Перевод "Блок" на английский
Произношение Блок
Блок – 30 результатов перевода
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
Скопировать
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
- Радиационный блок заряжен?
- На максимуме, хозяин.
This will provide us the pressure we need.
- Is the radiation unit recharged?
- At it's maximum, master.
Скопировать
Погоди.
Я только что обнаружил сбой в блоке АЕ-35.
Это приведёт к полной остановке через 72 часа.
Just a moment.
I've just picked up a fault in the AE-35 unit.
It's going to go 100-percent failure within 72 hours.
Скопировать
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Скопировать
Кажется, ничего подобного я прежде не видел.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
I don't think I've ever seen anything quite like this before.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
Скопировать
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Скопировать
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
Скопировать
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
Тогда надо снова запустить блок и... -...проанализировать причины сбоя.
-Нет, нет, с этим я согласен.
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
There's no reason not to put back the unit and carry on with the failure analysis.
- No, no, I agree about that.
Скопировать
Но послушай, Дейв.
А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
But, look, Dave.
Say we put the unit back and it doesn't fail?
That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned.
Скопировать
Вы отведете меня туда.
Без того блока питания мои воины будут безжизненны.
Нет никакого признака беглеца или девочки.
You will take me there.
Without that power unit, my warriors are lifeless.
There's no sign of the fugitive or the girl.
Скопировать
Давай!
Блок на месте.
Дайверы возвращаются, хозяин.
- Now!
- The unit is in place.
The divers are returning master.
Скопировать
А как мои люди?
72 ваших блока жизнеобеспечения все еще работают.
- Оживите их.
And my people?
Seventy-two of your life-support canisters are still functioning.
- You will revive them.
Скопировать
Они живы?
Восточный блок. Нижний ярус.
Спросите тюремщика нижнего яруса.
Are they alive?
E section lower level.
Cell two. Jailer on that level will know.
Скопировать
Да.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества
Да, служебный лаз, но им не пользуются, когда интегратор работает.
Aye.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction chamber.
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Скопировать
По сколько в каждой камере?
Четверо в блоке, сэр.
Соберите вместе толпу преступников, и что получится?
How many to a cell?
Four in this block, sir.
Cram criminals together and what do you get?
Скопировать
Месье Жульен ждет.
Поместите этот блок сюда, а текст под ним.
- Сейчас займусь. - Хорошо.
Mr Julien's waiting.
Put that block there and the text below it.
I'll do that right away.
Скопировать
Естественно — или я должен я сказать научно.
Э, соленоиды и солнечный механизм в Бесси и, э блок радиоуправления.
Видишь, как легко быть волшебником?
Naturally - or should I say scientifically.
Er, solenoids and a solar mechanism in Bessie and, er a radio control unit here.
See how easy it is to be a magician?
Скопировать
А где у неё бензобак?
- Блок от "Шеви"?
- Да.
Where's the gas tank at?
- Chevy block?
- Yeah.
Скопировать
Джей-Си сказал, что он не видел, чтоб так несли мяч за Медведей, со времени Вилли Галимора.
Блоки были на месте.
Вчера вечером ты совсем другое говорил.
J.C. Says he hasn't seen anyone carry the ball for the Bears like that since Willie Galimore.
The blocks were there.
That's not what you said last night.
Скопировать
Давай, мальчик, давай!
- Отличный блок.
- Спасибо!
Come on, baby, come on!
- Nice block.
- Thanks.
Скопировать
Я скоро справлюсь с ними!
Хорошо, отделение Д вокруг блока.
Будьте настороже...
I'll soon fix them!
Right, D squad round the block.
Keep your eyeeeess ooopppppeeeeeennnnnn...
Скопировать
Сольвилль:
проникнуть в административный блок и подняться на стеклянную крышу, нависающую над платформами.
Базилио Агон: последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье увезти их со станции.
Solville:
get in the administrative blocks and climb to the glass roof that overhang the platforms.
Basilio Hagon: follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station.
Скопировать
Здесь в клетках камер проживает скорбь.
И даже блоки кладки каменной, взирая на меня, не сдерживают слез.
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме... И приговор суровый мой гласит: расстрел.
"The cell bars are full of mourning."
"The stone with its stone, weeps after watching me cry".
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Скопировать
Здесь в клетках... камер... проживает скорбь...
И даже блоки... кладки каменной,
взирая на меня, не сдерживают слез.
"The cell bars... are full of mourning."
"The stone with its stone,
weeps after watching me cry".
Скопировать
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Когда она войдет в гравитационный блок, оцепите все выходы.
Не трогай меня, Скотти. Отойди.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
As soon as she has entered the gravity chamber, secure all ports.
Don't touch me, Scotty.
Скопировать
- Будто просто выключился, сэр.
Капитан, некоторые блоки памяти
- сгорели.
- It just seemed to go dead, sir.
Captain, some of the memory banks of the computer
- are burned out.
Скопировать
Так как ты не настоящая, нет смысла продолжать этот разговор, не так ли?
Все блоки задействованы, м-р Спок.
Будьте наготове, Номер 1.
And since you're not real, there's not much point in continuing this conversation, is there?
- All circuits engaged, Mr. Spock.
- Standing by, Number One.
Скопировать
Можете увеличить еще?
Блоки начинают нагреваться.
Придется остановиться.
Can you give us any more?
Our circuits are beginning to heat.
We'll have to cease power.
Скопировать
Держите крепче.
Осторожно, снимаю первый блок.
Удачи, Пейроль. - Приготовились.
You, keep pulling.
Keep pulling hard, wait for the launching.
Be careful, I'll take off the first block.
Скопировать
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers - here.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Блок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Блок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
