Перевод "coin" на русский
Произношение coin (койн) :
kˈɔɪn
койн транскрипция – 30 результатов перевода
I'm glad you applied to me first.
You've acquired the unpleasant habit of staring at people's knees when they give you a coin.
Take the blasted money, now I've had all the trouble getting it!
Счастлив, что вы первым делом обратились ко мне.
Любезный, у вас отвратительная привычка таращить глаза на колени человека, который дал вам целую крону.
Заберите эти чертовы деньги. Я зря хлопотал, что ли!
Скопировать
I suggest you do the right thing.
- A coin in his pocket.
- Arrest him, officer!
Думаю, вы должны Сделать широкий жест.
— Пенни на каждый фунт.
— Арестуйте его!
Скопировать
You put everything you have in your pockets in my hand.
A coin...
Good.
-Какую? Ты положишь мне на руку всё, что есть в карманах.
Это денежки... мел.
Это ручка, машинка...
Скопировать
And here is your half share of the partnership, Your Majesty.
In good coin of the realm.
Care to count it?
А вот Ваша половина долевого участия, Ваше Величество.
В чистых государственных монетах.
Хотите пересчитать?
Скопировать
You can't go that far.
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years.
And for 1 million billion, you'd need 1 million times more. That's 1 million coin/sec for 2,000 years. No lunch break, no nap...
В миллиардах ты ничего не понимаешь.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет.
Скопировать
To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years.
That's 1 million coin/sec for 2,000 years. No lunch break, no nap...
Not even a night with your lover.
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду.
Будь у тебя миллион миллиардов, тебе пришлось бы пересчитывать миллион в секунду в течение 2000 лет.
Круглые сутки. Не пить, не есть и не спать с Финой.
Скопировать
American women !
Those coin machines of love ! No !
You know my obsession : you're so beautiful, pure, unreachable...
Американки, американки!
Эти машины любви, брось монетку и вперед!
Ты же знаешь, что я одержим тобой, такой красивой, чистой, недостижимой...
Скопировать
We can go.
Your coin is false.
You got a counterfeit coin.
Можно идти.
Монета фальшивая.
Тебе попала фальшивая монета.
Скопировать
Your coin is false.
You got a counterfeit coin.
Don't rely on handouts.
Монета фальшивая.
Тебе попала фальшивая монета.
- К пожертвованиям нужно относиться с осторожностью.
Скопировать
just... the next three rubles.
He promised to introduce me to the coin.
if you already have a medal.
На Пасху, положим, буду говорить, - еще трешку.
Медаль обещался мне представить.
Так и говорил: ты, Тихон, считай себя уже с медалью. Не успел.
Скопировать
Okay.
(COIN CLINKS)
(ENGINE REVS)
Хорошо.
[Звенит монета]
[Звуки двигателя]
Скопировать
Well, if you can call it that - alive for ever in an eternity of nothingness.
To coin a phrase: a living death!
That... that's the most cruel, the most wicked thing I ever heard!
Ну, если можно так сказать - будет жить всю вечность небытия.
Жив, хотя умер.
Это... это самое злое и жестокое, что я когда-либо слышала!
Скопировать
You knew it ?
A coin in each pocket.
Before that used to amuse me.
Ты знал это?
Монета в каждом кармане.
Раньше это забавляло меня.
Скопировать
The guillotine.
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand.
A single coin can take you straight to the guillotine.
Гильотина.
Не имеет значения, одна это монета или тысяча.
Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.
Скопировать
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand.
A single coin can take you straight to the guillotine.
For good.
Не имеет значения, одна это монета или тысяча.
Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.
Это понятно.
Скопировать
That was only the chair, it got stuck.
We'll toss a coin.
- Tristan, you're first.
Это был стул, он мог заклинить.
Мы бросим монету.
- Тристан, будешь первым.
Скопировать
So we had to get rid of him.
We flipped a coin. Carlino won.
Anyway, it doesn't matter.
Поэтому нам пришлось от него избавиться.
Бросили монету, кому предстоит это сделать, выпало Карлино.
Впрочем, это не имеет значения.
Скопировать
How much does he make?
He never has a coin in his pocket.
How... can he live?
Сколько зарабатывает твой бедняк?
У него никогда нет монеты в кармане.
Как он тогда живет?
Скопировать
That head, my lord?
him he wears the rose Of youth upon him; from which the world should note Something particular: his coin
May be a coward's; whose ministers would prevail
Голову твою?
Опять к нему отправься и скажи, что юностью цветет он, от которой вселенная была бы вправе ждать каких-нибудь особенных деяний.
Его суда, богатства, легионы и трусу бы могли принадлежать;
Скопировать
I wanna know what's going on down there.
To coin a phrase, fascinating.
Analysis. Lieutenant Palamas, what do you know about Apollo?
- Есть, сэр. - Найдите все формы жизни.
Как кто-то бы сказал, поразительно.
Анализ.
Скопировать
What are you doing here?
To coin a phrase, I've come to take you away from all this.
-What are you talking about?
Что вы здесь делаете?
Ну-с, я пришел сюда, чтобы забрать вас.
- О чём это вы?
Скопировать
Here.
- Yes but that's just one coin.
- That's alright.
Вот.
- Да, но ведь это всего одна монета.
- Этого хватит.
Скопировать
We are calm, yes.
We take the coin from the pocket, we put it... and, if the screen shows two oranges and one lemon, we
Congratulations, you think that the rocket...
совершенно спокоен!
Сейчас возьму монетку из кармана,... опущу её и если на экране отобразятся два апельсина и один лимон, Я стану богачом...
Как Вы думаете, этот космический корабль мог... Я ничего не думаю.
Скопировать
He bought cows and sold them when necessary.
He accounted for every coin.
But in all his marketing, my mother found fault with him.
Он купил коров и продавал их в случае необходимости.
Он берег каждую монету.
Но во всех его поступках мать находила причины для ссор.
Скопировать
Whenever one of my teeth fell out I used to hide it.
My mother said it would turn into a coin.
- Stella, I was wondering... - Yeah?
я его прятала под подушку.
что он превратится в монету.
я вот подумал...
Скопировать
There's no need to fight.
Look, I'll flip a coin.
- Oh, good news, Roz.
Решим все мирно.
Я подброшу монетку,
- Поздравляю, Роз.
Скопировать
Now...
Put a coin in that.
Wow.
Вот...
Опусти монетку.
Ого.
Скопировать
- You could very easily die over there. - Yeah. - You think of that?
- This is the other side of the coin.
If this goes down, God forbid, and Lewis hangs, you don't think this is gonna be headline news?
- Запросто можно умереть.
- Ты об этом думал? - Есть и другая сторона.
Предположим, Льюиса повесят. Эта история не попадет в газеты?
Скопировать
WHAT ABOUT ILSA ? NOT MY TYPE.
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS ?
THAT'S NICE.
А что на счет Ильзы?
Не мой тип. То есть ты проиграл жребий?
Вот это симпатично.
Скопировать
What is it?
If you want me to move, you have to put in a coin.
Ting!
Что такое?
Если хочешь, чтобы я пошевелилась, брось монетку.
Тинь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов COIN (койн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы COIN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить койн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
