Перевод "bloc" на русский
bloc
→
блок
Произношение bloc (блок) :
blˈɒk
блок транскрипция – 30 результатов перевода
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
It goes on and on and on.
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Так можно продолжать без конца.
Скопировать
72% of Hispanics are strongly opposed to such a law.
They'll lose the second-largest ethnic bloc of voters.
But if you need a counterargument, I'd say to Monsieur de Tocqueville aside from being unconstitutional, no laws need to be created to protect the language of Shakespeare.
Г-н Президент, 72% процента латиноамериканцев решительно выступают против этого закона.
Республиканцы никогда не выдвинут такой законопроект, потому что они рискуют потерять вторую по величине этническую группу избирателей в этой стране.
Но, если Вам нужен контраргумет, то я бы здесь возразила месье де Токвилю: "Помимо того, что это узколобо и неконституционно, нелепо думать, будто нужен закон, чтобы защитить язык Шекспира."
Скопировать
what we see is all they've got.
What could they possibly say of any pertinence about a film which attacks their habits and ideas en bloc
The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world.
то, что мы видим, является всем, что они имеют.
Что они могли сказать существенного о фильме, который атакует их привычки и идеи в то время, когда они сами уже начинают ощущать крах собственных привычек и идей?
Глупость их реакций продиктована крушением их мира.
Скопировать
"Oh, it's the same idea."
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
"О нет, хреновая идея."
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
Скопировать
Thank you, my name is Hedwig.
Please welcome those ambassadors of Eastern bloc rock,
The Angry Inch.
Я Хэдвиг.
Поприветствуйте, пожалуйста, послов рока восточного блока. Злосчастный Дюйм!
И остальные!
Скопировать
I found traces of arsenic.
Using arsenic to kill a nerve is an old Russian dental practice... that spread to most of the Eastern Bloc
Great.
Я нашел следы мышьяка.
Мышьяк использовался для умервщления нерва с давних времен в русской стоматологии эта практика распространилась по всему Восточному блоку.
- Здорово.
Скопировать
I guess we can rule out Ming Noh Ling.
Any names in there that sound Eastern Bloc?
Sixteen and counting.
- Полагаю, мы можем вычеркнуть Минь-На Линг.
- Есть имена похожие по звучанию как в Восточном Блоке?
- Шестьдесят по счету.
Скопировать
The anti-immigrationists are gaining, doesn't say why or how.
-You want more on the Flemish Bloc.
-I want a CIA briefer here in person.
Противники иммиграции получают поддержку на севере - не сказано, каким образом и в чём причина.
- Вы хотите знать больше о Фламандском блоке. - Я хочу чтобы докладчик из ЦРУ был здесь лично, каждое утро.
- Почему я получаю это на бумаге?
Скопировать
Some people operate a halfway house there for young women they have coerced or drugged into spending their short lives as whores for Arabian tourists.
Of late, the girls have been, in the main, from the former Sov bloc.
Now and again, a North American girl, if she is exceedingly lovely blond, usually blond will unfortunately find her way to Dubai.
Люди используют её в качестве перевалочного пункта и содержат там юных девушек, которых они убеждают, заставляют работать шлюхами, обслуживающими арабских туристов.
В последнее время туда попадают девушки из стран советского блока.
Но и девушка из Америки, если она очень мила и блондинка - обычно это блондинки - к сожалению, может попасть в Дубаи.
Скопировать
-Thanks, Charlie.
The Flemish Bloc is gaining in the north.
Excuse me, sir?
- Спасибо, Чарли.
Фламандский Блок набирает силу на севере.
Простите что, сэр?
Скопировать
Excuse me, sir?
The Flemish Bloc, ultranationalists in Belgium.
Skinheads, really.
Простите что, сэр?
Фламандский Блок, ультранационалисты в Бельгии.
Скинхэды, на самом деле.
Скопировать
Gossip girl Season 2 Episode 19 spring time on the upper east side, where the winter chill is supposed to be so last season.
up and hope for warmer days, and hope for warmer days ah,there's nothing like summer in the eastern bloc
Just a eurail pass and a backpack full of failed socialist policies.
Весна на Верхнем Ист-Сайде Где зимний холод, остается в прошлом сезоне
Но перчатки и шарфы все еще в почете Лучшее, что вы можете сделать - это застегуться на все пуговицы и надеятся на теплые дни Будапешт, Бухарест, Дубровник...
Только проездной билет И рюкзак, полный неудавшейся социалистической политики
Скопировать
It may help to identify her.
The fracture was treated in an Eastern bloc country... before the fall of Communism,
which would lead us to believe that the victim lived there... at least until her late teens.
Это может помочь в её опознании.
Перелом лечили в одной из стран Восточного блока... до падения коммунизма,
и это предполагает, что жертва жила там... по крайней мере, до своего совершеннолетия.
Скопировать
However, thanks to the autopsy, we have a clue as to her identity.
A native of the Eastern bloc.
Professor Marquant noticed an old fracture of the tibia.
Тем не менее, благодаря вскрытию, у нас есть наводка на её личность.
Уроженка Восточного блока.
Профессор Марко заметил старый перелом голени.
Скопировать
Right here with you...
I reckon she's in the Eastern Bloc.
That's my hunch.
Рядом с тобой...
Я считаю, что она сейчас где-то в восточной Европе.
Это лишь догадка.
Скопировать
You think she's still alive, then?
No, I think she's just buried in the Eastern Bloc.
If she got a burial.
Значит, вы думаете, что она до сих пор жива?
Нет, я думаю, что она похоронена где-то там.
Если у нее вообще были похороны.
Скопировать
Not to mention bribes.
You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe.
There's one bribe for the nut, another for the bolt.
нанять летчиков, моряков, не говоря уже о взятках.
Из Восточного блока гайки с болтом не вывезешь без взятки.
Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт.
Скопировать
That's for us, not you.
And not Eastern Bloc.
Don't upset the Russians.
Тут мы сами разберемся.
Восточный блок не трогайте.
Не нужно злить русских.
Скопировать
A hero learns quickly who can comprehend and who merely stands in your way.
Thanks to Raceman for the Transcript Subtitles Made By The Bloc Team
Hello.
Герой быстро учится понимать, кто может помочь, а кто лишь преграда на твоем пути.
Продолжение следует...
Здравствуйте.
Скопировать
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
- They were like kids on Christmas.
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Вели себя, как дети на рождество.
Скопировать
- You remember her?
I wanted to invade the soviet bloc in 1983 just for her.
Hey, Mike.
- Помнишь ее?
Да ради нее я готов был в одиночку оккупировать Варшавский блок в 1983.
Эй, Майк.
Скопировать
We received your report, major.
Ex-KGB, Eastern-bloc thugs, Russian arms dealers.
Frankly, we're not used to seeing this particular crowd stateside these days.
Мы получили Ваш рапорт майор.
Бывшие КГБшники, головорезы из Восточной Европы, Русские торговцы оружием...
Если честно нас не привлекали к наблюдению за этой компанией
Скопировать
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
Скопировать
He's had extensive chemo-radiotherapy with minimal regression of the tumor.
He's been admitted for radical en-bloc resection.
I was a smoker.
Обширная химио-радиотерапия привела к минимальному сокращению опухоли.
Поступил для радикальной ресекции.
Я курил.
Скопировать
You might say that it's just a Russian problem,
Well, Mr Scargill, a quick canter through some other Eastern Bloc cars will prove you wrong.
Take this, the Wartburg, from East Germany.
¬ы можете сказать, что это исключительно проблема русских, и что русские делают машины так, как немцы занимаютс€ любовью.
"то ж, мистер —каргл, давайте быстро пробежимс€ по некоторым другим авто "восточного блока", чтобы доказать, что вы неправы.
¬з€ть хот€ бы Wartburg из ¬осточной √ермании.
Скопировать
There were.
In fact, there are still a couple of holdouts-- Texas, a bloc in the East.
The new federal government's been restoredin Cheyenne, Wyoming.
Претендовали.
На самом деле, ещё есть проблемы в Техасе и с восточным блоком.
Но новое федеральное правительство организовано в Шайенне, штат Вайоминг.
Скопировать
Peter!
Thanks to Raceman for the Transcript Subtitles Made By The Bloc Team
MKPictures presents
Питер!
Продолжение следует
MKPictures представляет
Скопировать
They refer to him only as "Cheshire."
He creates the nasty bugs used in germ warfare for the eastern bloc.
Other than that, we don't know much.
На него ссылаются только как на "Чешира".
Он создал мерзкий вирус для биологического оружия для Восточного блока.
Кроме этого мы ничего толком не знаем.
Скопировать
Of ending nuclear war?
Of leaving us defenceless against the Soviet Bloc.
Where's Elizabeth?
- Какие, покончить с призраком атомной войны?
- Сделать нас беззащитными перед Советами.
- Где Элизабет?
Скопировать
We're Balkan too.
I mean from the former Eastern Bloc.
You know.
Мы тоже балканцы.
Я имею ввиду, что они из бывшего Восточного блока.
Понимаете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bloc (блок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bloc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
