Перевод "nutrients" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nutrients (ньютрионтс) :
njˈuːtɹiənts

ньютрионтс транскрипция – 30 результатов перевода

How can she carry a human baby?
progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients
But the bottom line is it worked, right?
Как она может выносить земного ребенка?
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Но в итоге все получилось, так?
Скопировать
But what?
I understand most of the nutrients that can be found in freshly-cooked foods... are absent in microwaveable
Sounds like you've been reading articles... on a rather wide variety of subjects.
Что не так?
Я полагаю, что большинство компонентов, которые присутствуют в свежеприготовленной пище, отсутствуют в полуфабрикатах для микроволновки.
Такое впечатление, что ты читал статьи на различные темы?
Скопировать
Would you like me to show you around?
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients.
The Doctor has prepared a list of dietary requirements.
Хотите, чтобы я вам тут все показал?
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу.
Доктор подготовил список диетических продуктов.
Скопировать
Well, I beg to differ.
A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients.
Why is that?
Ну, есть разница.
Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ.
Почему так?
Скопировать
In the meantime, your digestive system is fully functional.
Now is as good a time as any for you to begin taking solid and liquid nutrients.
Oral consumption is inefficient.
Между тем, ваша пищеварительная система полностью функциональна.
Сейчас вполне подходящее время, чтобы начать употреблять твердые и жидкие питательные вещества.
Оральное питание неэффективно.
Скопировать
Well... lucky for you, I guess.
Your nutrients.
Follow me.
Ну... повезло вам.
Ваша пища.
Пойдемте.
Скопировать
Humanoids come here to eat.
They... we, rather, need to ingest nutrients.
This is my home.
Гуманоиды приходят сюда поесть.
Им... нам необходимо поглощать питательные вещества.
Это мой дом.
Скопировать
- Kind of a dolphin shake.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Oo you have any Jell-O?
- Коктейль для дельфина.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
- Есть желатин?
Скопировать
Take in sustenance?
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Oh. Well, this is the food replicator in case you change your mind.
Принятие пищи?
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Скопировать
- But they all died of cholera, sir.
The assembled organs must have nutrients, heat, and crucially more direct power.
More direct power...
- Но они умерли от холеры, сэр. - Это не важно.
Соединенные органы получают питание, тепло, и, самое главное больше прямой энергии.
Больше прямой энергии...
Скопировать
How can you ingest 44 ounces of anything? How can you ingest 44 ounces of anything?
You get one, you have your essential vitamins and nutrients for the entire day.
Oh, yeah, definitely.
Ты это выпиваешь, и витаминов с питанием хватает на весь день.
Да. Определенно. Полная обеспеченность.
Правда.
Скопировать
Marge, please, old people don't need companionship.
They need to be isolated and studied... so it can be determined what nutrients they have... that might
Homer, would you please stop reading that Ross Perot pamphlet? Oh!
В зал периодики. Мардж: прошу тебя, старики не нуждаются в обществе.
Их нужно изолировать и изучать: чтобы определить, что у них есть, и использовать это для наших потребностей.
Гомер, перестань читать памфлеты Роса Перо.
Скопировать
A miracle of science, these combat rations.
All the nutrients the body needs for three days. I love them.
The only thing I miss about the Cardassian front.
Эти походные пайки - просто чудо науки.
Все питательные вещества, которые нужны организму на 3 дня. Обожаю.
Единственная вещь, которой мне не хватает с кардассианской войны.
Скопировать
Umm... excuse me, but where are you taking him?
...and that's how the body absorbs the nutrients from food.
Next week, we'll pick up with the anus.
Простите, а куда его забирают?
Исходя из этой схемы ясно, что для полного усвоения пищи требуется 24 часа.
Следующее занятие начнём с ануса.
Скопировать
OK, we've fixed the airlock.
Do you need more planters, more nutrients?
Whatever you need, you've got it.
ой, диояхысале то тиломи.
вяеиафесте пеяиссотеяа веяиа, пеяиссотеяа укийа;
╪ти вяеиастеите, ха то евете.
Скопировать
- We have a hydroponic dome.
- And the nutrients?
Dorian brings them from Onus Two.
- У нас есть гидропонный купол.
- А продовольствие?
- Дориан привозит его с Онуса-2.
Скопировать
Be right with ya.
...vitamins, minerals and nutrients for a healthy, happy and a big puppy.
Ask Nina Franklin what she does with her puppy.
Я сейчас.
...витамины, минералы и нутриенты без них ваш щенок не будет счастлив и здоров.
Спросите Нину Франклин, как она обходится со своим пёсиком.
Скопировать
And, we must give children fruit to eat.
Because fruit is rich in nutrients, and very beneficial to childrens' bodies.
We also should pay attention to giving warm and comfortable clothes for our children to wear.
А также мы должны кормить их фруктами.
Так как фрукты очень питательны и весьма полезны для детского организма.
Мы также должны обеспечивать их тёплой и удобной одеждой.
Скопировать
Humans have fingerprints.
My chemical nutrients are like your blood.
If you prick me, do I not... Ieak?
У людей же тоже есть отпечатки пальцев.
Мои химические питательные вещества совсем как ваша кровь.
Если меня уколоть... разве я не дам... течь?
Скопировать
- Why?
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
- Почему?
Если ты не потерпишь, не все питательные вещества успеют впитаться.
Фанаты Никсов, обратите внимание на большой экран.
Скопировать
Again, there is the substrate of rockwool and roots pass through the wool.
Nutrients and water are brought by a gutter.
When irrigating too, excess water flowing in there
Корни проникают через минеральную вату.
Раствор питательных веществ и вода доставляются капельным путем.
Потому что мы всегда должны поставить немного воды, ее избыток собирается здесь.
Скопировать
The sun influences life in the oceans just as it does on land.
Its richest parts are those where waves and currents bring fertilising nutrients to surface waters that
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive.
Солнце влияет на жизнь в океанах так же, как и на земле.
Самые богатые части океана - те, где волны и потоки приносят питательные вещества к поверхностным водам которые купаются в солнечном свете.
Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными.
Скопировать
Absolute dark.
it grows at extraordinary rates because none of its energy and nutrients go to making leaves to capture
They shoot up.
- Абсолютно тёмное.
- Занимаешься с ним любовью и... - В отапливаемых тёмных помещениях он растёт потрясающе быстро, так как энергия и питательные вещества не уходят на выращивание листьев для поглощения солнечного света.
Они просто взлетают.
Скопировать
- [ All Whimpering ]
.. for those particular emotional neuropeptides... and less receptor sites... for vitamins minerals nutrients
Now all aging is the result... of improper protein production.
Нет!
Если ежедневно бомбардировать клетку такими эмоциями и лекарствами, снова и снова, то когда для клетки настанет время делиться, и она произведет сестринскую или дочернюю клетку, то у дочерних клеток будет больше рецепторов, отвечающих на эти типы эмоциональных нейропептидов, и меньше рецепторов, отвечающих за усвоение витаминов, минералов, питательных веществ, за баланс жидкости или даже за выведение ненужных веществ или токсинов.
Далее, процесс старения является результатом ошибок в производстве белков.
Скопировать
So the question arises- Does it really matter what we eat?
even have the receptor sites... after 20 years of emotional abuse... to even receive or to let in the nutrients
[ Woman ] If we know the thoughts of a person... we will best know them... by their addiction... their continuous over 2 4 hours... in a continuum... of what emotions they display in their body... we shall know their thoughts.
И тогда возникает вопрос: Действительно ли так важно "правильное питание"?
Так ли важно питание, если у клетки после двадцати лет жестоких пыток эмоциями даже не осталось рецепторов для приёма и усвоения питательных веществ, необходимых для её здоровья?
Если мы хотим узнать, о чём думает человек, то лучше всего мы узнаем это через его продолжительные привычки-пристрастия, поддерживаемые 24 часа в сутки. Через привычные эмоции, которые он проявляет в своём теле, мы можем узнать его мысли.
Скопировать
And if she had an occult form of an autoimmune disease. affecting deep sectionsof the intestine. it would flare up during times of stress,like during pregnancy.
Which means she wouldn't absorb nutrients properly.
And explains why she says she's eating,but the labs say she's not.
И если у нее скрытая форма аутоиммунной болезни... которая влияет на кишечник, она обострилась бы во время стресса.
Что означает, что всасывание питательных веществ нарушено.
И это подтверждает ее слова о том, что она ела, несмотря на то, что результаты анализов показывали обратное.
Скопировать
The food enters the small intestine a 3 and half meter coil of tube
This is where we absorb most of nutrients.
First, the pancreas pumps out juice that neutralizes the stomach acid then bile from the liver breaks down the fat into tiny droplets
Еда попадает в тонкую кишку - канал длинной три с половиной метра, свернутый наподобие катушки.
Здесь происходит всасывание большинства питательных веществ.
Сперва поджелудочная железа выделяет сок, нейтрализующий кислоту. Затем желчь из печени превращает жиры в крохотные капельки, которые легче усваиваются кишечником.
Скопировать
The interior wall of the small intestine is lined with million of microscopic projections called villi
These increase the surface area of the gut, making it easy to absorb nutrients
After an hour and a half, the small intestine has absorbed most of the nutrients from the food
Внутренняя поверхность тонкой кишки покрыта миллионами микроскопических выступов, называемых ворсинками.
Это увеличивает внутреннюю поверхность кишечника, упрощая процесс поглощения питательных веществ.
По истечении полутора часов большая часть питательных веществ уже поглощена тонким кишечником,
Скопировать
What's left, enters the large intestine through this, the ileocecal sphincter it's a valve that prevents our food going back
there are few nutrients left to absorb Now the large intestine's main job is to extract water
What remains is a mixture of waste food , dead cells and lots of bacteria
а то, что осталось, попадает в толстый кишечник через илеоцекальный сфинктер. Это клапан, который не дает пище двигаться в обратном направлении.
Осталось лишь незначительное количество питательных веществ, и главная задача толстого кишечника - поглощение воды.
То, что осталось, является смесью непереваренных остатков пищи, мертвых клеток и множества бактерий.
Скопировать
Everything we do , we do by instinct even breast feeding
our mother's milk gives us all the nutrients we need
And we drink half of liter of it every day
Все, что мы делаем, мы делаем инстинктивно. Это касается и принятия пищи.
Молоко нашей матери содержит все питательные вещества, нужные нам.
И мы выпиваем пол литра его в день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nutrients (ньютрионтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nutrients для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньютрионтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение