Перевод "exotic" на русский
exotic
→
экзотический
Произношение exotic (эгзотик) :
ɛɡzˈɒtɪk
эгзотик транскрипция – 30 результатов перевода
Many consider him a wanted man, a dear person.
He is an exotic subject in general, shy but not weak-mental in the medical sense.
Another report says he was a child late.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Он странен и стеснителен, но не слабоумен в медицинском смысле.
По другим данным рожден после смерти отца.
Скопировать
Other people choose - it's a game!
- I expected something exotic. - What is it?
My own suit - specially delivered for the occasion.
Выбирают другие - это такая игра!
- Я ожидал чего-то экзотичного.
- Что это? Мой собственный костюм - специально доставленный по такому случаю.
Скопировать
I love it.
How exotic.
Bravo.
Мне нравится.
Как экзотично.
Браво.
Скопировать
I drink to your love and success.
To old times, so exotic! SaIonica!
We met there, in aeronautics.
Я выпью за вашу любовь и успех.
Старые времена, такая экзотика!
Салоника! Мы встретились там в авиации.
Скопировать
It's strange.
It's hard to identify, but exotic food doesn't have to be outspoken.
- Unlike French food.
Это странно.
Трудно определить, но экзотические блюда не могут быть искренними.
- В отличие от французской кухни.
Скопировать
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary.
children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic
- It 's not true!
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии.
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.
- Это неправда!
Скопировать
What was it?
A series of bizarre and exotic images bursting on my mind and consciousness.
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred.
Что это было?
Странные экзотические образы ворвались в мой разум и сознание.
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто.
Скопировать
But if you think about it- what can ruin the mood of two young, life-loving people?
Quite exotic.
I haven't seen anything like this for a long time.
Ho, ecли тaк пoдyмaть,- чтo мoжeт иcпopтить нacтpoeниe двyм мoлoдым жизнepaдocтным людям?
Дoвoльнo экзoтичнo.
Дaвнo я чeгo-тo тaкoгo нe видeлa.
Скопировать
I mean, the way ports are all over the world.
Sounds absolutely exotic.
All the way through Tanganyika.
Во всем мире нет лучше порта.
Как это увлекательно.
Пройдем вдоль берегов Танганьики.
Скопировать
They had a lei for me, too, but... it wilted by the time they got here.
It's all so colorful and exotic.
Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel.
Привезли еще цветок, но... но он завял, пока довезли.
Так там красиво и экзотично.
- Начиная с заката, кончая отелем.
Скопировать
You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers.
They're real exotic, too.
You can take hula dancing' lessons now down at Macy's Salon of Dance.
Не поверите, что про них рассказывают!
Такие экзотичные!
Тут дают уроки гавайских танцев.
Скопировать
But... nothing is more fun than toying with a living human.
BEAUTY'S EXOTIC DANCE
TORTURE
Но... нет ничего интереснее, чем играть с живым человеком.
ЭКЗОТИЧЕСКИЕ ТАНЦЫ КРАСАВИЦЫ
ПЫТКИ
Скопировать
Yo, Adrian.
These are the exotic animals I told you about.
- These are my friends Cuff and Link.
Адрианна!
Вот мои экзотические животные.
- Это мои друзья. Кнопка и Манжета.
Скопировать
See, here you're just another apple.
But in Japan, you're an exotic fruit, like an orange, which is rare there.
You had a date?
Понимаешь, здесь ты просто еще одно яблоко.
Но в Японии ты экзотический фрукт, как апельсин. Который у нас редок.
У тебя было свидание?
Скопировать
He was in London.
- Very exotic and expensive.
- Ohh. "Can't wait to see you.
Художник по костюмам Глория Грешэм.
Это он прислал из Лондона.
Очень экзотично и дорого.
Скопировать
A story that was picked up by the Asian International Tribune.
"In a country proud of its many species of exotic butterflies, a butterfly is about to be broken on a
"The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke."
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
"В стране с экзотическими бабочками "хотят распять яркую бабочку.
"Это колесо Малазийской юстиции, "которая кажется одной американке жестокой шуткой.
Скопировать
Things must have a value that can be accounted for.
A selection of exotic fruits against Venetian glass.
Venetian glass beside a Chinese porcelain bowl, and so on.
Предметы должны иметь стоимость, по которой они могут быть рассчитаны
Какое-то количество редких плодов за венецианское стекло,
венецианское стекло за блюдо китайского фарфора, и т. д.
Скопировать
The door was answered by Miss Carlotta Thorndyke.
Her face was unfamiliar, and when she opened her lips, I caught a hint of some exotic accent.
Inspector- - Ow.
ƒверь мне открыла мисс арлотта "орндайк.
≈Є лицо было мне незнакомо когда же она открыла рот € уловил нотку некоего экзотического акцента.
"ншпектор... ќй..
Скопировать
-She can handle herself.
News shows do need to be exotic and even sexy.
It always helps to have a pretty face up there.
- Она справится.
Показы новостей действительно должны быть экзотическими и даже сексуальными.
И симпатичное лицо на экране всегда помогает.
Скопировать
Roz, I have a line here that says, "When she opened her lips,
I caught a hint of some exotic accent."
You'll notice it does not say, "When she opened her lips, cheese fell out."
–оз, у мен€ здесь чЄрным по белому:
" огда она открыла свой рот € уловил нотку некоего экзотического акцента."
ак видишь, здесь не написано: " огда она открыла свой рот, из него выпал сыр."
Скопировать
He changed his name to Roberto.
I guess he thought it was more exotic.
But Mama says that...
Он сменил имя на Рoбертo.
Он хoтел, чтoбы звучалo экзoтичнo.
Нo мама гoвoрит...
Скопировать
- That's a good idea! Go get her.
By the power of Ra, we present for your delectation and delight... an exotic apparition stolen from a
- We offer you this delicate desert flower.
Точно.
Властью, нам данной Богом Ра, дарим тебе в усладу видение чудесное земель далеких.
Тебе мы дарим сей цветок пустыни хрупкий.
Скопировать
Foreign intrigue?
Exotic romances?
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
Заграничные интриги?
Экзотические романы?
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. (до тошноты, лат.)
Скопировать
It was love at first sight.
She's very exotic, only eats every other day, and she's so white, she's almost blue.
Well, I'm getting nervous.
Это была любовь с первого взгляда.
Она очень экстравагантная, ест день через два и очень белая с синим отливом.
Я начинаю нервничать.
Скопировать
Women.
Since I failed miserably with an Austrlan wife... an exotic failure with a Tibetan wife seems misguided
But to answer your question, no, I haven't.
Женщины?
У меня ничего не вышло с австрийской женой,.. ...так что ещё одной неудачи с тибетской женой я постараюсь избежать.
А на твой вопрос отвечаю - нет.
Скопировать
- Belgium.
How exotic.
Doc.
Бельгийские модели.
Какая экзотика.
Послушайте меня, доктор.
Скопировать
I needed someone she can't recognize.
Someone... exotic, alluring.
Thank you.
Мне нужен был кто то кого она не знает.
Кто то соблазниетльней
Спасибо.
Скопировать
Why don't you just kill him? I have an even better idea.
I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death
Why don't you just shoot him now? I'll go get a gun. We'll shoot him together.
Ты что, его кормишь? Почему бы его просто не убить? У меня есть идея получше.
Я создам для него такую ситуацию, чтобы он смог бежать... что послужит для него причиной более экзотической смерти.
Почему нельзя его сейчас пристрелить?
Скопировать
-Really?
I make, uh, adult films, exotic pictures.
Ah, I know who you are.
Киношник.
- Правда? - Да. Фильмы для взрослых.
Экзотические.
Скопировать
- You haven't got yours back yet.
Of course, exotic animals are more fashionable.
Our Constable Kiryukhin has got himself a koala bear.
- Ну ты ж свою так и не нашел.
Хотя сейчас модно держать странных животных.
Наш участковый Кирюхин поимел себе коала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов exotic (эгзотик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
