Перевод "starlet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starlet (сталит) :
stˈɑːlɪt

сталит транскрипция – 30 результатов перевода

She has always had some kind of gripe against me.
Now she sees herself as some kind of a starlet.
Well, I see her as a sturdy, healthy but decidedly homely child.
Она всегда так и норовила нажаловаться на меня.
Теперь она вообразила, что она будущая кинозвезда.
А по-моему, она здоровая девушка, но дурнушка.
Скопировать
That's about all I got.
You remember that what's-her-name starlet?
Got caught with the wrong brand of cigarettes in the headlines about two years ago?
Это все, что я имею.
Ты помнишь эту как-там-ее старлетку?
Был поймана с неправильными сигаретками, засветилась в заголовках газет около двух лет назад?
Скопировать
What have you planned for today?
The first appearance of a wanna-be starlet.
Comes from a low-life neighborhood.
- Какие планы на сегодня? - ...
Сперва на выступление "Я хочу быть звездой".
Одна наивная девчушка, приехавшая из бедного пригорода, решила добиться славы.
Скопировать
Don't swap it for a tank!
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
Не махни на танк не глядя!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Скопировать
That it's a lonely place even when you're stuck in traffic on the freeway?
That I'm no better than the screenwriter driving a cab the starlet turning tricks, the producer in a
Is that what you want me to say?
Что это пустынное место, даже когда ты застрял в пробке на автостраде?
Что я не лучше, чем сценарист за рулём такси юная звезда, падающая с небес, продюсер в доме, который он не может себе позволить?
Это вы хотите, чтобы я сказал?
Скопировать
Listen to me, you bargain-basement Baudelaire!
I'm not a starlet who can't string two words together.
I can write this thing myself!
Послушай меня, ты, бездарный Бодлер!
Я не актриска, которая не может связать двух слов вместе.
Я сам могу это написать!
Скопировать
Gymnasium.
He's probably off handholding with some movie starlet.
I think maybe I call him.
В гимнастическом зале!
Да он наверное там развлекается с какой-нибудь артисткой.
Думаю, я ему позвоню.
Скопировать
Or rather, the man I know particularly well.
I'm jealous of this dancer is no more Than to the starlet, which you undress in his movies.
Am I undress starlets in the films?
Или, скорее, мужчина, которого я особенно хорошо знаю.
Я ревную к этой танцовщице не больше, чем к старлеткам, которых ты раздеваешь в своих фильмах.
Разве я раздеваю старлеток в фильмах?
Скопировать
You need a new word for what I went through.
In high school, he came to all my swim meets dressed as a Hollywood starlet.
Hard enough to be 14, skinny, wearing Speedos Mom promised I'd grow into.
Тебе придётся послушать про то, через что мне пришлось пройти.
В старших классах он приходил на мои занятия в бассейне разодетый, как какая-нибудь голливудская кукла.
А это тяжело, когда тебе 14. Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты ещё не дорос.
Скопировать
Yes, yes, I can see Mr. Hughes' car arriving now.
Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
He discovered her for this picture, and we think her platinum blond locks and hot-jazz, baby-doll style are gonna make her a big star.
Да, да, точно, я вижу, как подъезжает машина мистера Хьюза.
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
До этого фильма Джин не снималась в больших ролях. Ее волосы и чувственные губы скоро станут звездными.
Скопировать
Howard Hughes has a new houseguest.
No, it's not another beautiful starlet.
This time it's the FBI.
У Говарда Хьюза снова гости.
На этот раз это не очередная восходящая звезда.
Это - ФБР.
Скопировать
See Page Six.
"Bourdain Snubs Stunning Starlet." Translate that for me.
The fabulous Lindsay Lohan was here last night... and you refused to leave the kitchen to say hello.
Смотри 6ую страницу.
"Старлетку ошеломило пренебрежительное отношение Бурдена" Переведи это мне.
Восхитительная Линдсей Лохан была здель прошлым вечером... и ты отказался покинуть кухню, чтобы с ней поздороваться.
Скопировать
Bye bye!
May I shake the hand of the future starlet?
I'll treasure it.
Увидимся!
Дай пожму руку будущей звезде.
Буду его хранить.
Скопировать
Yes.
Daisy's the starlet,
Mason's the screw-up,
Да.
Дейзи - звезда,
Мейсон - раздолбай,
Скопировать
I'm looking for my child.
Where is your starlet?
Where is your star?
Я ищу своего ребенка.
Где же твоя звездочка?
Где твоя звезда?
Скопировать
clark***
What's it like dating a hollywood starlet?
Is it true that rachel's staying here at your farm?
Кларк! Можно тебя на пару минут?
Каково это жить вместе со звездой?
Это правда, что Рэйчел живет на Вашей ферме?
Скопировать
But even heroes need their beauty sleep.
local hero clark kent saves hollywood starlet
After years of these articles, you'd think I would have figured it out.
Но даже героям нужно спать.
[Местный герой Кларк Кент спасает восходящую звезду Голливуда]
Неужели ты думаешь, что после сотни подобных заметок они так ни о чём и не догадываются?
Скопировать
I'm sorry, what were you saying?
Starlet back in the '30s.
Had an affair with a studio exec.
Извини. Что ты говорил?
Элиза Драмонд - старлетка 1930-х.
У неё был роман с директором студии.
Скопировать
Hello!
I'm edumacating myselfas to the variousmarketing opportunities available to the young porn starlet.
Holy shit.
Ау!
Я изучаю маркетинговые возможности по раскрутке молодой порно-звезды.
Вот дерьмо.
Скопировать
I'll get back to you on that one.
Authorities say a grisly series of murders took place all in an effort to impress Hollywood starlet.
Champion's involvement with, of all things, a reality television crew...
Я как-нибудь заскочу к тебе.
По утверждению властей серия жестоких убийств произошла как следствие попытки убийцы произвести впечатление на восходящую на голливудскую звезду Бланку Чэмпион
Затруднительное положение Чэмпион в связи с этими событиями...
Скопировать
- I know what you're looking for.
Okay, which Hollywood little Maxim-endorsed gorgeous little starlet is a little bit closer to her role
- It's all I'm gonna say.
- Я знаю, что вам нужно.
Вот, например, одна начинающая актриса, снимавшаяся для "Максим", не просто так играет роль лесбиянки в новом голливудском фильме о лесбиянках.
- Это всё, что я хотела сказать.
Скопировать
What?
You afraid she's gonna cramp your sle, cock-block you from banging a starlet?
Yeah, and rollie's my case.
Что?
Боишься, она подпортит твой стиль, помешает трахнуть какую-нибудь старлеточку?
Да, а еще, Ролли - мое дело.
Скопировать
Sexual favors and fiery revenge."
Lifetime would probably make several movie adaptations, and they'd hire some mannish starlet to play
And I don't need that kind of publicity.
Секс-услугии огненнаяместь"
Позднее, скорее всего появятся и фильмы по мотивам, в которых меня, из-за моего роста, будут играть какие-нибудь мужеподобные девицы.
А мне такая слава не нужна.
Скопировать
There goes John Basilone, the hero of Guadalcanal."
I was still there when out you came, A brunette starlet on your arm, And back into the same limousine
And everyone said, "ooh.
Вот идет Джон Базилоне, герой Гуадалканала."
Я по-прежнему стояла все там же, когда ты выходил уже за руку со звездой-брюнеткой и влезал обратно в тот же лимузин.
А все говорили " Ох!
Скопировать
We won't be bitter. But they might.
Insults from a man who's being taken "back to school" shopping by his starlet girlfriend.
I'm sorry I got an actress who's not just my pretend girlfriend.
Кукситься будут _они_.
И это говорит человек, которого тащит на шопинг старлетка.
Ну прости, что она роль моей девушки _не играет_.
Скопировать
Oh, you don't see it? That's 'cause I just sold it.
"While the spray-tanned starlet claims to be six weeks sober... sources down under say she has been barhopping
Ah, what's Daddy reading to you?
Это потому что я только что продал её.
"И пока загорелая старлетка говорила, что завязала шесть недель назад внизу поговаривали что она накачана как обдолбанный кенгуру"
Что папочка читает тебе?
Скопировать
-No, it's not okay.
It's totally unprofessional and- -and disrespectful to you And whatever potential starlet girlfriend
I'm sorry.
- Нет, не все в порядке.
Это абсолютно непрофессионально и...неуважительно по отношению к тебе и той твоей потенциальной подружке-кинозвезде.
Прости.
Скопировать
Levy, no!
None of this "Pasadena starlet" business.
It's got to be Glendale. And radio. And studied right here in Los Angeles.
Леви, нет.
Никаких "старлеток из Пасадены"!
Должно быть написано про Глендейл, про радио, и про то, что училась я в Лас Анжелесе.
Скопировать
Yeah, I got a, uh, got a blind item.
What starlet mom uses her daughter not just for her money but to cover her, uh, her thieving ways?
Or something like that.
Да, я хочу сделать, сделать заявление.
Мать одной восходящей звезды использует свою дочь не только для выкачивания ее денег, но и для покрытия своего... своего участия в ограблениях.
Или что-то в этом роде.
Скопировать
Already gambling away his hard-earned blackmail money?
So how was your date with your little starlet?
How can you tell this time?
Постоянно проигрывает тяжело заработанные шантажом деньги?
Так как прошло твое свидание с твоей маленькой старлеткой?
Откуда ты узнала в этот раз?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starlet (сталит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starlet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение