Перевод "колер" на английский
Произношение колер
колер – 30 результатов перевода
Меня зовут Жюли Колер.
Вдова Давида Колера. Я пришла, чтобы убить вас.
Выпустите меня!
I'm Julie Kohler. David Kohler's widow.
I came here tonight to kill you.
Let me out of here!
Скопировать
А кто же вы ?
Меня зовут Жюли Колер.
Вдова Давида Колера. Я пришла, чтобы убить вас.
Then who are you?
I'm Julie Kohler. David Kohler's widow.
I came here tonight to kill you.
Скопировать
- Возвращайся на базу, мао-лен!
"Колеру" от "Ракуна", вас понял.
Я должен вернуться к своим галлам.
- Go back to the base, Mau-len!
"Kohler" from "Raccoon," understood.
I must return to his position.
Скопировать
Такое розовое.
Чудесный колер, правда?
- Мне бы больше понравился голубой.
- It's pink.
- Oh, lovely shade, isn't it?
- But I wanted it blue.
Скопировать
В ту же секунду на террасе ресторана, в двух шагах от Мулен де Леголетт, ...порывом ветра приподняло скатерть так, что заплясали стаканы. Однако, никто этого не заметил.
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме №_28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену, ...вырвался на свободу и настиг яйцеклетку, ...принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth.
Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book.
At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Raphaël Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine.
Скопировать
Они сами выбирали.
Я сделал по колеру.
Я, можно я перезвоню?
It's whatever color they picked.
I worked from the chits.
Can I call you back one more time?
Скопировать
Последние новости, открытие происхождения 4400.
В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были
Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер.
in breaking news, a revelation about the origins of the 4400.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future.
the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims.
Скопировать
В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего.
Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер.
Сообщается что документы поступиил из анонимного источника из национальной команды оценки угрозы.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were abducted by human beings from the future.
the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims.
the documents are said to come from an anonymous source within the national threat assessment command.
Скопировать
Сообщается что документы поступиил из анонимного источника из национальной команды оценки угрозы.
Согласно Колеру, 4400 вернули, чтобы предотвратить катастрофу которая угрожает выживанию человечества
Почему ты мне не рассказывала?
the documents are said to come from an anonymous source within the national threat assessment command.
according to collier, the 4400 were returned to avert a catastrophe that threatens the survival of mankind.
why didn't you tell me?
Скопировать
Почему ты мне не рассказывала?
Колер обвиняет правительсто в то что эта информация была у неё уже более года, но держалась в тайне чтобы
Правительство утверждает что информация фальшивая и была изъята из контекста.
why didn't you tell me?
collier charges that the government has had this information for more than a year, but has kept it secret in an effort to avert a public panic.
the government claims that the documents are purely speculative and have been quoted out of context.
Скопировать
Я уважаю факты... И факт в том что мне нужно наработать аппетит... перед обедом.
вы будете рады услышать, что анонимный источник Колера больше не анонимный.
На агента Хаббард подали в суд.
i deal in facts... and the fact is, i've got to flesh the ... before lunch.
you'll be happy to hear that mr. collier's anonymous source is anonymous no more.
agent hubbard will be prosecuted to the full extent of the law.
Скопировать
На агента Хаббард подали в суд.
Так что на счёт Колера?
Парень купил национальную тайну на черном рынке.
agent hubbard will be prosecuted to the full extent of the law.
so,what about collier?
guy bought national secrets on the black market.
Скопировать
Парень купил национальную тайну на черном рынке.
Я уверена, что мы все хотим видеть Колера, обвиненного в измене, но это маловероятно.
Вряд ли, мы сможем проследить его платежи.
guy bought national secrets on the black market.
i'm sure we'd all like to see collier charged with treason, but it's unlikely.
i doubt we'll be able to trace the payments directly to him.
Скопировать
Я хочу видеть каждого кто приезжает в эти центры или подъезжает в пределах 10 километров.
Это правда что Колер освообждён от налогов?
Да.
i want pictures of everyone who comes within a hundred yards of that place.
is it true that collier's filing for tax-exempt status?
apparently.
Скопировать
Вы это читали?
Колер утверждают, что он может открыть 4400 в каждом.
Он хочет чтобы, кто-нибудь разбивший часы в Питсбурге верил в то, что это не просто так?
have you read this thing?
collier claims that he can unlock the 4400 within anybody.
so he expects a guy punching a clock in pittsburgh to believe he has some kind of latent superpower?
Скопировать
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что
Добро пожаловать в центр.
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
they haven't been altered genetically,neurologically-- as far as we can tell, but if collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme,then... he's in for a rude awakening.
welcome to the center.
Скопировать
Да?
Ты действительно думаешь, что Колер может это сделать?
Кайл... Посмотри вокруг.
yeah?
you don't really believe collier can do that,do you?
kyle... look around us,man.
Скопировать
Он сказал что ты не поймёшь.
Колер?
Можешь передать ему что он прав.
he said you wouldn't understand.
collier?
i got to tell you,man,he was right.
Скопировать
Привет, Питер.
Меня зовуте - Джордан Колер.
Проходите.
hi,peter.
my name is jordan collier.
just this way.
Скопировать
Не настолько разные как тебе кажется.
Вот видишь, здесь твой взгляд на Колера отличается от моего.
Ну что, ж как минимум, у нас есть уже что-то общее.
Not as different as you think.
See. that's where your view of jordan collier splits from mine.
Well. at least we have some common ground.
Скопировать
если вы присоединяетесь к нам...
Колер, к вам пришёл мистер Дравитт.
Спасибо.
If you join us here...
Mr. Collier, mr. Dravitt's here for you.
- Thank you.
Скопировать
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Что же что он продает Колеру?
Хороший вопрос, наши наблюдатели не знают во сколько Колер завтракает.
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru...
So what's he selling to collier?
- Good question... But our observation teams can't even tell you what time collier takes lunch.
Скопировать
Что же что он продает Колеру?
Хороший вопрос, наши наблюдатели не знают во сколько Колер завтракает.
Служебные помещения - тайна.
So what's he selling to collier?
- Good question... But our observation teams can't even tell you what time collier takes lunch.
Beyond the lobby, that place is a mystery.
Скопировать
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Так как Колер и Дравит далеко... все, что мы можем - предпологать.
Думаете, он запасает оружие?
Probably sweeping the place every few hours.
As far as collier's pow-Wows with dravitt... All we can do is guess.
You think he's stockpiling weapons?
Скопировать
меня ничего-бы не удивило.
Колер воюет с правительством.
Может залечь и защищать центр.
Nothing would surprise me.
I mean, collier's all but said he's at war with the u.S. Government.
Could be laying down a defense perimeter around the center.
Скопировать
NTAC?
Колер?
Я не знаю, кто это, но кто-то знает, что мы 4400.
- NTAC?
Collier?
I don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
Скопировать
Почему?
Мы хотим знать о Колер и Иане Дравите.
4400, который читает мысли может помочь.
- Why not?
Well, we want to know what collier and ian dravitt are up to.
A 4400 who can read minds just walked through the front door.
Скопировать
Ребята, я вхожу
Колер захочет встретиться ведь ты один из 4400 всё что ты сможешь узнать, очень важно
Но главная цель Иан Дравит
Okay, guys, i'm going in
Collier's going to want to meet you You're one of the 4400 Anything you can learn about him is great
But our main target is ian dravitt
Скопировать
Хорошо, буду рада вам всё показать
Вы читали книгу мистреа Колера?
Нет, я этим жил
Well, i'd be happy to show you around
Have you read mr. Collier's book?
I didn't have to i lived it
Скопировать
Гэри Наварро
Джордан Колер
Рад встретиться с вами
Gary navarro
Jordan collier
It's a real pleasure to meet you
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов колер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
