Перевод "блок" на английский

Русский
English
0 / 30
блокblock pulley bloc prefabricated building unit
Произношение блок

блок – 30 результатов перевода

- А что, должно?
Мне тоже нравится "Блок Парти".
Что случилось, Эрван?
- Should I be?
I like Bloc Party too.
- What's going on, Erwann?
Скопировать
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
После бунта, всех переместили в блок Б.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
After the riots, they moved us all to b.
And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Скопировать
Мы все ошибаемся.
Я тот парень, кто погиб в блоке цемента, стараясь впечатлить девушку.
Я как Хан Соло.
We all mess up.
I'm the guy who ed in a block of cement trying to impress a girl.
I'm like han solo.
Скопировать
Что?
Блок перегорел.
Что ты говоришь?
What?
The fuses have blown!
What? Again?
Скопировать
Что ты говоришь?
Второй блок говорю перегорел.
А, сейчас спущусь
What? Again?
The second sector has blown again!
All right. Just a second.
Скопировать
Я не помню.
Доктор Блок?
Ну,.. ...и каковы прогнозы, доктор Блок?
Uh I don't remember.
Dr. Block.
Well what's the patient's prognosis Dr. Block?
Скопировать
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
Они так обрадовались, что на конец-то, им достался Шпион из пост-советского блока.
Вели себя, как дети на рождество.
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
They were very excited to finally get their hands on a former Soviet Bloc wet work guy.
- They were like kids on Christmas.
Скопировать
-Выглядит невероятно. -Постойте.
Я проводил сеть в школе, в новом блоке, который выглядит как этот.
-Его построили Колдфаер Констракшн? -Да.
Looks incredible.
Hold on. I did an IT job in a school, in a new block that looks like that.
Was it built by Coldfire Construction?
Скопировать
- Что еще?
- Отпечатки пальцев Блока тоже на ключах.
Спасибо, Крис.
OK.
What else? Block's fingerprints are also on the keys.
Great. Thank you, Chris.
Скопировать
- Скажите, вы пришли к единому мнению по вердикту? - Да.
По делу об убийстве, признаете ли вы подсудимого Брендана Блока виновным или не виновным?
Виновным.
Mr Foreman, have you reached a verdict on which you are all agreed?
On the count of murder, do you find the defendant, Brendan Block, guilty or not guilty?
Guilty.
Скопировать
Виновным.
Брендан Блок в ходе всего судебного заседания создалось впечатление, что вы даже не сознаете, что сделали
Потому что я ничего не делал.
Guilty.
Brendan Block, having watched you and listened to you during the course of this trial, it is plain that at no time has it crossed your mind that you have committed a terrible wrong.
Because I didn't do it!
Скопировать
Доктор Блок?
Ну,.. ...и каковы прогнозы, доктор Блок?
- Полагаю, это не ваше дело.
Dr. Block.
Well what's the patient's prognosis Dr. Block?
I don't really see it's any of your business.
Скопировать
Ещё вопросы?
Спасибо, доктор Блок.
Легавая сволочь!
That'll be all?
Why that's more than enough and I wanna thank you Dr. Block.
Son of a bitch!
Скопировать
Подземный тоннель.
Предыдущая администрация использовала его... чтобы переходить из блока А в блок Б.
После бунта, всех переместили в блок Б.
Underground tunnel.
The old administration used it to travel between cellblocks a and b.
After the riots, they moved us all to b.
Скопировать
Яширо, давай!
Сброс ракетного блока!
Я покажу тебе, на что способен Кирю.
Now, go!
Back-unit away!
I'll show you what Kiryu can do.
Скопировать
Ты не видела мой дневник?
15-й этаж, блок-C
Дядя, послушай...
Have you seen my report card?
15th floor, unit-C
Uncle, listen to me...
Скопировать
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Токио был туманным, горизонт полнился квадратными бетонными блоками.
Перед глазами – 13 небоскребов. На дома они не похожи, больше напоминают башни.
Kiku went up the cream colored overpass.
Tokyo was foggy, the line of sight filled with square concrete.
13 skyscrapers in front of your eyes, not houses, more like towers.
Скопировать
- Давление падает.
- Одну единицу первой отрицательной и везите в операциооный блок.
У неё внутренне кровотечение.
Pressure's falling.
Start a unit of O-neg and get her to the OR.
She's bleeding into her belly. Wait, wait, wait.
Скопировать
Испанец!
Ты веришь что мы обеспечили тебя достаточной слабиной чтобы твой блок безопасно приземлился на газон?
Так точно, Сэр.
Spanish!
Do you trust we've provided you with enough slack so your block will land safely on the lawn?
Sir, yes, sir.
Скопировать
- Я сделала лучше!
Кетчером Блоком!
титула "человека-таланта"?
-l did better.
I got you a cover story written by Know magazine's star journalist, Catcher Block.
Catcher Block? The ladies' man, man's man, man about town?
Скопировать
где мистер Блок?
где мистер Блок?
мистер МакМаннус.
Where's Mr. Block? Yes, Mr. McMannus, where's Mr. Block?
I don't know. -Henri, where is Mr. Block?
-l don't know. Mr. Block for you, Mr. McMannus.
Скопировать
Гвендолин?
- Я провела его в ложе театра с Кетчером Блоком.
- Неужели? - Но где ты провела вчера вечер?
Elke and I missed you at lunch yesterday, Gwendolyn.
Oh, I took in a matinee with Catcher Block.
is that so?
Скопировать
Все чисто.
Всего один стрелок, середина блока, юго-восточный угол. - Понял тебя.
В церкви.
Clear.
There's only one shooter, middle of the block, southeast corner.
- Got you.
Скопировать
"Мы сделаем форму, у которой края будут из сырной корки, это будет похоже на сруб сыра, внутри которого будет бассейн из сыра! "Pizza Hut" сейчас разрабатывает что-то новое.
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть
Я просто делал вещи, которые я обычно не делаю.. маленькая строчка.. короткие слова, которые..
"We will injection-mold the crust with cheese "so you have a log of cheese surrounding the pool of cheese in the middle!" [ Laughter and applause ]
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses.
I just did things that I wouldn't normally do -- little line -- little words that...
Скопировать
Сколько ваших слушателей знают, что они принимают советы от человека, который едва не стал пятном на тротуаре?
Энди, а ещё не пришло время для рекламного блока?
Вообще-то, наша программа является общественной, и поэтому свободна от рекламы.
How many of your listeners are aware that they're taking advice from a man who was nearly a stain on the sidewalk?
Andy, isn't it about time for a commercial break?
Actually, this show is a public service, therefore commercial-free.
Скопировать
Блок!
Три больших блока за два дня!
Но это всё.
A carton.
Three big fat cartons in two days.
But it's over.
Скопировать
Ты хочешь дать ему знать, что у нас есть другие планы.
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности.
Ваши запасы пищи были перенесены в наш храм.
You wanna let him know we've made other plans?
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface.
Your food stores have been taken to the temple.
Скопировать
Хорошие новости для всех:
Сегодня вы полетите на Сириус-4, чтобы доставить этот каменный блок
Чё-то я не вижу в этом ничего необычного...
News, everyone!
Today you're going to O'Cyris Four to deliver this enormous sandstone block.
I thought something looked different in here.
Скопировать
Сейчас вы ,наверно, спрашиваете себя,
"Зачем я держу этот 30 футовый шлакобетонный блок в руках?"
Еще вы спрашиваете,
At this point you may be asking yourself,
"Why am I holding this 30-pound cinderblock in my hands?"
You might also ask yourself,
Скопировать
я ему передам.
Хетчер Блок уже приземлился на крышу.
я - новенькая.
Very good. I'll let him know.
Mr. McMannus, Catcher Block has just landed on the roof.
-Are you Catcher Block's secretary? -Yes, Mr. McMannus. I'm Sally. I'm new.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Блок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Блок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение