Перевод "cloth" на русский

English
Русский
0 / 30
clothткань холст сукно сан суконный
Произношение cloth (клос) :
klˈɒθ

клос транскрипция – 30 результатов перевода

It's not your eyes,thank god.
- A cloth to me!
See!
- Слава богу, глаза целы.
- Дайте платок!
Видишь!
Скопировать
- Mr. Wyatt, this is Mr. Cranmer.
Cranmer, you are a man of the cloth, I believe.
- And are you not a poet, Mr. Wyatt?
- Г-н Вайат, это г-н Кранмер.
Г-н Кранмер, Вы человек духовного сана, я полагаю.
- А Вы не поэт, г-н Вайат?
Скопировать
- I don't remember anything about that.
For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
- That's what everybody wears.
Совсем ничего не помню.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Скопировать
Wolsey.
A man of the cloth with a mistress and two children.
How do you like this fellow?
Вулси.
Духовное лицо с любовницей и двумя детьми.
Он вам нравится?
Скопировать
I want your opinion.
Do you like this cloth?
I think it suits Your Majesty very well.
- Мне нужно твое мнение.
Тебе нравится эта ткань?
- Думаю, она подходит вашему величеству.
Скопировать
I'm sorry, I was entertained at the castle.
And he gave me this cloth.
It'll make a fine kimono for you.
Мне очень жаль, но меня задержали в замке.
И мне подарили это полотно.
Получится прекрасное кимоно для вас.
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
So Jamie's death is what, an accident? It could be.
The altar cloth, the candles, the rosary beads, you can't say they're accidental.
But they were all done post mortem.
- Значит, смерть Джейми это просто несчастный случай?
- Престольное покрывало, свечи, розарий, надетый как бусы, ... это не может быть несчастным случаем.
- Но все это сделано уже посмертно.
Скопировать
I prefer not to see it.
Well, put some cloth over it.
We're always trying to say something to each other.
Мне больше нравится, когда её не видно.
Ну, прикрой её чем-нибудь.
Мы всегда пытаемся что-то сказать друг другу.
Скопировать
Shit!
Get a cloth.
What is it?
Черт!
Да ничего, я вытру.
Что такое?
Скопировать
In Berlin we took our first all-German trip.
Please take off the cloth.
Don't look!
А мы в Берлине совершили первую западно-восточную поездку на дачу.
- Снимите с меня повязку.
- Не подглядывай.
Скопировать
You should take it.
We have lots of stuff at home but this is our only cloth.
Those are ugly.
Ты должен взять его.
У нас много вещей дома, но это наша единственная надежда.
Они уродливы.
Скопировать
-lf the shoe fits, right?
-Pacey, hey, you and me we are cut from the same cloth.
We're both these chronic screwups.
-Эй, правда глаза колет, правильно?
-Пэйси, эй. Ты и я... мы сделаны из одного теста.
Мы оба вечно всё портим.
Скопировать
You'll be tired after your long journey. I'm not.
Where's the cloth and supper things?
Over there in the middle drawer.
Ты ведь устала, путь был неблизкий.
Нет, что вы.
Где у вас скатерть и столовые приборы? Вон там, в среднем ящике.
Скопировать
I'm so happy you like it.
Where did you get the cloth?
It was sent by a Charleston lady.
Я рада, что он тебе понравился.
Где ты взяла такую ткань?
Её прислала одна дама из Чарльстона.
Скопировать
I...
It's very kind of you but I'll be all right if they just change the cloth.
I wasn't being polite.
- Не делайте этого из вежливости.
Мило с вашей стороны, но мне будет достаточного поменять скатерть.
Это совсем не из вежливости.
Скопировать
2 is enough
Bonifacio, bring the cloth
I don't want it
Бонифацио, принеси ткань.
Нет, я не хочу.
Подобного вы не найдёте нигде.
Скопировать
- I wanted to see...
A cloth for a suit
See and buy.
- Что?
- Какой-нибудь материал для шитья.
- Посмотреть и купить, конечно.
Скопировать
- I like it, but I'm mourning
I have a good black cloth
It's a long or short mourning?
Надолго?
Есть то, что нужно, в чёрном цвете.
Вы в глубоком или внешнем трауре? Посередине.
Скопировать
It is incredible how much you can get out of so little.
Remnants of wax cloth can be turned into a giraffe.
This one is called Mrs Upright.
Поразительно, как много можно сделать из этих мелочей.
Остатки клеёнки можно превратить в жирафа.
Её зовут Миссис Апрайт.
Скопировать
- And the bed was dirt cheap.
- The cloth was really cheap, too. - And I sewed it myself.
- Downstairs at Mrs. Börgel's?
И кровать была дешевая.
- Tкань тоже, а сшила я все сама.
- У госпожи Бёргель?
Скопировать
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never,
Peggy, the Hastings brothers are taking the store over tomorrow.
Это светло красное платье, но раскраска очень дорогая.
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
Пегги, братья Хастингс забирают магазин завтра.
Скопировать
Or if he wasn't, then she thought he was.
I've got a dish cloth very similar to this at home... though not quite as glittery.
A busy girl.
А если не лгал, то она думала, что лжет
У меня дома есть похожее кухонное полотенце, хотя не такое блестящее
Деятельная девушка Она принимала таблетки
Скопировать
Come on.
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
It was cross-matched to a company that dyes material for heavy crawl suits, pest control, construction.
Ну, давай.
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Так же есть совпадение по красителю для ткани, одежда грубой носки, например, ветконтроль, строительная одежда.
Скопировать
- Shall I show you again, Stephen?
- Not on the cloth.
It means she had the wind in her favour, therefore control of the engagement.
- Снова тебе объяснять, Стивен?
- Не на скатерти.
Движение ветра было ему подконтрольно. А вместе с ветром и наступление.
Скопировать
I'm hot.
- Maybe I should get you a cool cloth...
- Yeah.
Мне жарко.
Может быть принести тебе влажное полотенце?
Да...
Скопировать
You tie it to a branch, and then you make a wish.
And as the cloth rots, the wish comes true.
- But you have to be careful.
Привяжите её на ветку и затем загадайте желание.
И как только ткань сгниёт, мечта исполнится.
- Но вам нужно быть осторожным.
Скопировать
Amen.
Now there were those who laughed when we started our great mission, men of the cloth, respectable learned
Never!
- Да!
- Аминь. Многие смеялись, когда мы начинали нашу миссию. Люди смеялись, уважаемые люди!
Говорили, что мигранты потеряли веру.
Скопировать
There is a stool there
Cloth bag and fishing rod, for sea fish
This person is Nobel whom you are looking for
Там будет табуретка, сумка и, главное, удочка.
Но морская, на крупную рыбу.
По ней вы узнаете место.
Скопировать
Remember, don't be mistake It's so complicated
But can get effect instantly You exchange the cloth bags
Then leave
Могли бы придумать менее сложный план, ну да ладно.
Вы подходите, меняете сумку на другую и уходите.
За вами будут наблюдать издалека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cloth (клос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение