Перевод "Свободомыслие" на английский

Русский
English
0 / 30
Свободомыслиеfree-thinking
Произношение Свободомыслие

Свободомыслие – 16 результатов перевода

Офицеры исследовательских и торговых кораблей возвращались из долгого плавания, делились приобретенными товарами и обсуждали чудеса, с которыми они встретились.
Голландия преуспевала в своём свободомыслии.
В Италии Галилей открывал новые планеты.
The officers of these ships of exploration and trade would return from their long voyages share in the goods they had acquired and discuss the wonders they had encountered.
Holland prospered in its freedom of thought.
In Italy, Galileo had announced other worlds.
Скопировать
"Весь мир - моя страна," - говорил он, "наука - моя религия."
Свет был лейтмотивом того времени, символическое просвещение и свободомыслие, свет, наполнявший картины
Микроскоп тоже был изобретён в Голландии в то время и стал диковинкой, которой развлекали гостей.
"The world is my country," he said "science my religion."
Light was the motif of the age the symbolic enlightenment of freedom of thought and religion the light that suffused the paintings of the time and light as an object of scientific study.
The microscope was invented in Holland at this time and became a drawing-room curiosity.
Скопировать
Привет.
Твое свободомыслие.
Я этого не понимаю.
Hey!
You're a free spirit.
I don't know how you do it.
Скопировать
Если вам с детства разрешают выражать свои мысли, то однажды вы скажете что-то красивое. Пусть даже только однажды.
Раньше за свободомыслие сажали людей в тюрьму.
А теперь осуждают их за то, что они боятся говорить.
If you're allowed to express yourself from childhood on, one day you'll say something beautiful, even if it's just once.
We used to put them in jail.
Today we despise them for not talking.
Скопировать
- Ты не любишь стариков, за консервативный фанатизм и отсутствие либеральности.
- Но, ты не любишь молодежь, за её свободомыслие, пренебрежение и отказ от традиций.
- Ты защищаешь нравственность общества. - Но, подозреваешь, что все либо воры, либо злодеи, то есть, ты людей тоже ненавидишь.
The old reactionary seem to you, limited, unable to think freely.
Young people have for you too free thinking and are iconoclasts.
You sermons constantly the general interest, but you suspect everyone being a bandit and so you hate the people.
Скопировать
Как если бы овцам не нужен был направляющий их пастырь.
В своем маниакальном прославлении свободомыслия они перешли границы.
К несчастью, это так.
As if sheep don't need a shepherd guiding them.
Their manic celebration of free thinking has led them to overreach.
Fatally so.
Скопировать
Но что мы видим?
- Свободомыслие?
- Именно.
But what do we find?
- Independent thought?
- Exactly.
Скопировать
Вот, откушайте пирог.
Позволил "свободомыслию" сбить его с верного пути.
Да что у вас случилось? !
have some cake.
As one who instructed Nogami, I very much regret... that a scholar of his ability... has let 'freedom of thought' lead him astray.
Whatever's the matter?
Скопировать
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил .
Рейдеры свободомыслия ?
Никогда .
We want you to stop lobotomising the raiders, Cavil.
Raiders with free will?
Not going to happen.
Скопировать
"Таким образом агностицизм пожирает сам себя.
безбожности и беспорядке, он предаёт духовный и моральный вакуум, который лежит в основе так называемого свободомыслия
Что за ужасная музыка?
"Thus does agnosticism eat its own tail.
"In its godlessness and disorder, it betrays the spiritual" "and moral vacuum that lies at the heart of so-called free-thinking."
What is that dreadful music?
Скопировать
Добро пожаловать, добро пожаловать, как хорошо ...
Чувствуют ли себя группы свободомыслия в осаде в сегодняшней Америке ?
У меня было достаточно едких писем и сообщений от родителей со словами о том что я воплощение Дьявола из-за того что я преподаю эволюцию, кроме того есть церковные деятели в Колорадо Спрингс которые настраивают студентов во время летних программ спорить с биологами,
Welcome, welcome, it's so good ...
Do freethinkers in America feel pretty beleaguered at the moment?
I've had my fair share of vitriolic letters and messages from parents saying that I'm Satan's incarnate for teaching evolution, and there are ministries here in Colorado Springs that indoctrinate students in summer programs to challenge biologists,
Скопировать
и базируется только на каких-то древних каракулях.
меньшинство здесь чувствует себя запуганным настолько что они организовались в то что они называют "группы свободомыслия
Как приятно вас встретить !
While creation contradicts the evidence and is only backed by some ancient scribblings.
With Haggard and his followers on their doorstep, the rational atheist minority here feel so browbeaten, that they've organized themselves into what they call "a freethinkers group", which meets furtively, perhaps to fantasise about moving to Canada!
How nice to meet you!
Скопировать
Понимаете...
У вас - свободомыслие... Скажем вы заходите в комнату и видите тарелку с печеньем.
Смотрите на нее и думаете:
You see...
You have the freedom of mind... to walk into a room and see a plate of biscuits, say.
And you look at them and you think:
Скопировать
Ну, да. Не стала бы вас винить.
Свободомыслие.
Уважаю.
Oh, yeah, well, I wouldn't blame you.
Hey, free thinker.
I respect that.
Скопировать
Ни одно общество не сможет выжить без четкого руководства.
Свободомыслие это не свобода.
Нет такого понятия, как революция.
No society can survive without order.
Free thought is not free.
There's no such thing as revolution.
Скопировать
Очень приятно.
Я восхищаюсь вашим свободомыслием, мисс Сойер.
Оттого как вы сотрясли весь Чарльстон, потрясло даже самые старые деревья.
Very nice to meet you.
I do so admire your free spirit, Ms. Sawyer.
The way you just fluttered on down to Charleston and started shaking all the old trees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свободомыслие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свободомыслие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение