Перевод "native American" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение native American (нэйтив эмэрикен) :
nˈeɪtɪv ɐmˈɛɹɪkən

нэйтив эмэрикен транскрипция – 30 результатов перевода

'l'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz.
'Once a Native American paradise, 'where people worshipped the gods of the Native Americans.
'But now a prison, as the guard tightens the chains 'and signals to the people and prison wardens of Alcatraz - 'prisoners coming, prisoners coming!
Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
Теперь здесь тюрьма, и стражник натягивает цепи, подает сигнал зекам и тюремщикам Алькатраса - Зеки едут, зеки!
Скопировать
Hat.
We thought of authentic Native American headdress before we thought of hat.
Thank you all for coming.
Шляпа.
Мы подумали об аутентичном головном уборе коренных американцев, прежде чем мы подумали о шляпе.
Спасибо всем, что пришли сюда.
Скопировать
The doctors in Metropolis found a cure last night.
It was an old Native American remedy.
- How are Pete and Lana?
Доктора из Метрополиса вчера нашли лекарство.
По старому рецепту индейцев.
-Как там Пит и Лана?
Скопировать
The sheriff's not ready to call it an accident.
Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history
- They think it was sabotage?
О, шериф не готов назвать это несчастным случаем.
Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения.
Они думают, что это было диверсией?
Скопировать
The Mother Teresa Awards recognize those who have overcome... the severest handicaps and disadvantages... to help others in their communities.
The young, the old, black and white, our Native American friends.
Hey, how are ya?
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Эй, как вы там?
Скопировать
What is this, some sort of tribal ritual?
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
- It's just a legend.
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
Это просто легенда.
Скопировать
It means "eternal bloom".
- Native American Indian?
- My grandfather was a quarter Cherokee.
Ёто означает "цветок вечности".
- " вас в роду были јмериканские "ндейцы?
- ƒа, мой дед был из племени "ероки.
Скопировать
It's okay.
Thanks to the family's largesse, Buster has studied everything... from Native American tribal ceremonies
Hasn't everything already sort of been discovered, though... by, like, Magellan and Cortés?
Оставь.
Благодаря семейным щедротам Бастер изучал всё подряд, начиная с обрядов коренных американцев и заканчивая картографией и заполнением белых пятен на глобусе.
Мне казалось, всё уже вроде давно открыли... там... Магеллан и Кортес.
Скопировать
Swing with it.
(Hums) So, yeah, so... ln America the Native American situation and slavery didn't do very well.
ln Europe we've got a new thing, the European Union.
Подумайте об этом.
Продолжаем. В Америке ситуация с индейцами и рабством сложилась не лучшим образом.
В Европе у нас новая мода, Европейский Союз.
Скопировать
That's very interesting.
The banjo's a very native American instrument.
Of course, my father was British... but he never really got a chance out here in Hollywood.
Очень интересно.
Вы знаете, банджо - исконно американский инструмент.
Конечно, отец был англичанином... но так и не смог сделать карьеру в Голливуде.
Скопировать
This year, we depict perhaps the most important day in our shared past-- the first Thanksgiving!
A day for maize, the Native American word for corn, a terrific turkey dinner, and brotherhood!
So, white meat and dark meat, take it away!
В этом году мы выбрали. Возможно один из самых важных дней нашей истории первый день Благодарения.
День, когда подают... кукурузу... прекрасную индейку и славится братство.
Итак, белое мясо и темное мясо. Начали.
Скопировать
There are no Swiss doctors.
Just native... American... know-how.
- Have you checked the oil?
- Нет никаких швейцарских врачей.
Только чисто американские ноу-хау.
- Масло проверила?
Скопировать
Native Americans!
Native American, that means that they were the first to be born on American soil.
And then they took their land.
Коренные американцы!
Коренной американец, это означает, что они были первыми, кто родился на американской земле.
А потом они взяли их землю.
Скопировать
Somebody needs to learn the meaning of Thanksgiving.
Re-enactments and proclamations and Native American corn-husk hanging contests with native--
-Corn-husk hanging?
Кто-то должен узнать значение Дня Благодарения.
Реконструкции и постановки и национально-американские повсюду развешанные кукурузные початки с национально--
- Развешанные кукурузные початки?
Скопировать
I thought about going this summer.
He knows a Native American who can bend spoons who healed him with a miracle remedy.
Aomori?
Я думал съездить к нему этим летом.
Он знает одного американца, способного гнуть ложки, который вылечил его каким-то удивительным средством.
Аомори?
Скопировать
But on this day when the Holy People had given the FBI man a miracle ,... _.a white buffalo was born.
And every Native American knew, whether he believed the story or not,--. _.that this was a powerful omen
I've got the digital tape.
Но в тот день, когда святейшие сотворили чудо для человека из ФБР родился белый буйвол.
И для каждого коренного американца. верившего в эту историю или нет это было презднаменованием к предстоящим великим переменам.
- Кассета у меня.
Скопировать
It's kitschy.
Winona is a Native American.
She is?
Он китчевый.
Вайнона родом из индейцев.
Да?
Скопировать
Massapequa, it sounds magical.
Is it steeped in Native American history?
Well, there is an Arby's in the shape of a tepee.
Массапеква... Как будто что-то волшебное.
Наверное, уходит корнями в индейскую историю?
Ну... там есть закусочная Арби в форме вигвама.
Скопировать
I made my way back to Nebraska and stopped in... at the custer county Historical Museum in Broken Bow to see their fine collection of arrowheads.
I happened to meet a real Indian... or Native American... as they like to be called nowadays.
We had a nice chat about the history of the area... and he really opened my eyes.
Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.
А в тот же день, но попозже, я познакомился с настоящим индейцем, то есть коренным американцем, как они теперь хотят, чтобы их называли.
Мы интересно поболтали об истории и он на самом деле открыл мне глаза.
Скопировать
What do you know about 'em... their mythological or paranormal significance?
Well, the, uh... the raven is considered a very powerful symbol... in certain Norse, Celtic and Native-American
Mostly a negative one.
Что вы знаете об их... их мифологическом или паранормальном значении?
Ну... вороны рассматривались как очень могущественный символ в Норвежской, Кельтской культуре и у коренных Американцев.
В основном негативный.
Скопировать
A dreamcatcher.
According to Native American mythology, it wards off nightmares.
I'm impressed.
Хранитель снов.
Согласно мифологии коренных американцев, он отгоняет ночные кошмары.
Я впечатлен.
Скопировать
This can't be about animal activists and territory.
And there's probably no connection to the native American community, though someone wants us to believe
His voicemail message to his best friend was his last known contact.
Значит, дело не в зоо-защитниках и территории.
И хотя нет связи с коренными американцами, кто-то хочет, чтобы мы так считали.
Его голосовое сообщение другу - последний выход на связь.
Скопировать
But you know I'm gonna try.
The Spirit Festival is our hallowed tradition stalled by our Native American brethren over 100 years
It now belongs to all of us.
Но будьте уверены, я постараюсь.
Фестиваль в честь Духа - наша священная традиция начатая нашими братьями, коренными американцами более 100 лет назад.
Теперь она принадлежит всем нам.
Скопировать
Right.
Nighthorse has successfully infiltrated and manipulated the federal government on behalf of a secret Native
I'm being cautious.
Точно.
Потому что Найтхорс успешно внедрился и манипулирует федеральным правительством в интересах секретного плана коренных американцев.
Я предусмотрителен..
Скопировать
Bycer here... 2%.
I'm a little Native American.
So you guys were close?
Байсер же... "Двухпроцентное".
Я частично коренной американец.
Вы были близки?
Скопировать
We have several minorities here at the school, and there's been some bullying.
One of our seniors, a Native American boy, found some racial slurs on his locker.
It was reported to janitorial staff, and it was cleaned up, but it appeared again two more times.
У нас есть меньшинства в школе, и их пытались запугать.
Один из наших старшеклассников, индеец, нашёл на своём шкафчике оскорбления.
Об этом сообщили обслуживающему персоналу и оскорбление вычистили, но оно возникло снова. И так два раза.
Скопировать
How?
My ex-husband's Native American.
Same tribe.
Откуда?
Мой бывший муж - индеец.
Из того же племени.
Скопировать
You're contending that vampires are a race?
If a native American Irishman had a baby with an Asian-latina, what race would that child be?
The truth is, it doesn't matter.
Вы утверждаете, что вампиры это раса?
Если у ирландца, рожденного в США, и азиатки латиноамериканского происхождения родится ребенок, то к какой расе он будет принадлежать?
По правде говоря, это не важно.
Скопировать
Also there's no drag marks or any sign of blood on the floor.
I don't know much about Native American spirituality, but is that time travel stuff normal or a sign
I mean, where in the hell is he? He didn't just disappear, did he?
К тому же, нет признаков сопротивления или следов крови.
Я не очень много знаю о вере коренных американцев, это путешествие во времени адекватно, или признак безумства?
Я имею в виду, где он, черт возьми?
Скопировать
Jacob Nighthorse was right.
For every native American kid, the foster homes get nearly twice as much money.
And Shank's facility has 13 Cheyenne children right now.
Джейкоб Ночной Скакун был прав.
За каждого индейского ребёнка интернаты получают вдвое больше.
И в учреждении Шэнка сейчас 13 шайенов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов native American (нэйтив эмэрикен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы native American для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэйтив эмэрикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение