Перевод "дабстеп" на английский
Произношение дабстеп
дабстеп – 24 результата перевода
В меня заложены разные стили музыки.
Даб-степ, тропикал хаус, классика.
Спасибо, но не стоит.
I'm programmed in multiple popular musical styles.
Dubstep, Tropical House, Classical.
No thanks. That's umm, that's fine.
Скопировать
Какого клуба?
По средам - "Пейнт", а в четверг - "Дабстеп".
Я слышал о них.
Uh, so, uh, what club?
Wednesday night at Paint, and Thursday over at Dubstep.
I've heard of them.
Скопировать
Я такая неуклюжая.
Дарий, Хизер говорит что "Дабстеп" потрясающий.
Я знаю, что вы двое любите танцевать.
I am such a klutz.
Uh, Darius, Heather says that Dubstep is amazing.
Yeah, we totally have to go. And I know you two like to dance, so...
Скопировать
Это не стыдливая прогулка.
Это жалкое зрелище перед вами цена за дружбу с преступником-информатором, который любит Егермейстер и Дабстеп
Ты знала, на что идешь, когда поступала в бюро, женщина.
This is not a walk of shame.
This pathetic thing you see before you is the price of cultivating a C.I. who likes Jagermeister and Dubstep.
You knew the risks when you joined the bureau, woman.
Скопировать
Они же как раз для прыжков.
Итак, я бы сказал, что нам стоит приехать туда пораньше, до того как завоют 700 долбаных децибел дабстепа
И до того, как мы будем совсем никакущими.
It's good for ollieing.
Glad you like it. So, look, I say we get there a little early, before it's 700 fucking decibels of dubstep.
And before we're absolutely shit-faced.
Скопировать
Все подряд.
Регги, цыганская музыка, классика, дабстеп.
Вобщем все.
Everything.
I can get into reggae, gypsy music, classical, dubstep.
Everything.
Скопировать
Они полюбят это в Европе.
Вы знаете, я не имею понятия по какому пути пойдет дабстеп с этой особенной песней.
Я думаю это оно.
They're gonna love this in Europe.
You know, I don't know if dubstep's the way to go with this particular song.
I think it is.
Скопировать
Эй, вы все знаете, как я называю это
"Восточный Нэшвил встречает дабстеп"
Они полюбят это в Европе.
Oh, y'all know what I'm-a call this.
"East Nashville meets dubstep."
They're gonna love this in Europe.
Скопировать
- Но у тебя занятия.
- История дабстепа.
Да, это можно прогулять.
You have class.
Yeah, the history of dubstep.
Yeah, you can skip that.
Скопировать
Они называют это "академания".
По большей части это хард-хаус, немного... немного дабстепа,
- но в целом...
They call it "academania."
It's mostly hard house, some... some dubstep,
- but totally...
Скопировать
К счастью, когда они начинают заниматься этим,
Морган включает этот свой ужасный дабстеп, который он очень обожает, и это...
Ты не видел Аарона?
Luckily, if they start to do that,
Morgan turns on this awful dubstep music that he really likes, and it kind of...
Hey, have you seen Aaron?
Скопировать
Младшая сестра.
Мы с другом для смеха дабстепом занимаемся.
Мы бы хотели, чтобы с нами ты работал серьезно.
- I have a sister.
My friend and I do some dubstep.
Jipé would like you to do other things other than dubstep.
Скопировать
И как ему это удается?
Это дабстеп.
Мы с другом записали.
I don't know how he does it. He's a machine.
It's dubstep.
I do it with a friend.
Скопировать
Эти парни даже не выдержали бы один плохой дабстеп ремикс в наказание в гей баре.
Ухх, дабстеп.
Только что потерял эрекцию.
These boys wouldn't last one bad dubstep remix of gay bar judgment.
Ugh, dubstep.
Just lost my semi.
Скопировать
Так, теперь мне правда захотелось все узнать.
Он записывает свой новый дабстеп-трек, а мне нужно написать для него программу.
Я понял "для него".
Okay, now I really want to know.
He's laying down a new dubstep track, and I need to write a program for him.
I understood "him."
Скопировать
Давайте включим музыку!
Какой-нибудь очень громкий дабстеп, а то я уже задыхаюсь.
О, здесь не разрешено включать музыку.
Let's get some music going!
Like some really loud dubstep, 'cause I'm running out of breath.
Oh, there's no music allowed here.
Скопировать
Щеночек? Серьезно?
Эти парни даже не выдержали бы один плохой дабстеп ремикс в наказание в гей баре.
Ухх, дабстеп.
A puppy dog, really?
These boys wouldn't last one bad dubstep remix of gay bar judgment.
Ugh, dubstep.
Скопировать
Но Паттон отследил сигнал передатчика досюда.
Йоу, это дабстеп?
Вы должны извинить Янова.
But Patton backtraced the transmitter signal to here.
Yo, is that dubstep?
Uh, you have to excuse Yanov.
Скопировать
Но Паттон отследил сигнал передатчика до этого места.
Это дабстеп?
Вы должны извинить Янова.
But Patton backtraced the transmitter signal to here.
Yo, is that dubstep?
Uh, you have to excuse Yanov.
Скопировать
- О да.
- В основном он играет дабстеп, но я уверена, что он сможет найти какую-нибудь версию свадебной песни
Я даже не знаю, хочу ли я пышную свадьбу или просто пойти и расписаться, так что...
He mostly does dubstep.
But I'm sure he can find a version of the wedding song.
But I don't even know I want to make it some big thing or just go down to the courthouse.
Скопировать
Да, все твои мысли так унылы, что я заменил их дабстепом.
Что такое дабстеп?
Здесь сказано, что нам нужно четверо.
Yes, everything you think is so boring, I replace it with dubstep.
- What's dubstep?
- It says we need four people.
Скопировать
Рокси пришла.
Мне нужно учиться, пока я не начал планировать свой плэйлист для фестиваля дабстепа.
-Я тебе позвоню.
- (loud music playing) - There Roxie goes again.
I need to study before planning my set for the Goldstein's dubstep bris.
- I'll call you later.
Скопировать
Да, я знаю.
Да, все твои мысли так унылы, что я заменил их дабстепом.
Что такое дабстеп?
Yes, I have.
Yes, everything you think is so boring, I replace it with dubstep.
- What's dubstep?
Скопировать
Я наслаждаюсь.
Хотя эта "песня" - гавкающий поток недоразвитого сознания, сравнимый разве что с дабстепом.
Это форма искусства 21-го века.
I am enjoying myself.
Although the song-craft is rudimentary, stream-of-consciousness barking set to robot music.
It's a 21st-century art form.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дабстеп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дабстеп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение