Перевод "золотая монета" на английский

Русский
English
0 / 30
золотаяgild sovereign gold coin or golden
монетаcoin
Произношение золотая монета

золотая монета – 30 результатов перевода

Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Stevens, Baker and Jackson.
Скопировать
Господь сжалился над тобой, привёл сюда.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Мы возьмём тебя в долю.
Thank God again for bringing you here.
Soon, you'll have as much money as there are stars in the sky.
We'll take pity on you.
Скопировать
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Because tonight's the night of the big show!
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Скопировать
Молодец Пиноккио!
Кто-то украл у него пять золотых монет.
Он останется на 5 дней в тюрьме! синьор судья!
Good Pinocchio!
Someone has stolen five gold coins to him. He will stay five days... il'l jail!
Sir, lord!
Скопировать
Что это?
Пять золотых монет.
друзья!
What is it?
Five gold coins.
Hi friends!
Скопировать
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели.
Нет такого, что нельзя было бы уладить хорошим разговором и золотой монетой.
Можете говорить, пока у вас еще есть способность к этому.
When they write about you they'll call Val Verde your end of the line.
Well, I've never seen anything so bad that a little money or talk can't settle.
You can talk till you're blue in the face if you've a mind to.
Скопировать
Это - мой сын Гарун, никчемный бездельник.
Даю две сотни золотых монет, только возьми его в плавание.
Взять с собой?
This is my son Haroun. A waster, a fool.
200 gold coins if you take him with you.
Take him with me?
Скопировать
Нет, это для вас.
Мои золотые монеты.
Они были у меня всю жизнь.
No, this is for you.
My Krugerrands.
I've had them forever.
Скопировать
Сказочный клад:
сотни золотых монет и масса драгоценностей.
Он никому ничего не сказал, и даже под страхом смерти не проговорился.
It was a fabulous treasure with hundreds of gold coins
and priceless jewels.
He said nothing to anyone was silent as a death in the event that the dead could talk
Скопировать
ѕосле чего частное владение золотыми слитками и монетами, за исключением коллекционных, было объ€влено незаконным.
Ѕольша€ часть золота, находивша€с€ в то врем€ в руках средних американцев, была в форме золотых монет
Ќовый закон на самом деле означал ничто иное, как конфискацию.
Later that year, Roosevelt outlawed private ownership of all gold bullion and all gold coins with the exception of rare coins.
Most of the gold in the hands of the average American was in the form of gold coins.
The new decree was, in effect, a confiscation.
Скопировать
Или...
- научиться извергать золотые монеты?
- Это не так уж весело.
Or...
- learn to excrete gold coins?
- That one's not so much fun.
Скопировать
Да что с вами, люди? ! Откуда у вас такое извращенное воспитание?
-Это стоит сотню золотых монет!"
Почему вы вечно требуете найти волшебное яйцо Или подстричь волосы на заду у великана?
I realized I have been using food as a substitute for love and I have the books to prove it.
Breaking the Cycle.
Heal Yourself in Seven Days.
Скопировать
Ваша честь, я знаю, как обычно делаются такие дела.
Если мы Вам подбросим несколько золотых монет?
Я не люблю, когда меня пытаются подкупить!
I may bump into her accidentally at any given moment. - Hey!
Will you stop talking about me as if I'm not here?
- [Prince] Manservant?
Скопировать
Как будто это самое важное в жизни!
А потом этот чемодан с золотыми монетами!
Вы просто ненормальные!
Things, things, things.
Then this big bag of gold coins.
You're crazy. Pippi is fucking great!
Скопировать
Не привлекай внимание!
Почему всего 10 - 15 золотых монет?
Это слишком низкая цена, хорошо, что никто не знает, что это за зеркало!
- You know what, it's no good.
Nothing cuts through this.
- Well what if it never stops growing?
Скопировать
- Постой. Взгляни.
Это золотая монета.
Она старая и похожа на рисунок в книге.
Wait a second.
Okay.
So you got a gold coin and it's old and it looks like the one in this book.
Скопировать
У меня есть красный, зелёный, жёлтый.
Фиолетовые закончились, но у меня остался один "золотая монета" - презерватив только для чемпионов.
Этот парень ничего не пропустит.
I got red, green, yellow.
I'm out of purple, but I do have one gold circle coin left. The condom of champions, the one and only.
Nothing is getting through this sucker.
Скопировать
Тут пятёрки и десятки.
Тут даже целая горсть 50-долларовых золотых монет.
Вот это удача.
There's 5s and 10s.
There's even a handful of $50 gold pieces.
That's good luck.
Скопировать
Все четыре были шлюхами, конечно.
Он зачерпнул из кармана горсть золотых монет и сказал им, что осчастливит ту девицу, которая угадает,
Марианна выиграла.
All four were of course whores.
He took a handful of gold coins out of his pocket and said- -that he would favour the girl who could guess how many coins he had.
Marianne won.
Скопировать
На зуб, я видел это в кино.
О, господи, я проглотил золотую монету.
Хорошее начало.
YOU BITE ON IT.
OH, MY GOD. I SWALLOWED THAT GOLD COIN
NICE GOING, JAWS.
Скопировать
Ладно, уберу пока.
Верни мне золотую монету!
Монету!
OK. I'LL GET THIS PUT AWAY HERE.
I WANT ME GOLD COIN!
ME COIN!
Скопировать
Монету!
Нехорошо красть золотые монеты уЛепрекона.
Плохой торговец, плохой торговец.
ME COIN!
IT'S NOT NICE TO STEAL GOLD COINS FROM A LEPRECHAUN.
BAD SHOP OWNER.
Скопировать
Так, значит, в ведре.
Да, поднимешь его наверх, а там сумка с золотыми монетами.
Я должен... Нет, нет. Ты очень слаб.
IN THE WATER BUCKET, RIGHT?
JUST PULL IT UP AND THERE'S A BAG OF GOLD COINS.
NO, YOU'RE HURT TOO BAD.
Скопировать
Что?
Ему нужна последняя золотая монета. Остановите его.
Не выпускайте его, эта монета у него в желудке.
WHAT?
HE WANTS HIS LAST GOLD COIN.
HE'S GOT THE LAST GOLD COIN IN HIS STOMACH.
Скопировать
Король спокойно платит,
Компания слышит звон золотых монет, противоречия сняты, король свободен, Компания довольна.
А чего еще?
Pay up, or the Company will take over.
The king pays up, the Company hears the jingle of gold, and everything returns to normal once again.
So you think the Company needs money again?
Скопировать
Гадина, что ты сделала?
Ты потеряла мою золотую монету, воровка!
Боже мой, что случилось?
You filthy animal, you've done it to me!
You lost my gold coin, filthy thief !
What ever happened, for the love of God?
Скопировать
Простите, доктор.
Почему вы всегда кладёте на стол золотую монету?
С каким-то умыслом?
Excuse me, Doctor.
Why do you always put that gold coin on the table?
Any particular reason?
Скопировать
Пары душистого золотого вина словно приподнимали нас на палец над землёй, и мы парили в воздухе, не касаясь травы.
Самое подходящее место, чтобы зарыть горшок золотых монет.
Хорошо бы всюду, где был счастлив, зарывать в землю что-нибудь ценное,
The fumes of the sweet golden wine seemed to lift us a finger's breadth above the turf and hold us suspended.
Just the place to bury a crock of gold.
I should like to bury something precious in every place that I've been happy.
Скопировать
Деньги у вас?
Золотые монеты на один миллион опеков.
Вот.
You have the money?
Gold coinage to the value of one million opeks in weight.
In here.
Скопировать
- Какая такая опасность?
. - Эта бумага стоит сотни золотых монет!
- Как так?
But, what danger? A piece is missing.
But this can worth it about a hundred grand...
- Selling it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов золотая монета?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы золотая монета для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение