Перевод "new life" на русский
Произношение new life (нью лайф) :
njˈuː lˈaɪf
нью лайф транскрипция – 30 результатов перевода
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, supplemental entry.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Скопировать
Mr. Biffard has always been friendly to our paper.
Evidently, Charly and Gigi's marriage would breathe new life into their careers.
If they get married, all of your competitors will be easily acquired.
Месье Биффар всегда был дружественным к нашим статьям.
Очевидно, что брак Жижи и Шарли вдохнёт новую жизнь в их карьеру.
Если они поженятся, то всех Ваших конкурентов можно будет легко сдвинуть.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 4523.3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3497.2.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездная дата 3497.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- And most sophisticated.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Андроид.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3087.6.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3087.6.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3113.2.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3113.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Ship's log, stardate 2124.5.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездный день 2124,5.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate unknown.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3192.5.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Скопировать
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 3619.2.
Его пятилетняя миссия:
исследовать незнакомые миры искать новые формы жизни и новые цивилизации смело идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
All right, Spock. Let's have it.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Ладно, Спок, поговорим.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3287.2.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Full alert.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Будьте начеку.
Скопировать
Its five-year mission:
To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 3141.9.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров,
поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Бортовой журнал, звездная дата 3141.9.
Скопировать
First the purpose of your star flight.
A new life, a chance to build a world.
Other things I doubt you would understand.
Во-первых цель вашего полета.
Новая жизнь, шанс построить новый мир.
Другие вещи. Сомневаюсь, что вы их поймете.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 3842.3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3842.3.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 3715.3.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3715.3.
Скопировать
His directive to seek out and destroy biological infestations could not have been programmed into it.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Precisely, doctor.
Поиски и уничтожение биологического заражения не могли быть запрограммированы.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
Именно так, доктор.
Скопировать
Its five-year mission:
To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Captain's log, stardate 3478.2.
Его пятилетняя миссия:
исследовать незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездный день 3478.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- Mr. Sulu.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Мистер Сулу.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 2821.7.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 2821.7.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3417.3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, звездная дата 3417.3.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Enterprise, this is the Galileo.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
"Энтерпрайз", на связи "Галилей".
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3156.2.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Скопировать
That?
That's just new life goin' on.
Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
С этим?
Этот плач всего лишь рождение новойжизни.
Уберите женщину и загоните локомотив в депо.
Скопировать
We'll look for your hidden place... before the others find it.
We'll have a new life now.
Lord God... protect this woman I love... and who is now, finally, my wife.
Пойдем искать укромное местечко, пока его не нашли другие.
Мы начали новую жизнь.
Господи, благослови женщину, которую я люблю, и которая стала наконец моей женой.
Скопировать
I'll leave Yokogawa.
I want to start a new life.
- It's a gamble.
Я уйду от Ёкогава.
Мы начнём все сначала.
- Это невозможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new life (нью лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
