Перевод "Юсы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Юсы

Юсы – 30 результатов перевода

- Зажмурь.
Маде ин ЮСА.
Это ж надо додуматься!
- Come on, shut them.
Made in USA.
The things people think up!
Скопировать
Слышь, Бен!
Эта игрушка защищает интересы ЮС ойл во всём мире!
Вперёд, Джо!
Look, Ben!
It's a toy that protects U.S. oil interests overseas!
Go, Joe!
Скопировать
- "ы просто конченный мудак.
ƒжон, при€тель. я извин€юсь. я просто немного встревожен предста€щим судом.
- аким судом?
- You utter fucking wanker.
John, mate. I'm sorry. I'm just a bit uptight with the trial coming up.
- What trial?
Скопировать
Ќикогда не говори со мной больше таким тоном.
я извин€юсь. я вел себ€ как идиот.
- Ќа кого ты похож?
Don't you over, ever, speak to me like that again.
I'm sorry. I'm being a prat.
- What do you look like?
Скопировать
ƒа, € люблю это ќ!
ивин€юсь... я больше не пью.
ќ-о!
- Oh, yeah. I love it.
- Oh. Excuse me. - l don't drink anymore.
- Oh.
Скопировать
" до конца наших жалких и печальных жизней .. ...вот, кто мы есть, до самого победного конца неизбежно, безвозвратно.
ѕоздравл€ю с днЄм рождени€?
Ќичего подобного.
But for the rest of our sad, wretched, pathetic lives this is who we are to the bitter end inevitably, irrevocably.
Happy birthday?
No such thing.
Скопировать
Ћети осторожно.
ѕоздравл€ю с наградой.
Ќу, что € тебе говорил?
Fly carefully.
Congratulations on the award.
What did I tell you?
Скопировать
Теперь мяч скачет в углу, в то время, как Коулман ринулся вокруг 3-й базы.
Банила обегает вокруг 2-й, задерживается... возвращается на 2-ю с дублем.
"Метс" ведут 5:0. Счёт 5:0. Вряд ли Доджерсам удастся догнать соперников.
Now the ball's bouncing around in the corner, and Coleman is tearing around third.
He'll score. Bonilla around second, holds up, goes back into second with a double. The Mets lead 5 to nothing.
5 to nothing, and you got to wonder if the Dodgers can ever recover from this deficit.
Скопировать
Это противоречит нашим инструкциям.
Мы должны сесть на полосу 1-0, где нас должны встретить представители вашего министерства юс...
Капитан, прошу вас, скажите диспетчеру, что вы последуете указанию.
This is contrary to our instructions.
We are to land at runway 1-0, where we are to be met by representatives of your Justice...
Captain, please tell the tower you will proceed as ordered.
Скопировать
Ёй, јннабель, не упусти удачу!
я могу вы€снить, нравл€юсь € ему или нет.
"очнее, € в своем насто€щем теле.
Hey, Annabel. Now's your chance.
I can make a pitch for me when I'm not gorgeous.
I mean, when I am gorgeous and not me.
Скопировать
"то, это всЄ, 'орд?
я проснулс€ утром, думал, что у мен€ будет хороший расслабл€ющий день, немного почитаю, погул€ю с собакойЕ
Ч ѕросто прекрати паниковать!
What is all this, Ford?
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... It's 4.00 p. m. and I'm being thrown out of an alien spaceship five light years from the smoking remains of the Earth.
Just stop panicking!
Скопировать
Мы прерываем программу, спец-выпуском новостей. Полиция Данвича объявляет о чрезвычайном положении Которое распростроняется внутри графства Данвич.
В случаи необходимости позвоните на радиостанцию "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си" телефонный номер 825...
- Мертвецы оставили свои могилы. Да это говно какое-то.
we interrupt this program to bring you a special broadcast dunwich a state of emergency, effective immediately within dunwich county all citizens are requested to return to their homes as quickly as possible in case of necessity contact this station, radio wdwc
the telephone number is 825... mind telling me what's going on?
The dead are leaving their tombs that's a load of crap crap or not
Скопировать
Ни в коем случае не пытайтесь доехать до автомагистрали
Мы повторяем, не паникуйте и оставайтесь в своих домах, настроившись на "Дабл Ю Ди Дабл Ю Си" Для тех
Мэри !
we repeat do not panic, remain in your home
stay tuned to wdwc for further bulletin for those who just tuned in we repeat our previous bulletin dunwich police authority has declared a state of emergency effective immediately within the dunwich county all citizens... stop... sandra...?
Mary jerry... jerry
Скопировать
Найди сосульку себе в Хоккайдо!
Спасибо, что плывёте паромом Юсен.
Надеемся, что вы останетесь довольны поездкой!
Go get an icicle in Hokkaido!
Thank you for using the Yusen Ferry
We hope that you will have a nice trip!
Скопировать
- 22, 23, 24.
- ѕоздравл€ю с днем рождени€.
- ѕодождите.
- Twenty-two, 23, 24.
Many happy returns.
Oh, wait.
Скопировать
ѕеревод с польского и изготовление половины субтитров: ќстальна€ половина - русский текст с ƒ¬ƒ - ssgen.
¬сем посторонним просьба немедленно покинуть первую зону безопасности ѕовтор€ю, ¬сем посторонним просьба
÷ентр, мы заходим ћожете снимать оцепление
Translation from Polish and subtitles production:
All outside personnel is requested to leave the first zone of security. I repeat, all outside personnel is requested to leave the first zone of security.
Center, we are entering, you can remove the security
Скопировать
Интересно, что ж это такое здесь, статейку поймал в супе, таак..
Ду юс де, Вань, напрягись, что это может быть такое?
Ду юс де...
Interesting, what do we have here... It's an article in soup.
"Reh-ap", Vanya, think hard, what could it be?
Rehap...
Скопировать
Ду юс де, Вань, напрягись, что это может быть такое?
Ду юс де...
- Жлоб.
"Reh-ap", Vanya, think hard, what could it be?
Rehap...
- Bastard.
Скопировать
Абсолютный жлоб.
- Ду ю с де...
- Ну ладно, хватит.
What a bastard
- Re-hap...
- Alright, enough.
Скопировать
- "Мяч летит испуганным фавном".
- Дабл-ю Си Филдс!
- Все еще идет?
-"Ball runs like a frightened faun."
-W.C. Fields.
-That thing's still running!
Скопировать
¬опрос снимаетс€.
–оль јгамемнона в "ро€нс ой войне невел" а по сравнен"ю с ролью ƒж"нна!
Ќо м"ф о джиннах будет в следующем семестре.
One of my favorite subjects, but the question is imperfect.
The extension of the War of Troy had less to do with Agamemnon and more with the Djinn.
Not yet talked of the myth of the Djinn. This is for the next semester.
Скопировать
- У меня есть идея для книги.
- В-И-Л-Ь-Н-Ю-С?
Зрители могут произнести Вильнюс?
- I've got an idea for a book.
- V-I-L-N-U-I-S?
Could the audience say Vilnius? One, two, three.
Скопировать
Каждое, блядь, утро, после прозвона своим уёбищным коровьим колокольчиком, который будил всех нахуй.
И моя ебучая мамаша скинула меня там с семью блядь долларами и 60-ю с чем-то там центами, а сама отправилась
И не успел я пересчитать эти ебаные центы, как, блядь, открылась дверь, и вот она, толстожопая, блядь, миссис Андерсон, которая продала тебя мне.
every fucking morning after she blew her stupid fucking cowbell and woke us all the fuck up.
And my fucking mother dropped me the fuck off there with $7 and 60 some-odd fucking cents on her way to sucking cock in... in Georgia.
And I didn't get to count the fucking cents before the fucking door opened. And there, Mrs. fat-ass fucking Anderson, who sold you to me.
Скопировать
Дорогие часы.
Из коллекции "Ай дабл-ю си".
С самозаводом.
Dear watch.
From the collection of IE double-yu si.
From samozavodom.
Скопировать
Моя любимая песня.
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
О, да-да, я знаю Кэрпентерс.
What?
This is my favorite song. It's Sonic Youth doing "Superstar" by the Carpenters.
Oh, yeah, yeah, I know the Carpenters.
Скопировать
ѕоздравл€ю. —делка с немцами прошла успешно.
ј теб€ поздравл€ю с падением с потолка в металлической трубе и с победой в игре.
√овори погромче, € временно оглохла на одно ухо.
Congratulations. The deal with the Germans just went through.
And congratulations to you for falling through the ceiling in a metal tube and winning that game. That's gotta feel good.
You're gonna have to speak up. I'm temporarily deaf in one ear.
Скопировать
- бя╗ унпньн?
- мс дю. ю с бюя?
бонкме.
You okay?
- I'm fine. You?
Just fine.
Скопировать
Потрясающее зрелище.
Между 17-ю с половиной и 188-ю километрами мы летели вниз головой.
Перегрузки до пяти Жэ, вертикальный взлёт.
Amazing.
Between 55 and 60,000 feet, inverted, the curvature of the Earth there.
5G, vertical ascent. That is just a ride!
Скопировать
С таким количеством машин, как у нас он нас быстро заметит, независимо от того, где мы будем.
Наш лучший вариант, если Росс возьмет "мерседес" на 95-ю с сопровождением.
Используем её как приманку.
With this many vehicles, he's gonna be able to spot us no matter where we are.
Our best bet -- we have Ross take the Mercedes to 95, with the convoy.
Use that as a decoy.
Скопировать
- с лемъ мер йкчвю.
ю с люпхкхх еярэ?
ме гмюч. врн рэ╡ гдеяэ декюеьэ?
- I haven't got the key.
Does Marilia have it?
- I don't know. - What are you doing here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юсы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юсы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение