Перевод "eligible" на русский
Произношение eligible (элиджабол) :
ˈɛlɪdʒəbəl
элиджабол транскрипция – 30 результатов перевода
- That's right.
And those are all eligible princes.
Even them we let in one at a time.
- Так точно!
А вот эти все - принцы, женихи.
И то по очереди пускаем.
Скопировать
All you have to do in exchange is give us information.
You are then eligible for promotion to other, more attractive spheres.
Where do you desire to go?
Все что Вам нужно сделать взамен – это дать нам информацию.
Тогда вы получите право на продвижение в других и возможно более привлекательных сферах.
Чем бы Вам хотелось заняться?
Скопировать
OK, fellows, we don't have vety much time left.
I got a special play I wanna run, a semi-eligible play.
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
Парни, времени почти нет.
У меня есть один приемчик.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Скопировать
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
That makes you the semi-eligible.
Just take the ball from Trapper between your legs and hide it under your belly and walk toward their goal.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Теперь ты сделаешь фол.
Возьми мяч у Траппера, зажми между ног, спрячь под футболкой и иди к их воротам.
Скопировать
Here it comes.
As of now, the number of missions required before you are eligible for rotation is raised to 75.
I know we'll all do our best. Ten-hut!
Это большая честь, и это касается всех вас.
Вы все желаете выполнить свой долг... Вот оно.
И поэтому норма боевых вылетов, необходимых для вашей смены, увеличена до семидесяти пяти.
Скопировать
The fact is, my divorce is not yet final.
The Space Center is holding it up, so I'm not eligible either.
So if you cast a stone at this poor unfortunate, cast one at me too, Miss Rhoda Morgenstern.
Если бы в зоопарке все были такими отзывчивыми, мне бы $40 не понадобились.
Мари, ни при каких обстоятельствах не упоминай про буйвола.
Филлис, Бесс пошла домой. - Домой? - Домой.
Скопировать
"Announcing a course in fingerprint identification... to be given at John Jay College.
This course will be available to those patrolmen... who wish to make themselves eligible for assignment
Signed, Captain McGuire."
"Скоро Джон Дей будет читать курс дактилоскопии."
"Курс могут прослушать патрульные," "...желающие впоследствии работать в бюро криминальных идентификаций," "...которое считается для полицейских прямым путем к золотому значку."
"Подпись - капитан МакГваер".
Скопировать
I liked his bollocks.
Are widows eligible for the Olympic Games?
What on earth do you keep all these sheep for?
Мне нравились его яйца.
Вдовам разрешается участвовать в Олимпийских играх?
Зачем тебе нужны все эти овцы?
Скопировать
He's a-
- An eligible doctor, and he's a bit shy about coming over and expressing those interests to you.
Oh, that is so sweet.
Он э-э...
Он выдающийся врач, но стесняется подойти и признаться вам в своих чувствах.
Ох, как мило.
Скопировать
Yeah, you do that, man.
Cameron Poe is eligible to be paroled"."
Shit, might be a long time before I see somethin' like that with my name on it.
Дa yж, нe зaбyдь.
"Кoмиccия CШA пo ocвoбoждeнию cчитaeт, чтo Кaмepoн Пo мoжeт быть ocвoбoждeн ycлoвнo-дocpoчнo".
Чepт, я eщe нe cкopo yвижy тaкую бyмaжку co cвoим имeнeм.
Скопировать
She needs men.
So she wants me to bring Daniel cos she's read some article in some bloody magazine about how bloody eligible
Right, so we get to this restaurant and this
Они соперничали из-за одной французской актрисы.
В тот вечер мы пошли поужинать, и Фрэнк трещал о ней без умолку.
Мне позвонила Никки, она мой агент.
Скопировать
We're speaking to Jan Schlichtmann, personal injury attorney and according to Boston magazine - have you seen this?
One of Boston's ten most eligible bachelors.
Woburn, you're on the air.
В студии Ян Шлихтман, специалист по личному ущербу. Как пишет "Бостонский журнал" - вы видели это?
- он в десятке самых привлекательных холостяков Бостона.
Вернемся к звонкам.
Скопировать
Get me back in the game.
I work in fashion, and all I meet are eligible straight men.
Can I get you something else?
Взять обратно в игру. Это не будет проблемой.
Я же работаю с модой, и все, кого я встречаю, это самые настоящие мужчины.
Вам ещё чего-нибудь надо?
Скопировать
Being unmarried isn't a stigma to men.
Eligible bachelor, old maid.
Society drills into us that women be married, smart people have careers women have babies and mothers stay at home.
"Не состою в браке"- клеймо не для мужчин.
Мужчина - приемлемый жених. Женщина же - старая дева.
Общество диктует, что женщина должна быть замужем, а умные люди диктуют иметь карьеру. ...женщина должна быть матерью и находиться с ребёнком дома.
Скопировать
When you're a young guy in your 20s, women are controlling the relationship.
So by the time you're an eligible man in your 30s... you feel like you're being devoured by women.
Suddenly, the guys are holding all the chips.
- Когда тебе 20, женщины контролируют отношения.
когда ты 30 - летний холостяк... ты не позволяешь женщинам узурпировать себя.
Ты сам держишь в руках все рычаги.
Скопировать
This one starts now.
Only identical twins are eligible. It's a twin study.
But it's $2000!
А это уже начинается?
Подходят только идентичные близнецы, это исследование близнецов.
Но это же 2000 долларов.
Скопировать
Not exactly yet.
We want to meet good, eligible men.
I thought I would go talk to a good, eligible man and try to ascertain how he would go about meeting smart, eligible women.
По-пока не совсем.
Мы хотим встретить хорошего подходящего мужчину.
И думаю, я бы могла поговорить с хорошим подходящим мужчиной и попытаться выяснить, как он собирается познакомиться с умной подходящей женщиной.
Скопировать
We want to meet good, eligible men.
I thought I would go talk to a good, eligible man and try to ascertain how he would go about meeting
You know an eligible man?
Мы хотим встретить хорошего подходящего мужчину.
И думаю, я бы могла поговорить с хорошим подходящим мужчиной и попытаться выяснить, как он собирается познакомиться с умной подходящей женщиной.
Ты знаешь подходящего мужчину?
Скопировать
Who are you going to meet?
Some eligible short-order cook?
(laughs) - No.
А с кем ты встречаешься?
Небось с каким-нибудь помощником повара?
Нет.
Скопировать
I thought I would go talk to a good, eligible man and try to ascertain how he would go about meeting smart, eligible women.
You know an eligible man?
If so, why aren't you throwing yourself at him?
И думаю, я бы могла поговорить с хорошим подходящим мужчиной и попытаться выяснить, как он собирается познакомиться с умной подходящей женщиной.
Ты знаешь подходящего мужчину?
И если знаешь, почему ты еще не набросилась на него, пока мы беседуем?
Скопировать
If so, why aren't you throwing yourself at him?
Although he's not my type Mark Albert is eligible and seemingly normal. Let me pick his brain.
I'll talk to Mark, we'll reconvene. We are resolved to becoming proactive.
И если знаешь, почему ты еще не набросилась на него, пока мы беседуем?
Хотя он и не мой тип Марк Альберт подходящий и вроде бы нормальный.
Я поговорю с Марком, мы снова соберемся и решим, как стать инициативными.
Скопировать
Thanks.
- Eligible men?
- Yeah, where do they go to meet women?
Спасибо.
- Подходящие мужчины?
- Да, ну, где они пытаются познакомиться с женщинами?
Скопировать
But why?
You're an eligible bachelor.
You write plays. You've had an offer to go to Hollywood.
Но почему?
Ты один из самых завидных женихов.
Можешь заработать полно денег на своих пьесах, и... а что с этим предложением поехать в Голливуд?
Скопировать
-No, believe me, he's not.
-So he's an eligible receiver.
-Right.
- Нет, поверь мне, нет.
- Но он в любой момент может получить пас.
- Верно.
Скопировать
- Yes, I know so.
You happen to be a very eligible lesbian.
- You're very sweet.
- Знаю.
Так случилось, что ты просто лесбиянка-нарасхват.
- Ты очень милый.
Скопировать
You can quote me on that.
Rumpus Magazine has called you the most eligible bachelor of the year.
And society pages have been linking you with fashion model Za-Za.
У изобретателя нет новых идей.
Журнал "Он и она" назвал Вас самым завидным холостяком года.
Ходят слухи, что у Вас роман с моделью Заза. Это так?
Скопировать
Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable.
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
Very eligible!
Наш кузен мистер Коллинз, возможно, не самый умный человек, но он вполне достойный.
В нем нет пороков, и, если так можно сказать, он подходящая пара.
Очень подходящая!
Скопировать
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
Very eligible!
You wouldn't think of marrying a man like that, simply to secure your own comfort.
В нем нет пороков, и, если так можно сказать, он подходящая пара.
Очень подходящая!
Ты бы никогда не вышла замуж за такого человека хотя бы ради собственного спокойствия.
Скопировать
If so, it would be better for the neighbourhood that he give up the place.
I should not be surprised if he were to give it up, as soon as any eligible purchase offers.
This seems a very comfortable house.
Если он собирается бывать там, но не долго, для его тамошнего окружения было бы лучше, чтобы она совсем оставил Недерфилд.
Я не удивлюсь, если он так и поступит как только найдется подходящий покупатель.
Здесь весьма уютный дом.
Скопировать
Goodbye, Lizzy!
If I see any eligible beaux for you, I'll send word express!
Lord, what a laugh if I should fall and break my head! I wish you would!
До свидания, Лиззи!
Если я увижу кого-нибудь достойного для вас, я сражу дам вам знать!
Господи, вот смех будет, если я упаду и разобью голову!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eligible (элиджабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eligible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элиджабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
