Перевод "life sentence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life sentence (лайф сэнтенс) :
lˈaɪf sˈɛntəns

лайф сэнтенс транскрипция – 30 результатов перевода

But none of this happened.
It has become a life sentence.
He thought he had nothing to lose.
Но ничего этого не произошло.
Его приговором стала жизнь.
Он думал, что ему уже нечего терять.
Скопировать
And what am I doing talking to a man that believes in the forgiving God?
I want you to know that Gary Hamilton has got a life sentence engraved in his skin.
Day after day they convinced me that my place was inside.
Зачем я говорю с человеком, который верит в Бога милосердного?
Знай, что Гарри Хэмилтон был приговорён к пожизненному заключению.
День за днём они говорили мне, что моё место за решёткой.
Скопировать
All the photos were in the papers.
Kane got a life sentence.
-What are we to do?
Там были все фотографии.
Кейн получил пожизненное.
- Что будем делать?
Скопировать
Do not scare me.
If I stay in Sweden, riskerarjag life sentence.
When I leave here should I have the drawings with me.
Не пугай, я пуганый.
Понимаешь, малыш, в силу специфики моих занятий оставаться в Швеции мне никак нельзя, так как мне светит пожизненное заключение.
А посему я должен вскоре покинуть эту чудную страну вместе с чертежами.
Скопировать
Got it.
His father is serving a life sentence for murder, murdering an ex-girlfriend... with a sawed-off shotgun
The New York Times is quoting one friend of Royster saying... that the guy had an I.Q. Of 160.
Есть!
Его отец отбывает пожизненное заключение за убийство своей бывшей девушки из дробовика в 1988 году.
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
Скопировать
I'm not guilty!
If you plead not guilty and don't prove you get life sentence.
It's just until the trial.
Но я невиновна!
Если заявите о невиновности, и не докажете ее, вас ждет пожизненное заключение.
Надо продержаться до суда.
Скопировать
Now I should be talking to Mauro Zucca?
Mauro Zucca is serving the life sentence.
Hey, you. Come here.
- ћне надо поговорить с ћауро ƒзуккой?
- ћауро ƒзукка отбывает пожизненное.
- Ёй ты! "ди сюда.
Скопировать
Turn the music off! --one of the state's top Mafia figures was first hospitalized last year.
Authorities called Aprile the acting boss for 74-year-old "Eckley" DeMeo currently serving a life sentence
Authorities say he was made acting boss for the North Jersey Mafia two years ago.
- Джиакомо "Джеки" Април, один из самых авторитетных мафиози, впервые был госпитализирован в прошлом году.
По заявлению властей, Април был действующим боссом, заменяющим 7 4-летнего Эрколи "Экли" Демео, в настоящее время отбывающего пожизненное заключение в федеральной тюрьме.
Власти полагают, что он стал боссом северного Нью-Джерси два года назад.
Скопировать
But my punishment continues.
It's a life sentence... ..which I'll never escape, since... ..Marianne is gone.
David and I tried to repair our relationship. But the joy had gone.
Но моё наказание - ... это моя жизнь.
Вся моя оставшаяся жизнь с того дня,... как Марианна ушла.
Мы оба, Давид и я, старались починить отношения, но радость ушла из них.
Скопировать
Please sit down.
Ellis Boyd Redding your files say you've served 40 years of a life sentence.
You feel you've been rehabilitated?
Пожалуйста, садитесь.
Эллис Бойд Реддинг... в вашем деле написано, что вы отсидели 40 лет из пожизненного заключения.
Как думаете, вы перевоспитались?
Скопировать
Sit.
We see you've served 20 years of a life sentence?
-Yes, sir.
Присаживайтесь.
Судя по вашему делу, вы уже отсидели 20 лет своего пожизненного заключения?
- Да, сэр.
Скопировать
Sit down.
Says here that you've served 30 years of a life sentence.
You feel you've been rehabilitated?
Присаживайтесь.
Тут написано, что вы отсидели 30 лет своего пожизненного срока.
Как думаете, вы перевоспитались?
Скопировать
Supposed to be a beautiful day.
Have a nice life sentence, that is.
You miserable...
Завтра должен быть хороший день.
Хорошего тебе пожизненного заключения, вот что.
Ты, жалкий...
Скопировать
Tariff, tariff, tariff!
Tell me from the start - life sentence. - We won't come back to it than.
- In any way I'll keep my eyes on you before inspector comes.
тариф-тариф-тариф.
Давайте сразу скажите пожизненная каторга и всё тут.
Не будем больше к этому возвращаться. В любом случае до прихода инспектора я с вас глаз не спущу.
Скопировать
Yeah, OK. I'm a company man, I'm not a fuckin' criminal.
I'm smart enough not to have a life sentence on this rock!
- Shut your face!
Лaднo, я из Кoмпaнии, и я нe чepтoв пpecтyпник!
Bы гoвopитe, чтo я тyпoй, нo мнe xвaтилo yмa нe cecть пoжизнeннo!
- Пoшeл ты!
Скопировать
They called it murder because Frank is a professional boxer.
- They gave him a life sentence.
- Oh, my God.
Они сказали, что это убийство, потому что Фрэнк профессиональный боксер.
- Его приговорили к пожизненному заключению.
- О, Боже.
Скопировать
Monday, August 24 of this year the case of Frank Flannagan and Ariane Chavasse came up before the Superior Judge in Cannes.
Serving a life sentence in New York.
State of New York, USA.
В понедельник 24 августа сего года дело Фрэнка Флэннагана и Арианы Чавесс было рассмотрено Каннским городским судом.
Ныне они женаты и отбывают пожизненный срок в Нью-Йорке.
Штат Нью-Йорк, США.
Скопировать
Not for me.
For "marriage," I read "life sentence."
For "home life," I read "TV nights, beer in the fridge, second mortgage."
Это не для меня.
"Брак" в моём понимании - "пожизненное заключение",
"семейный очаг" - "телевизор, пиво в холодильнике, вторая закладная".
Скопировать
Now it's a year.
It looks like a life sentence.
Where is it?
Я торчу тут уже год.
Это похоже на пожизненное заключение.
И где же она?
Скопировать
Till the end of his life?
Yes, your Majesty, I suggest a life sentence.
Angelina, say something.
До конца его дней?
Да,Ваше Величество, Я предлагаю пожизненное заключение.
Анжелина, скажи что-нибудь.
Скопировать
I mean yours.
A life sentence.
- A life sentence.
То есть, я имею ввиду будет твоей.
Пожизненное заключение.
- Пожизненное заключение.
Скопировать
A life sentence.
- A life sentence.
Good!
Пожизненное заключение.
- Пожизненное заключение.
Хорошо!
Скопировать
Hell is never wrong,
I suggest a life sentence.
Life?
Ад никогда не ошибается,
Предлагаю пожизненное заключение.
Пожизненное?
Скопировать
Including the trial of sergeant Eric Bauer who died in prison.
Thomas Blatt testified at the trial of sergeant Frenzel who was convicted and is still alive, serving a life
Sasha Pechersky and many of his men made it back to Russian lines to rejoin the fight against the Nazis.
В том числе по делу Эрика Бауэра, который умер в тюрьме
Эстер и Томас Блатт давали показания по делу сержанта Френцеля который был осужден и до сих пор отбывает пожизненое заключение.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
Скопировать
I'm bringing it for Jerry.
-You got enough for a life sentence.
-He likes it.
Я везу их для Джерри.
- У тебя тут хватит на пожизненное заключение.
- Он их любит.
Скопировать
His sentences are often stiff, but always passionate.
The verdict is a life sentence.
Come in, Sonnenschein. Come in.
Его вердикты не отличаются гибкостью, но всегда наполнены неподдельной страстью.
Приговор - пожизненный!
Входите, Зонненшайн, входите!
Скопировать
A reputation that I frighten 5-year-olds is not what I need.
If you were so concerned about your writing career why were you willing to risk a life sentence only
- That was different.
Репутация человека, пугающего пятилеток, мне не нужна.
Если тебя так заботит твоя карьера писателя почему ты была готова рискнуть пожизненным сроком всего неделю...?
- Это другое дело.
Скопировать
What's up with you?
For the last hour of my life sentence... I have been free!
Mean Machine!
Да что с тобой?
И в последний час своего пожизненного заключения... я свободен!
Костолом!
Скопировать
I am thrilled to say that Count Olaf was captured for crimes too numerous to mention.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship
Get out! Get out!
я был бы рад рассказать вам, что граф ќлаф был арестован за бесчисленные преступлени€.
ј перед тем, как начать отбывать пожизненное заключение, судь€ постановил, что ќлаф должен испытать все те страдани€, которые он причинил дет€м. -ƒа!
"бирайтесь! "бирайтесь!
Скопировать
And two priors for intent, I'm a dead man. That's strike three.
It's life sentence.
So I panicked.
Это будет третий арест.
Пожизненное.
Так что я запаниковал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life sentence (лайф сэнтенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life sentence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф сэнтенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение