Перевод "exotic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exotic (эгзотик) :
ɛɡzˈɒtɪk

эгзотик транскрипция – 30 результатов перевода

Pet store.
Exotic pets?
Tropical fish.
В зоомагазине.
С экзотическими животными?
Тропические рыбы.
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
That will hardly seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
- Exotic.
- Exotic, yes!
And a bit, er...
- Экзотика.
- Экзотика.
Да, еще, короче, эта...
Скопировать
The poolside breeze is tempting this time of year.
Exotic, really.
I got us a room.
Прохлада бассейна так привлекает в это время года.
Настоящая экзотика.
Я взял нам номер.
Скопировать
What do they know? I've always loved the idea of just taking off.
You know, seeing someplace exotic.
Why haven't you?
Меня всегда хотелось просто взять и куда-нибудь поехать.
Повидать экзотические страны.
- А почему не поехал?
Скопировать
IT'S ALL BETTER.
WELL, MAYBE YOU SHOULD EAT SOME- THING A LITTLE LESS EXOTIC.
OH, PLEASE, THE MONKS IN THE MONASTERIES HAVE BEEN EATING IT FOR CENTURIES.
Уже лучше.
Может, тебе стоит есть что-нибудь менее экзотическое?
Да брось, монахи в монастырях едят это веками.
Скопировать
No hard feelings?
I spent the morning delving into the exotic world of agriculture equipment... and it seems that Kyle
- They sold farm equipment?
Без обид, ладно?
Итак, я сегодня провела утро в копании в экзотическом мире сельхозоборудования и похоже, что Кайл и Рикман были партнерами в середине 80-х.
-Они продавали инвентарь для ферм?
Скопировать
Slumming.
The exotic, you see.
A little frivol, shall we, if you are so inclined?
Как вельможи в трущобах.
Ради экзотики.
Так не позволить ли нам маленькую вольность, если вы расположены?
Скопировать
-For two whole months.
-To the exotic-- -Beautiful.
-Enchanting. -Mysterious.
-На целых 2 месяца.
экзотическую -красивую
-очаровательную -таинственную
Скопировать
I COULDN'T THINK OF A MORE APPRO- PRIATE OCCASION THAN YOUR FRIENDS' WEDDING.
I'LL FILL THIS ROOM WITH EXOTIC FLOWERS. I'LL BRING IN THE PITTSBURGH SYMPHONY. I'M ON THE BOARD.
THAT... THAT'S VERY KIND, AS USUAL. UM, BUT I...
Я бы и не придумал более подходящего случая, чем свадьба твоих друзей.
Я наполню весь зал экзотическими цветами, приглашу питтсбургский симфонический оркестр – в общем, я в команде.
Ты очень добр – как всегда, но я... я, пожалуй, хотел бы позаботиться обо всем сам.
Скопировать
Oh, it was wonderful.
The exotic cities.
Yeah, I hear all those Europe guys are uncircumcised.
Это было чудесно.
Экзотические страны.
Я слышала в Европе все парни необрезанные.
Скопировать
And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the
Yes?
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.
Да?
Скопировать
I'm the handsome one in the bunch.
They also said you married a Spanish housemaid in deniliquin with the exotic name of madela.
We were just good friends.
В банде я самый красивый.
Ещё пишут, что вы женились на испанке с экзотическим именем Мадела.
Мы просто хорошие друзья.
Скопировать
It's a bit, er...
- Exotic.
- Exotic, yes!
Короче, эта, как ее...
- Экзотика.
- Экзотика.
Скопировать
-Enchanting. -Mysterious.
-Did I already say "exotic"?
-No, I did.
-очаровательную -таинственную
-Я уже говорила "экзотическую"?
-Нет, я сказал.
Скопировать
How about we discuss this rationally before you throw out several thousand feet of film?
Like the time you took me to Bermuda with you and dumped me for an exotic dance instructor?
No reason to get personal.
Давай обсудим это рационально прежде, чем ты выбросишь несколько тысяч футов фильма?
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы?
Слушай, нет никакой причины вмешивать сюда личное.
Скопировать
At about 4 A.M. the policeman posted outside the Prime Minister's residence was surprised to witness... Isn't this too amusing?
the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress
The amongstly present was the honurable Agatha Rans...
Часа в четыре утра полисмены , постоянно дежурящие у резиденции премьер-министра, с удивлением увидели " Очень забавно, да?
...как к дому на Даунинг-стрит подъехала вереница такси, из которых высыпала весёлая толпа в экзотических маскарадных костюмах Вот бы поглядеть!
Представляете?
Скопировать
I don't know what he likes to do.
You know, and then Paul Finchhired an exotic dancer instead of a real actor.
Jim, is this true?
Я не знаю, какой метод он предпочитает.
Не поверите, но Пол Финч нанял стриптизёршу вместо актёра.
Джим, это правда?
Скопировать
- No. Cancer would suit me.
Something a little more exotic.
I figure a cancer would be more...
Нет, рак пока не добрался до меня.
Эта штука более экзотична.
Рак это более... не знаю, как точно сказать.
Скопировать
What?
Exotic?
Hypnotic.
- А что?
Экзотичная?
Гипнотическая?
Скопировать
- I've got a date in the cellar!
Very exotic.
Well, see you later!
- У меня свидание в подвале.
- Какая экзотика!
Скоро вернусь.
Скопировать
My name is Petra and I'm 5'6"... and 15 years old, and... I really like modeling because you get to see the world... and meet new people.
And it's fun, and I'm more of an exotic type, and what I like best about myself are my eyes and my hair
My name is Heide Kastenberger, I come from Lower Austria,
Меня зовут Петра, мне 15 лет, мой рост 167 см, став моделью, я смогу увидеть мир, познакомиться с новыми людьми.
Я думаю, что у меня необычная внешность, в себе больше всего я люблю глаза и волосы.
Меня зовут Хайди Кастенбергер, я приехала из Нижней Австрии.
Скопировать
That's all.
What if somebody wants something exotic?
Oh, that's perfect.
Вот.
А если гости попросят что-нибудь экзотическое?
Отлично.
Скопировать
Oh, that's perfect.
The only reason people order exotic drinks is to show how sophisticated they are.
If they have to tell you how to mix it, it's all the better.
Отлично.
Люди просят экзотические напитки, чтобы показать свой ум.
Им придётся объяснить, что надо смешивать. Даже лучше.
Скопировать
Not necessarily.
Many beaches here can be passed as exotic.
Sexy models, work perfectly.
Вовсе не обязательно.
На многих пляжах здесь достаточно экзотики.
Пара сексуальных моделей - и всё это вполне сработает.
Скопировать
Well they are a lot of responsibility.
That's some joke your friend played, Giving you an exotic animal as a pet.
Sounds like a jerk.
Ну, это большая ответсвенность.
Друг сыграл с вами ту еще шутку, подарив вам экзотическое животное.
Выглядит как издевка.
Скопировать
It sounds interesting.
With bears and elephants and exotic people and inventions worldwide.
I can go to London.
Это же так интересно.
Там будут слоны, медведи, люди из дальних стран, различные изобретения.
Я не могу уехать.
Скопировать
What is there about me that makes you think that I would like? You're... you're...
you like the exotic.
You like words!
Что во мне такого, что заставляет тебя так думать?
- Тебе нравится экзотика!
- Это, да.
Скопировать
- Oh! Oh! Don't go.
Oh, it's such a pleasure having someone so exotic in our home.
We're so happy that Nina has made a friend of you, Fez.
О, не уходите.
Это такое удовольствие, принимать у себя такого экзотического гостя.
Мы так рады, что вы с Ниной подружились, Фез.
Скопировать
- And Dixon will keep the door like a dragon. - They have great trouble to pass me.
I guess it's true that we invited people the empire, even if some of the exhibits They are a bit exotic
I find it wonderful.
Тебе придется охранять наш дом от всех.
Это правильно, что на выставку пригласили людей со всей империи, хотя некоторые экспонаты слишком уж экзотичны.
Это прекрасно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exotic (эгзотик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exotic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзотик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение