Перевод "bloc" на русский

English
Русский
0 / 30
blocблок
Произношение bloc (блок) :
blˈɒk

блок транскрипция – 30 результатов перевода

- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
Скопировать
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
- They were like kids on Christmas.
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Вели себя, как дети на рождество.
Скопировать
"Oh, it's the same idea."
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
"О нет, хреновая идея."
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
Скопировать
Some people operate a halfway house there for young women they have coerced or drugged into spending their short lives as whores for Arabian tourists.
Of late, the girls have been, in the main, from the former Sov bloc.
Now and again, a North American girl, if she is exceedingly lovely blond, usually blond will unfortunately find her way to Dubai.
Люди используют её в качестве перевалочного пункта и содержат там юных девушек, которых они убеждают, заставляют работать шлюхами, обслуживающими арабских туристов.
В последнее время туда попадают девушки из стран советского блока.
Но и девушка из Америки, если она очень мила и блондинка - обычно это блондинки - к сожалению, может попасть в Дубаи.
Скопировать
The anti-immigrationists are gaining, doesn't say why or how.
-You want more on the Flemish Bloc.
-I want a CIA briefer here in person.
Противники иммиграции получают поддержку на севере - не сказано, каким образом и в чём причина.
- Вы хотите знать больше о Фламандском блоке. - Я хочу чтобы докладчик из ЦРУ был здесь лично, каждое утро.
- Почему я получаю это на бумаге?
Скопировать
-Thanks, Charlie.
The Flemish Bloc is gaining in the north.
Excuse me, sir?
- Спасибо, Чарли.
Фламандский Блок набирает силу на севере.
Простите что, сэр?
Скопировать
Excuse me, sir?
The Flemish Bloc, ultranationalists in Belgium.
Skinheads, really.
Простите что, сэр?
Фламандский Блок, ультранационалисты в Бельгии.
Скинхэды, на самом деле.
Скопировать
what we see is all they've got.
What could they possibly say of any pertinence about a film which attacks their habits and ideas en bloc
The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world.
то, что мы видим, является всем, что они имеют.
Что они могли сказать существенного о фильме, который атакует их привычки и идеи в то время, когда они сами уже начинают ощущать крах собственных привычек и идей?
Глупость их реакций продиктована крушением их мира.
Скопировать
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
It goes on and on and on.
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Так можно продолжать без конца.
Скопировать
I found traces of arsenic.
Using arsenic to kill a nerve is an old Russian dental practice... that spread to most of the Eastern Bloc
Great.
Я нашел следы мышьяка.
Мышьяк использовался для умервщления нерва с давних времен в русской стоматологии эта практика распространилась по всему Восточному блоку.
- Здорово.
Скопировать
72% of Hispanics are strongly opposed to such a law.
They'll lose the second-largest ethnic bloc of voters.
But if you need a counterargument, I'd say to Monsieur de Tocqueville aside from being unconstitutional, no laws need to be created to protect the language of Shakespeare.
Г-н Президент, 72% процента латиноамериканцев решительно выступают против этого закона.
Республиканцы никогда не выдвинут такой законопроект, потому что они рискуют потерять вторую по величине этническую группу избирателей в этой стране.
Но, если Вам нужен контраргумет, то я бы здесь возразила месье де Токвилю: "Помимо того, что это узколобо и неконституционно, нелепо думать, будто нужен закон, чтобы защитить язык Шекспира."
Скопировать
Thank you, my name is Hedwig.
Please welcome those ambassadors of Eastern bloc rock,
The Angry Inch.
Я Хэдвиг.
Поприветствуйте, пожалуйста, послов рока восточного блока. Злосчастный Дюйм!
И остальные!
Скопировать
I guess we can rule out Ming Noh Ling.
Any names in there that sound Eastern Bloc?
Sixteen and counting.
- Полагаю, мы можем вычеркнуть Минь-На Линг.
- Есть имена похожие по звучанию как в Восточном Блоке?
- Шестьдесят по счету.
Скопировать
Football obsessed, doughnut loving American.
I got my Eastern bloc leaders mixed up.
And I didn't blow him.
Живущий не там где надо, помешанный на футболе, обожающий пончики американец.
Прости! Я путаю вождей восточного блока,
И я ему не отсасывала, слышишь?
Скопировать
Uh, um, a-actually, it's not.
If someone's had too much to drink, they can suffer what's called an en bloc blackout.
It prevents the brain from creating new memories.
- Это смешно! Вообще-то, ничего смешного.
Если кто-то так много пьет, может случиться так называемая временная потеря сознания.
Это мешает мозгу создавать новые воспоминания.
Скопировать
..the Third World, "le monde troisieme," in 1952.
It meant "states not politically aligned with the USSR or the USA," ie, the Soviet Bloc or with America
So any state that wasn't in some way politically aligned was called Third World.
..."третий мир", "le monde troisieme", в 1952 году.
Он означал "страны, не присоединившиеся к СССР или США", т.е. Восточный блок или те, что с США.
Так что любая страна, не присоединившаяся политически каким-либо образом, называлась страной третьего мира.
Скопировать
Good day, gentlemen.
Zevlos still has ties to the former Soviet Bloc.
He has friends in positions of power.
Доброго вам дня, джентльмены.
У Зевлоса всё ещё есть связи с бывшим Советским Блоком
У него есть друзья во властных структурах.
Скопировать
- A friend of a friend.
Some Eastern Bloc trigger man with loose lips.
More chance of finding a bit of class in Deptford.
- Один знакомый.
Один болтливый громила из Восточного Блока.
Гораздо больше шансов узнать что-нибудь в Дептфорде.
Скопировать
Thank you.
Both Poland and potentially the entire eastern bloc.
No, you do. So, gentlemen, customs just stopped. The son of the Romanian deputy Chief of mission.
Спасибо.
Оба, Польша и потенциально весь восточный блок. Нет, ты.
Итак, господа, таможенники только что задержали сына заместителя посла Румынии, он возвращался в Бухарест с 1.5 кг марихуаны.
Скопировать
Yes, ma'am.
Bielawski, is this the beginning of the end of communism in the eastern bloc?
You are a decorated hero of the Soviet Republic yet you're committed to its overthrow.
Да, мэм.
Мистер Белявски, это начало конца коммунизма в восточном блоке?
Вы награждённый герой советских республик Но вы преданы идее об их свержении.
Скопировать
Raphelson is the key.
We lose him, then we lose that Southern voting bloc.
If this goes down, you're looking at a one term president.
– Все в руках Рафельсона.
Если законопроект не будет утвержден в палате.
Тогда второй срок твоему мужу не светит.
Скопировать
Maggie, wait.
So we need to deliver this bad boy "en bloc," in one piece.
Reycraft and I will free it from the intestines.
Мэгги, подожди.
Итак, нам необходимо удалить этого плохиша сразу же "единым блоком".
Мы с Рэйкрафтом освободим его от кишок.
Скопировать
April 2005.
digestive system surgery team at Cubanacan Medical University Hospital in Cuba succeeded in the en bloc
It was anticipated to give hope of a cure to inoperable patients.
Апрель 2005г.
Команде хирургов больницы медицинского университета на Кубе удалась резекция единым блоком головки поджелудочной железы путем прививки верхней брыжеечной артерии.
это давало надежду на излечение для неоперабельных пациентов.
Скопировать
That's why I am giving you all this information.
When the Soviet bloc will no longer exist You loot, everything will fly and there will be a new revolution
I don't see that, But Igor, my son it will be alive in him.
Вот почему я передаю тебе всю эту информацию.
И когда советский блок перестанет существовать, вы всё разграбите, всё развалится... и будет новая революция.
Я не увижу это, но Игорь, мой сын... это будет жить в нём.
Скопировать
No problem for me, though.
I can get you beautiful chicks ... from the Eastern Bloc.
No questions.
Но меня это устраивает.
Я могу организовать вам отличных девок из Восточного Блока.
Без проблем.
Скопировать
You might say that it's just a Russian problem,
Well, Mr Scargill, a quick canter through some other Eastern Bloc cars will prove you wrong.
Take this, the Wartburg, from East Germany.
¬ы можете сказать, что это исключительно проблема русских, и что русские делают машины так, как немцы занимаютс€ любовью.
"то ж, мистер —каргл, давайте быстро пробежимс€ по некоторым другим авто "восточного блока", чтобы доказать, что вы неправы.
¬з€ть хот€ бы Wartburg из ¬осточной √ермании.
Скопировать
He published "The Dollhouse" in 1953, about a decade before the first Stalag.
"Elsa of Dusseldorf reigns almighty at Pleasure Bloc.
"Her body is slender "she emphasizes this by wearing tight riding pants "Jodhpur style, tucked into her boots.
Он издал "Кукольный дом" в 1953, за десять лет до первого шталага.
"Эльза из Дюссельдорфа правила безоговорочно в Блоке Удовольствий.
Ее тело было стройным, она усиливала это, надевая обтягивающие брюки для верховой езды в стиле Джодхпура, заправленные в ее сапоги.
Скопировать
Especially with a kid, rigth?
Just yesterday I was in A-bloc and I thought:" Every single one of these animals, their mother had them
And I think:"There they are, on the other side of the fence."
Особенно, когда там ребенок, верно?
Ох, еще вчера я был в блоке "А". я думал: "каждый заключенный - это животное, их матери имели их, когда они были детьми,"
и я подумал: "вот и результат, по другую сторону баррикады."
Скопировать
- You remember her?
I wanted to invade the soviet bloc in 1983 just for her.
Hey, Mike.
- Помнишь ее?
Да ради нее я готов был в одиночку оккупировать Варшавский блок в 1983.
Эй, Майк.
Скопировать
We received your report, major.
Ex-KGB, Eastern-bloc thugs, Russian arms dealers.
Frankly, we're not used to seeing this particular crowd stateside these days.
Мы получили Ваш рапорт майор.
Бывшие КГБшники, головорезы из Восточной Европы, Русские торговцы оружием...
Если честно нас не привлекали к наблюдению за этой компанией
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bloc (блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bloc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение