Перевод "Blockhead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blockhead (блокхэд) :
blˈɒkhɛd

блокхэд транскрипция – 30 результатов перевода

Even though the thing with the flat will work out earlier then.
My Alex can be a real block-head sometimes.
And Rainer... that's my Ariane's new boyfriend.
Даже если удастся получить квартиру.
Мой Алекс порой бывает несносным.
Это Райнер. Новый парень моей Арианы.
Скопировать
Straight ahead.
Ivan, keep the bow pointing into the waves, you blockhead!
I can"t!
Прямо.
Иван, держи лодку носом к волне, бестолочь!
Я не могу!
Скопировать
Austin's a geek!
- Gus is a blockhead!
You're wrong, guys.
Остин псих!
- Гас - болван!
Вы ошибаетесь, ребята.
Скопировать
All boys!
You mean he's still in jail, you dumb blockhead?
- Yes.
Все мальчики!
Ты хочешь сказать, что он все еще в тюрьме? Ты что, глухой дебил?
- Да.
Скопировать
- Because you're being malicious!
Blockhead!
This stubborn mule's got delusions of grandeur now.
Некоторые ступеньки ведут вверх. Некоторые же ведут вниз.
- Ты что, плюешься в мою сторону?
- Да, потому что ты - злая и завистливая.
Скопировать
- Good as new.
- Why, you blithering blockhead!
- Peter Pan ahoy!
Лучше прежней.
Ты законченный болван!
Питер Пен!
Скопировать
And what street did you say it was, please? The Paseo de la Reforma!
You must be a blockhead, never to have heard of the most famous boulevard in the world!
And what is that?
- А что это за улица?
- "Эль пасЭо де ля рефОрма"! Ты что, совсем дремучий? Не слышал о самом знаменитом проспекте в мире?
- А это что?
Скопировать
He needs help.
Let him rot, the blockhead.
But he needs water.
Он нуждается в помощи.
Пусть он сгниет, дебил.
Но он нуждается в воде.
Скопировать
- Look where?
- Never mind, blockhead.
I can't understand why I took you to be my assistant.
- Чего глянь?
- Ничего, балда!
Не понимаю, как я тебя в ученики взял?
Скопировать
You're in the way!
Move, you blockhead!
Move!
Расступитесь! Дайте пройти!
Живо, дубина!
В сторону!
Скопировать
I'm writing to mother.
You blockhead.
Dear homeland, all hail.
Мама пишу.
Ну и дурень же ты!
"Привет тебе,Родина!"
Скопировать
You did steal from me! Then how could I steal from him, eh?
You blockhead!
Oh please!
"огда как € стащил это у него?
Ѕестолочь! ѕожалуйста!
ѕожалуйста!
Скопировать
Go there...
Come on, come on, blockhead!
Shall I give you a hand or you'll swing it yourself?
Иди...
Давай, давай, дубина!
Ну что, помочь, или сам качнешь?
Скопировать
You insult me?
You blockhead!
I've cutup 5 to 10 of these Chinese slit-eyes, once.
Оскорблять меня вздумал?
Тупица!
Однажды я десяток китайцев в капусту порубил.
Скопировать
Head 'em... (CRASHING)
You bungling blockhead!
Back here! Back here!
[Повизгивание]
Ты, дебил тупорогий!
Давай сюда!
Скопировать
Of course, it's short for nan-zamasu.
It's perfect for that blockhead.
Right. Nanzansu indeed.
Это сокращение от "нан-дзамасу".
Как раз для этого болвана. Точно.
И точно "Нандзансу".
Скопировать
Bluntschli:
I have allowed you to call me a blockhead.
You may now call me a coward as well.
Блюншли...
Я позволил вам назвать себя болваном.
Можете теперь называть меня и трусом тоже.
Скопировать
- His blockhead!
Great blockhead!
- Be silent, Evie!
Ты тупица!
Проклятый болван!
Тише, Иви!
Скопировать
It's my error. Mine.
Why did I have to send this blockhead with them?
He only causes conflict, and embitters them against us.
- Мой промах, мой.
Надо же было послать с ними этого болвана...
Он, оказывается, из тех, кто может только конфликтовать, озлоблять против нас.
Скопировать
Where ?
Oh, you blockhead polled !
If Miss Jackson asks where I am, tell me that the young lady , saying , today decided to perform the British rule - got up early and went for a walk .
Куда?
Ах ты балда безрогая!
Если мисс Жаксон спросит, где я, скажи, что барышня, мол, с сегодняшнего дня решила выполнять английское правило — встала пораньше и пошла гулять.
Скопировать
It's been ten years since the Meiji started...
What's that blockhead been doing with the Hiten Mitsurugi Style I taught him?
That's what I want to know the most. Not from his own mouth...
Тодо Хейсуке и, скорее всего, Окита.
Возьмёте ещё людей. Будите первой группой. Остальные пойдут со мной.
Согласно указаниям мы штурмуем место сбора - район Кавара-мати.
Скопировать
Then we'll give you a nice chicken, as usual.
Blockhead!
Thieves, run! He wants me to bark then he gets angry!
На - поешь! как обычно.
такой умный!
а потом сердится.
Скопировать
- The fox! - I'm the cat.
- Blockhead!
Look who is here!
- Я - кот.
- Болван!
кто здесь!
Скопировать
You're a real friend. Bye!
Give my regards to the fairy and to your blockhead friends.
How will you go there?
ты настоящий друг!
Пока. Передай привет фее и своим болванам-друзьям.
как ты доберешься до этого места?
Скопировать
I will make the body from a less precious wood.
What are you doing, blockhead?
Don't insult me.
Я сделаю тело из менее драгоценного дерева.
болван?
Не оскорбляйте меня.
Скопировать
Got ya g
Blockhead, That's me!
- Who?
Болван!
Это - я!
Кто?
Скопировать
A donkey fever.
Blockhead! Don't you understand?
We've got to run away right now.
Ослиная лихорадка.
смейся... мы в ловушке.
Мы должны немедленно бежать.
Скопировать
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future.
And with a straight face this blockhead nominates for that role Lyotard, Castoriadis, and other crumb-grubbers
No loser loves history.
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.
И с серьезным лицом этот дебил назначает на подобную роль Лиотара, Касториадиса и других ничтожных невежд - людей, которые уже расстреляли свои стрелы более чем пятнадцать лет назад, так и не сумев ничем восхитить свое столетие.
Никакой проигравший не любит историю.
Скопировать
Existentially?
Oh, you're a blockhead!
Miss Hawthorne, one moment.
Экзистенциально?
Ох, ты болван!
Мисс Хауфорн, один момент.
Скопировать
Help me... to go down.
Blockhead!
The kid!
Помоги мне спуститься вниз!
Болван!
Ребенок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blockhead (блокхэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blockhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокхэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение