mendeleev had the audacity to believe that he would, in time, be proved right.
А вот здесь - еще два металла.
Один, по его предсканию, будет темно-серого цвета, а другой - с низкой температурой плавления.
Менделеев осмелился предположить, что со временем окажется прав.
Скопировать
And as we headed north, we fell even more in love with our cars.
If you have a big BMW or Mercedes, it's like an expensive suit, so it has to be a sober colour - silver
But if you have a hot hatch, it's like a T-shirt.
И чем дальше мы продвигались на север, тем больше влюблялись в свои автомобили.
Если у вас есть большой BMW или Mercedes, это как дорогой костюм, поэтому он должен быть в спокойных цветах - серебристым, черным, серым.
Но если у вас горячий хэтчбэк, это как футболка.
Скопировать
NO!
The cell, the people, the colour, the noise... everything just went grey.
You stopped feeling the pain.
НЕТ!
Камера, люди, цвет, шум... всё просто стало серым.
Ты перестал чувствовать боль.
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
The rain falls without a care
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
Дождь беззаботно льется
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
Скопировать
Guards, shackle him.
If I had served god as diligently as I served the king, he would not have given me up in my grey hairs
Move on!
Охрана, в кандалы его.
Если бы я служил богу также, как я служил королю, он не дал бы мне седин.
Вперед!
Скопировать
I can't keep up.
Elizabeth grey.
She's the cousin of the marquess of dorset.
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Элизабет Грей.
Она двоюродная сестра маркиза Дорсета.
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
How much?
Look, you and Grey can take him for his ultrasound
- and his X-ray. - The V.I. penis. Just go.
Как сильно?
нет.... не говорите мне пусть для меня это будет неожиданностью вместе с Грей сделайте ему ультразвук
- и рентген - его пениса идите
Скопировать
Oh, uh, Derek.
Grey wanted me to tell you that she's still working on Jennings' X-ray, and that she'll be in the, uh
Good to know.
Дерек
Грей просила передать, что она делает ему рентген и она будет такм
Рад знать
Скопировать
the virus is in.
Grey.
I ju wanted to drop off the form myself.
Вирус введен.
Мы высадились на Луну, доктор Грей.
Я хотела сама занести анкету.
Скопировать
Thank you.
Grey here will take care of you.
You can go back to being a happy newlywed. Okay.
Спасибо.
Доктор Грей о вас позаботится.
И вы снова станете счастливой новобрачной.
Скопировать
You chose to scrub in with hahn and watch for 3 little points.
Now congratulate Grey.
congratulations.
Ты хотела ассистировать Хан, и наблюдала за каких-то 3 балла.
Теперь поздравляйте доктора Грей.
Поздравляю.
Скопировать
mr. Robinson,mrs.Robinson, dr.
Grey and I want to say once again how grateful we are that you've decided to participate in our clinical
I know it's a very hard decision to make.
Мистер и миссис Робинсон,
Я и доктор Грей еще раз хотим поблагодарить вас, за то, что вы решили участвовать в нашем эксперименте.
Я знаю, что это было непростое решение.
Скопировать
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
okay, grey, take the sucon.
The whole left atrium is torn where that clot was adhered.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб.
Скопировать
This is... you've been incrediblytrong.
Grey,you could bring some single men by.
Phillip... please stop.
Это... Вы были очень сильной.
Знаете, если вы правда хотите помочь, доктор Грей, приведите какого-нибудь холостяка.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Скопировать
It was a pleasure working with you today.
Grey.
I do miss some of this.
Было очень приятно работать с Вами сегодня.
Доктор Грей.
Я действительно скучаю.
Скопировать
Just getting started.
Grey.
- Jonathan evett.
Мы только начинаем.
- Привет, я доктор Грей.
- Джонатан Иветт.
Скопировать
I think maybe I am.
alexandra caroline grey.
I couldn't help it.
Может быть, я вор.
Александра Каролина Грей!
Я не могла сдержаться.
Скопировать
I don't think that's allowed on account of all the bulimic girls.
So it's front-row mezzanine at "Grey Gardens," - and the guy says...
- Excuse me?
Вряд ли тебе дадут его пронести из-за девушек, страдающих булемией.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
— Прощу прощения.
Скопировать
it's not a good job for me.
Running labs for meredith grey,that's not a good job for me.
It's not a good job for me because I'm better than that, and you know I'm better than that.
Это неподходящая работа для меня.
Делать анализы для Мередит Грей - это неподходящая работа для меня.
Это неподходящая работа, потому что я достоин большего, и вы это знаете.
Скопировать
A scone fell right into her Ladyship's teacup!
Earl Grey everywhere!
On the cloth, her mother's skirt...
Все полетело в ее чашку.
Чай повсюду.
И на юбке ее матери..
Скопировать
Shall we find you a yoghurt?
What colour?
Moomin colour.
Должен же быть йогурт у бабушки?
Какого он цвета?
Рождественской окраски.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colour grey (кало грэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colour grey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кало грэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение