Перевод "new life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new life (нью лайф) :
njˈuː lˈaɪf

нью лайф транскрипция – 30 результатов перевода

Om... i am sorry... movie still remain my friend!
New house, new life,
new us, eh?
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
Новый дом, новая жизнь,
новые мы, а?
Скопировать
No, your porridge is shit!
Excuse me, new life, would you mind not doing that?
- Mind not doing what?
Нет, ведь каша это дерьмо!
Прости, но в новой жизни, ты могла бы этого не делать?
-Не делать чего?
Скопировать
- Everything.
Our new life?
I mean, how would you feel if we moved somewhere else, you and your brother?
- Обо всем.
О нашей новой жизни?
Я имею в виду, как бы ты отнеслась, если бы мы переехали куда-нибудь еще, ты и твой брат?
Скопировать
- Not yet.
New house, new life.
New us, eh ?
- Пока нет.
Новый дом, новая жизнь.
Новые мы, м?
Скопировать
Let go!
That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life.
- Cut!
Отпусти!
Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь.
- Снято!
Скопировать
There is nothing sexy about depression, Rebecca.
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch
How did you get in here?
В депрессии нет ничего сексуального, Ребекка.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Как вы сюда попали?
Скопировать
She would have to make coffee.
With fresh coffee brewed, the Lesbos found new life.
But would it be enough?
Для того, чтобы поддержать своих Лесбов бодрствующими, у неё не было выбора.
Со свежесваренным кофе Лесбы обрели новую жизнь.
Но будет ли этого достаточно?
Скопировать
If we don't die, we're getting a monkey!
While me and Randy made plans for a new life,
Darnell was doing the same.
Если мы не умрем, то купим обезьяну!
Пока мы с Рэнди планировали новую жизнь,
Дарнелл был занят тем же самым.
Скопировать
Lana,leave.
There's a new life waiting for us up in the frozen north.
Let her go.
Лана, уходи!
Не бойся, любовь моя, - там, на холодном Севере нас ждет новая жизнь.
Отпусти её!
Скопировать
Since when did the Daleks have a concept of blasphemy?
I reached into the dirt and made new life.
I am the God of all Daleks!
С каких пор у далеков есть понятие богохульства?
Я из грязи сделал новую жизнь.
Я - бог всех далеков!
Скопировать
isabelle will punish me accordingly.
If isabelle accepts me. well. then I can offer you and lily and the child a new life.
Let her judge me.
Изабель накажет меня как положено.
Если Изабель меня примет, я смогу предложить тебе, Лили и ребенку новую жизнь.
Позволь ей судить меня.
Скопировать
One has to do what one has to do.
There is a new life ahead of us.
Volunteer Mugur!
Надо дело делать.
Нас ждёт впереди новая жизнь.
Доброволец Мугур!
Скопировать
This is her life, okay?
She's starting a whole new life with this guy...
This is my life and I'd like to live it by not going into handicapped parking.
Это же ее жизнь.
Она хочет начать с ним новую жизнь...
Это моя жизнь и я хочу жить ее не паркуясь на местах для инвалидов.
Скопировать
Okay, if you were a gay mortician, what would you want for Christmas?
A new life?
-I hate Christmas.
Если бы ты был гомиком-гробовщиком, что бы ты захотел получить в подарок?
Новую жизнь?
- Терпеть не могу Рождество.
Скопировать
- Wait for death.
I do not understand why my decision start a new life with a woman cause you have a desire to die.
It's just a senile depression.
- Ждать смерти.
Я не понимаю, почему моё решение начать новую жизнь с женщиной, вызывает у вас желание умереть.
Это просто старческая дипрессия.
Скопировать
In this development, Honecker sees... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a welcome money of 200 East Marks.
Republicans... made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start... a new
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Хонеккер считает этот исторический жест началом коренного переворота в отношениях Востока и Запада.
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Это машины граждан ГДР, прибывших из ФРГ.
Скопировать
My partner and I drove past the train station. I said: "Stop, I'll be back in 5 minutes."
I jumped on a train, started a new life... - Will he buy that?
- Why did we let him try?
Мы проезжали вокзал " Монпарнас" , я сказал напарнику: " Подожди, я сейчас" , а сам прыгнул в поезд.
- Поверит или нет?
- Приготовьтесь к штурму!
Скопировать
- Whoa!
'New life defeats death'? 'Follow the signs'?
Where did you find that guy?
- "то, слабо? - —мотрите.
ѕодожди. "—мерть победит лишь новажизнь. —леди за знаками"?
√де ты нашла этого парн€?
Скопировать
Wait, remember, the on-ramp? There was a pregnant woman in a white delivery van.
He said only new life can defeat death.
If she gives birth to a baby that would've died in that car crash... a brand new soul that was never part of Death's design...
Ќа шоссе был белый фургон, в нЄм ехала беременна€ женщина.
ќн сказал: " —мерть победит лишь новажизнь".
— рождением ребЄнка, который должен был погибнуть, по€витс€ человек,..
Скопировать
Ca will go, grandfather, you always say that.
Let us leave now and begin a new life.
Good things could arrive to us.
Мы будем жить! Как ты и говорил всегда!
Останься жив! Ты был прав! Мы найдем новое место!
Что-то хорошее обязательно случится.
Скопировать
Then why don't you just leave the county now?
Try for a new life somewhere in queensland? No, I can't.
It's not about me.
Тогда почему ты не уедешь из округа?
Начни новую жизнь где-нибудь в Квинсленд.
Я не могу. Дело не во мне.
Скопировать
We are going to make sure that doesn't happen again.
On this day of the dead, I offer you a chance for a new life.
That sounded a little extreme for a parade.
Мы проследим за тем, чтобы это не повторилось.
В этот День мертвых, я предлагаю вам шанс начать новую жизнь.
Это прозвучало немного чересчур для парада.
Скопировать
Look, please... if you know of anything that could help us, what harm could it do?
Only new life can defeat Death.
What the hell does that mean?
я прошу вас. ≈сли вы знаете, как нам помочь, что плохого в том, что вы это сделаете?
ѕобедить —мерть может лишь новажизнь.
"то это означает?
Скопировать
Yes.
We can start a new life together.
That is, I start and you help to bring out the best in me.
Есть.
Мы начнем новую жизнь.
То есть - я. А вы мне поможете. Вы освободите корень.
Скопировать
Å job that pays cash, Å boss who doesn't ask questions.
And you make a new life and you never come back.
Monty, people like you.
Работу, за которую платят наличными, босс, который не задает вопросов.
И у тебя будет новая жизнь, и ты никогда не вернешься домой.
Монти, такие люди как ты.
Скопировать
One has to do what one has to do.
There is a new life ahead of us.
Believe me' brother' we have everything ahead of us!
Надо дело делать.
Нас ждёт новая жизнь.
Поверь, братишка, у нас тобой ещё всё впереди.
Скопировать
I thought I was doing well. Making new friends, trying different things.
-Just building this whole new life.
-What's wrong with that?
Я думал, что я всё делаю правильно, ну знаешь, знакомлюсь с новыми друзья, пробую что-то новое,
-просто строю полноценную новую жизнь.
-И что с этим не так?
Скопировать
You can forget it.
You've got a new life with me now.
If you think I'm going to let my girl tart about on stage in some London nightclub, you've got another think coming.
Можешь забыть от этом.
У тебя теперь новая жизнь со мной.
Если думаешь, что я позволю своей девушке, как шлюхе, петь на сцене в каком-то ночном клубе Лондона, то ты жестоко ошибаешься.
Скопировать
I didn't want to bother you.
You have a whole new life and all. Lisa, come on, we're friends.
There's a great juice bar here.
Я не хотела тебя беспокоить.
У тебя другая жизнь и всё такое.
Верно?
Скопировать
She closed her bank account, she had hotel phone numbers.
She wanted to start a new life.
Well, a 19-year-old girl doesn't go to Las Vegas alone.
Она закрыла счёт, нашла телефоны гостиниц.
Она хотела выбраться отсюда и начать новую жизнь.
Девушка 19-ти лет не поедет в Лас-Вегас одна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new life (нью лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение