Перевод "eligible" на русский
Произношение eligible (элиджабол) :
ˈɛlɪdʒəbəl
элиджабол транскрипция – 30 результатов перевода
And that beguiling enchantress is Mrs. Krabappel.
This game is a great way to meet eligible men who can afford a computer.
Or have access to one at the school library.
А вон та манящая чаровница - миссис Крабаппл.
Эта игра - хороший способ встретить достойного мужчину, который может позволить себе купить компьютер.
... или имеет доступ к одному из стоящих в школьной библиотеке.
Скопировать
Phillip... please stop.
Jennifer,we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs
It's just the tumor talking.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Дженнифер, мы в больнице, полной состоятельных докторов, а ты официантка, без перспектив, тебе научиться пользоваться своей задницей, чтоб подцепить нового мужика, пока я не помер!
Это опухоль говорит.
Скопировать
Look, according to the church, there are no pets in heaven.
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
Слушайте, по церковному учению в раю нет никаких домашних животных.
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Скопировать
Nope.
You're not eligible to register.
Sure i am. I got in last semester.
Нет.
Вы не зарегистрированы.
Я окончил прошлый семестр.
Скопировать
Where won't I wear it?
Okay, you guys, which one of these lucky ladies... gets to go out with Point Place High's Most Eligible
Start with the gymnastics team, but go with the second string... just as limber and somethin' to prove.
Куда я НЕ собираюсь?
Так, пацаны, какая из этих счастливиц пойдет на свидание с Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Начнем с гимнасток, но со второй строчки... как бы для разминки и разведки.
Скопировать
Well, since the paper came out.
Oh, right, the Most Eligible Viking.
Well, that's just good reporting.
Ну, с тех пор как вышла газета.
Ну еще бы, Самый Желанный Викинг.
Да, статейка неплохая.
Скопировать
No.
Guess who was voted Point Place High's Most Eligible Viking?
Tommy Larkin?
Нет.
Угадайте кого выбрали Самым Желанным Викингом школы Пойнт Плейс?
Томми Ларкина?
Скопировать
Well, that's okay.
You're Point Place High's Most Eligible Viking.
You can have them all!
Ничего страшного.
Ты же Самый Желанный Викинг школы Пойнт Плейс.
Можешь взять их всех!
Скопировать
Whoo-hoo!
Looks like someone doesn't wanna talk about... the new Most Eligible Viking.
Look, Donna, this whole, uh...
Класс!
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Донна, в связи с титулом
Скопировать
Look, Donna, this whole, uh...
"Most Eligible" thing has really taught me something.
Um, I'm pretty.
Донна, в связи с титулом
"Самого Желанного" мне открылась одна истина.
Я симпатяшка.
Скопировать
Oh, Vikki, you're the best friend a girl from Maine who wrote a book and came to New York could ever have.
I hear Catcher Block is gorgeous and eligible.
Not that that matters to us.
или подруга! чтобы опубликовать свою книгу!
что Кетчер Блок просто неотразим и свободен.
Но для нас это ведь не так важно. К черту любовь!
Скопировать
Tonight, folks, it is my pleasure to bring you the greatest scoop ever to come out of the West.
As the culmination of a four-day whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen
His bride will be the beautiful Joan Winfield, daughter of Lucius K. Winfield, Texas oil tycoon.
Сегодня, ребята, я представляю вам величайшую сенсацию когда-либо случавшуюся на Западе.
После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
Его невестой будет Джоан Винфилд,... дочь Люциуса Винфилда, техасского нефтяного магната.
Скопировать
No "shouldn't's."
. - I'd like you to think of me as a sort of a an ineligible eligible bachelor.
- I understand.
Никаких "не должен"!
Ну, я хотел сказать...
- неподходящим подходящим холостяком. - Понимаю.
Скопировать
Hi, doyle.
I'm telling you, I don't think I'm gonna even be eligible this year.
- Excuse me, sir? - Can I help you?
Привет Дойл.
Говорю же тебе, не думаю, что меня изберут в этом году.
Простите сэр, Могу ли я вам помочь?
Скопировать
We've got a problem, then. lt's impossible without legal proedings.
To examine whether you're eligible as a foster family.
What?
Выходит, у нас проблема.
Ведь нет законных оснований, чтоб экзаменовать вас на право быть приёмной семьёй.
Что?
Скопировать
No.
You have to be 17 to be eligible.
I'm only 16 and a half.
Нет.
Участнику должно быть уже 17 лет.
Мне только 16 с половиной.
Скопировать
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him.
Because of his age, he simply is not eligible for this scholarship.
I'm sorry.
Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
Из-за своего возраста, он просто не подпадает под эту стипендию.
Мне жаль.
Скопировать
What a woman!
She makes her entrance here on the arm of our most eligible bachelor.
She disappears for two days while we wonder. When she reappears, her first act is to be seen talking to the almighty mr. Soule.
Какая женщина!
каждое ее появление событие она настоящая дока
она исчезает на два дня чем интнригует всех а появившись, первое что делает говорит с великим мистером Сулом но она пошла к источнику
Скопировать
You'll just die when I tell you.
Two of the most eligible young bachelors in town.
Of course I can't talk while certain parties are in the room.
Да ты умрешь, когда я тебе скажу.
Два самых интересных холостяка в городе.
Ну, я, конечно, не могу говорить в присутствии некоторых.
Скопировать
You are the last in line of the old Saxon royalty.
Now that Cedric can't find a Saxon king for you to marry I am, by far, the most eligible of the new order
- Are you mad?
Вы - последний представитель саксонской королевской семьи.
Седрик не найдет вам в мужья саксонского короля, ...так что я - лучший вариант.
- Вы сумасшедший?
Скопировать
Well, he uh... he only got a year.
He's eligible for parole in two months.
If we recovered some of the money, it might help him.
- Ну, он получил всего год.
Его могут досрочно освободить через два месяца.
Если мы вернём часть денег - это может помочь.
Скопировать
- Has she been presented at court? - I believe not, sir.
But she is eligible for presentation, I presume?
Cronin, you're leaving for the front tomorrow.
- Но Вы преданный солдат.
- Очень, сэр. Вас куда отправят, туда Вы и поедете.
Кронин, Вы завтра уезжаете.
Скопировать
- Tonight!
And see that every eligible maid is there.
Understand?
- Вечером!
И проследи, чтобы все подходящие девицы королевства были на нём!
Ясно?
Скопировать
Oh, the Prince!
And, by royal command, every eligible maiden is to attend.
- Why, that's us!
О, Принца!
И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
- То есть мы!
Скопировать
And it says, "By royal command,
"every eligible maiden is to attend."
Yes, so it does.
И потом, тут написано: "По королевскому указу..."
"...должна присутствовать каждая подходящая девица королевства."
Да... Тут так написано.
Скопировать
Nothing, Sire.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest
Isn't he?
- Н-н-ничего, сир.
А если все подходящие девицы моего королевства... случайно окажутся на этом балу, отчего бы ему не проявить интерес к какой-нибудь из них?
Почему бы и нет?
Скопировать
- Why, that's us!
- And I'm so eligible.
- That means I can go, too.
- То есть мы!
- Да, я самая подходящая!
Но ведь я не смогу поехать! Ха!
Скопировать
No one's excluded.
We're all eligible.
The answer is, we must suspect each and every one of us.
Никаких исключений.
Мы все в одинаковом положении.
Одним словом, мы должны подозревать всех и вся.
Скопировать
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with, um, orange or lemon on top of it.
. - Why, tell her it's a fruit cup... and three of the most eligible bachelors in London. Here.
I'm getting excited already.
Сладкая музыка, мягкий свет. Много мороженого с фруктами.
В специальных бокалах для десерта, всё как надо.
- Она будет умолять тебя.
Скопировать
But why?
You're an eligible bachelor.
You write plays. You've had an offer to go to Hollywood.
Но почему?
Ты один из самых завидных женихов.
Можешь заработать полно денег на своих пьесах, и... а что с этим предложением поехать в Голливуд?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eligible (элиджабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eligible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элиджабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение