Перевод "clamp" на русский
Произношение clamp (кламп) :
klˈamp
кламп транскрипция – 30 результатов перевода
You can be a fine surgeon. - Look, take over.
Give me a clamp.
- Fielding can't...
Ты можешь стать отличным хирургом.
Принять эстафету.
Дай мне зажим.
Скопировать
- Fielding can't...
Clamp, clamp.
Give me that.
Дай мне зажим.
Быстро, зажим.
Дай сюда!
Скопировать
- I've got it in there.
- Now take the clamp and take it out.
- Should that be blue like that?
- Я так и делаю.
- Бери зажим и вытаскивай тампон.
- Это нормально, что он синеет?
Скопировать
Oh, hey, hey!
Clamp down hard!
I'll be two minutes. Hello.
О!
О! О!
Сожмите покрепче, я на две минуты
Скопировать
- He's cute.
Give me a clamp. Give me a clamp.
- Here we go.
- А он ничего.
Давай зажим.
- Вот так.
Скопировать
- l'm ready.
Nurse, you got a clamp, please?
Scratch my nose.
- Да.
Сестра, зажим.
Почешите мне нос.
Скопировать
I'am moving to locking clamps.
Releasing first clamp.
First clamp away.
Я продвигаюсь к закрытым зажимам.
Освобождаю...первый зажим.
Первый зажим открыт.
Скопировать
Releasing first clamp.
First clamp away.
Second clamp.
Освобождаю...первый зажим.
Первый зажим открыт.
Второй зажим...
Скопировать
First clamp away.
Second clamp.
I can hear something.
Первый зажим открыт.
Второй зажим...
Я что-то слышу...
Скопировать
Yes, it's them.
Second clamp away.
Third clamp. Fourth. Opening hatch.
Да, это они!
Второй зажим открыт.
Третий зажим... четвертый... открываю люк.
Скопировать
Second clamp away.
Third clamp. Fourth. Opening hatch.
Charlie, what's happened?
Второй зажим открыт.
Третий зажим... четвертый... открываю люк.
Чарли, что случилось?
Скопировать
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
As soon as you give me the clamp I want you to gown and glove me. All right? Ready?
OK.
- Два сосудистых зажима... и артериальную нить.
Когда возьму зажим, приготовься меня одеть, ясно?
Так.
Скопировать
- Ah, yeah, you baby.
- Clamp.
- Yeah.
Давай, детка.
- Зажим.
- Есть.
Скопировать
Thank you. - Rib spreader.
- Clamp.
- Let's give him a sexy scar, huh?
- Расширитель.
Зажим.
Будет сексуальный шрам.
Скопировать
There's a clot on the cava above the atrium. Must be the point of entty.
Clamp.
I feel a fragment right underneath the clot.
В полой вене над предсердием есть сгусток.
Зажим.
Прямо под сгустком что-то есть.
Скопировать
- We gotta stop that spurting.
- Clamp.
- Do what?
- Надо остановить струю.
- Зажим.
- Что?
Скопировать
Tomorrow I'll mark out the school with a big cross, then it's clear, where we live.
Paint the churchwarden's potato clamp.
- And the river.
Завтра на месте нашей школы нарисую большой красный крест. Тогда будет хорошо видно, где мы находимся.
Нарисуй и картофельный бурт кистера.
- И реку нарисую.
Скопировать
One good thing.
Government will aid the army to clamp down on them.
Where's Pedro?
Есть и хорошая новость.
Там пишут, что американское Правительство собирается помочь местным военным пресечь наркотрафик.
Где Педро?
Скопировать
They agreed to cooperate.
Does the clamp-down include Missis Ross?
No, tell her to stand by.
Они согласились сотрудничить.
Включает ли этот запрет г-жу Росс?
Нет, скажи ей ждать.
Скопировать
Cheetor, MAX...
Clamp it, kitty!
Nailing the Chopper from behind won't settle anything
- Я иду туда!
Гектор - ОТР...
- Закройся, котёнок. - Двое дерутся, третий не встревает.
Скопировать
I'm... really starting to get edgy.
I think it's the clamp.
The what?
Я... и правда сейчас на пределе.
Думаю, это из-за клеммы.
Что?
Скопировать
Don't you want to know what it is?
What is the ultimate purpose of the clamp?
Okay.
Ты не хочешь узнать ее?
Для чего на самом деле эта клемма?
Хочу.
Скопировать
What are you staring at?
I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy.
Neither.
Чего уставился?
Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума.
Ни то, ни другое.
Скопировать
So you must enter into the battle.
If you let the clamp control you, you'II end up like that crazy old man that took over your shelter.
But if you learn to control it, you'II survive... like me.
Ты должен начать бороться.
Если ты позволишь клемме контролировать себя, ты кончишь, как и тот сумасшедший старик, который занял твою палатку.
Но если научишься ей управлять, ты выживешь... как я.
Скопировать
Don't come back for me.
I think the clamp must really be starting to make you crazy.
I'm serious, Harry.
Не возвращайся за мной.
Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума.
Я серьезно, Гарри.
Скопировать
Imagine them as your army moving in a vast wave to conquer your enemy.
There's a massive struggle going on inside you-- a battle to the death between you and the clamp.
You have to use whatever force you can to defeat it.
Представь, что это твоя армия, она идет стеной, чтобы покорить твоего врага.
Внутри тебя идет жестокая борьба, смертельная битва между тобой и клеммой.
Ты должен использовать все силы, чтобы нанести поражение.
Скопировать
I'd rather use my energy to work on getting out of here.
When I first got here, I assumed the clamp was just a refined form of torture to make our prison stay
gradually, I began to understand it more fully.
Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда.
Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении.
Постепенно я начал понимать это более полно.
Скопировать
I've never let anyone see this... but I'm going to let you read my manifesto.
It'II teach you how to control the clamp.
I don't want to read your crazy manifesto.
Я никогда никому это не показывал... но я позволю тебе прочесть мой манифест.
Он научит тебя управлять клеммой.
Я не хочу читать твой безумный манифест.
Скопировать
That's not true!
He eats your food, he ruined your device-- he's given in to the clamp.
You've got to get rid of him before he brings you down with him.
Неправда!
Он ест твою еду, он сломал твое устройство - на него повлияла клемма.
Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой.
Скопировать
- No, there's not a problem.
. - Just give me the clamp.
- How you doin'?
- Нет, никаких проблем.
Передай зажим.
Как продвигается?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clamp (кламп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
