Перевод "Wetter" на русский
Произношение Wetter (yэте) :
wˈɛtə
yэте транскрипция – 30 результатов перевода
This is Dr. Frasier Crane saying good day and good mental health.
That was kind of brave to admit you were a bed-wetter.
Oh, Roz, pay attention.
ƒоктор 'рейзер рейн прощаетс€ с вами и желает хорошего дн€ и душевного здоровь€.
Ѕыло очень смело признатьс€, что ты страдал от недержани€.
–оз, что за глупости.
Скопировать
Based on the amalgam of forensic detail of facts... such as time and place the murders were committed and the amount of force used... we believe the killer is a man in his mid-20s to late 40s... of average build and looks who is driven by rage... stemming from a hatred of his mother from a very early age.
He was a bed wetter who was made to feel inferior... which he took out on the world by killing small
That's it?
Основываясь на сочетании судебных деталей фактов,... таких как время и место совершения убийств, и количество используемой силы, мы уверены, что убийца это мужчина старше 20, и до 40... среднего сложения, и выглядит управляемым своим гневом... происходящим от ненависти его матери, с очень раннего возраста.
Он мочился в кровать, что заставляло его чувствовать унижение,... которое он вымещал на мире убивая мелких животных.
Вот оно что?
Скопировать
You should be ashamed of yourself Who's going to wash that?
Bed-wetter
He's going to hurl himself at you and you must be waving your arms about.
Как тебе не стыдно! И кто должен вытирать за тобой?
Взял и описался.
Он хочет броситься на тебя, и ты должен размахивать руками.
Скопировать
"Jingis sleeps on a rubber sheet.
He's a bed wetter."
"He use to piss either in the morning or directly after he falls asleep."
"Джингис спит на клеёнке.
У него ночное недержание мочи."
"Обычно он писается ближе к утру или сразу, когда уснёт".
Скопировать
Why so many traps?
It becomes wetter and wetter
Welcome, our King!
Почему так много ловушек?
Все мокрее и мокрее...
Приветствуем тебя, наш Король!
Скопировать
They started beating me on the 23rd December 1942 and stopped beating me in the late spring of '44.
I was a bed-wetter.
When I was younger, I used to sleep with an electric blanket and I was constantly electrocuting myself.
Я был нервным ребенком. Очень нервным.
Когда был помладше, я мочился в постель.
Я спал под электрическим одеялом, и меня постоянно било током. Было забавно.
Скопировать
You poofey !
Nanny's bed wetter !
Hey, I'll tell you a secret.
Ах ты олух прыщавый!
Ты в постель писаешься!
Стой, я тебе тайну скажу.
Скопировать
Robots are good at keeping secrets.
No, we're not, you little bed wetter.
Sorry.
Роботы очень хорошо хранят секреты.
Неправда, маленький мокроштанник.
Ой, извини.
Скопировать
- Amen.
I was a bed-wetter as a child and I think the problem's coming back.
Great.
- Аминь!
Будучи ребёнком, я часто мочился в постель. И похоже, эта проблема возвращается.
Супер.
Скопировать
Career change?
I got a bed-wetter holding.
Are you trapped because you're a woman trapped inside a man's body?
Эй, карьерист?
У меня тут энуретик на проводе.
Говоря в "ловушке", вы часом не имели в виду женщину, запертую в мужском теле?
Скопировать
Linda had asked me to stop by to help with a plumbing problem.
- Did you know Dave's a bed-wetter?
- No, I didn't know that.
Линда попросила меня перед уходом на работу решить одну небольшую сантехническую проблему.
Ты знал, что Дейв мочился в постель? Нет.
Нет, я не знал.
Скопировать
It's not my fault!
- Bed-wetter!
- It's an illness! They'll teach you when you're a soldier!
- Я не виноват - это болезнь!
- Зассанец!
Пойдёшь в солдаты - там тебе покажут!
Скопировать
Get back up.
- Bed wetter.
- Sagard, you're gonna get it.
— Соскальзывает, зараза.
— Писается в кровати!
Сагар, ты у меня получишь!
Скопировать
Nergal Valley, named after the Babylonian war god is 1000 kilometers long and a billion years old.
There seems to have been a time when Mars was warmer and wetter than it is today.
I wonder if life ever arose in the muddy backwaters of these great river systems.
Нергальская долина, названая в честь вавилонского бога войны, протянулась на 1000 километров и её возраст составляет миллиард лет.
Похоже, было время, когда Марс был более теплым и влажным, чем сейчас.
Недавние снимки с космического зонда "Марс Глобал Сервейор" Интересно, могла ли зародиться жизнь (июнь 2000 года) отчётливо показали овраги, явно размытые напором водных масс в мутных водах этой огромной речной системы.
Скопировать
Excess dry goods fit nicely in a backpack or your pocket.
The wetter items - macaronis, your turkey loaf - then you're into Ziplocs.
- It's not for beginners.
Лишние сухие продукты, знаешь, отлично уместятся в рюкзаке или кармане.
Более влажные продукты - макароны, пирожок с индейкой - убираешь в герметичные пакеты.
- Это не для новичков.
Скопировать
Hold, please.
Bed-wetter, I got a transsexual in crisis.
You've got to beat that.
Побудьте на связи.
Эй, энуретик, У меня тут транссексуал, переживающий кризис.
Нужно его обставить.
Скопировать
She is coughing a little bit.
Is it like a dry wheezing type of cough or is it a wetter, phlegm-based cough?
It's like the first one, the wheezy one. - OK.
Она немного кашляет.
Это сухой, хрипящий кашель? Или - влажный, с отхаркиванием?
По-моему первое, хрипящий.
Скопировать
I don't wanna leave you high and dry.
I've never been lower or wetter.
I'll be fine.
Не хочу оставлять тебя на взводе
Я не на взводе. Я спущен дальше некуда
Все хорошо.
Скопировать
Something like that.
No, a little wetter.
See, I didn't believe it.
Что-то типа такого.
Нет, чуть более влажный.
Я бы такому не поверил.
Скопировать
It's kind of like foreplay.
Because the more they talk about it, the wetter they get.
The only difference is, I can fuck someone I've just met.
Вроде любовной прелюдии.
Чем дольше они об этом говорят, тем влажнее они становятся.
Разница заключается только в том, что переспать можно с кем попало.
Скопировать
– No, I'm fine.
Comes a point when you can't get wetter.
– OK, I'll come out.
Да нет, не надо, не стоит.
Мокрее уже не стану.
Тогда выйду я.
Скопировать
You might catch a cold.
You're even wetter.
- You okay?
Ещё заболеешь....
Да ты сам весь мокрый..
- Все хорошо?
Скопировать
Now they've got you good and riled, and it's time for Q and A.
First, they'd wanna know if I'm a bed wetter.
This is all about the accident with the cat.
Они будут то раздражать, то успокаивать тебя, ... и в то же время задавать вопросы и получать ответы.
Первым делом, они спросят не мочусь ли я в постель.
Это все из-за того несчастного случая с кошкой.
Скопировать
Oh. But I do... mind.
Why don't you make it easy on yourself and your little bed-wetter
and just give me a sneak peek?
Возражаю.
Почему бы не облегчить жизнь тебе и этому ссыкуну,
и просто не дать мне взглянуть на главу? Нет.
Скопировать
? Darling it's better
Down where it's wetter
♪ Under the sea... ♪
# Любимая, тут лучше
# Там, где глубже
# Под морскими водами
Скопировать
Today's final will judge your ability to assess a child's fear and perform the appropriate Scare in the Scare Simulator.
The Child Sensitivity Level will be raised from Bed-wetter to Heavy Sleeper, so give it everything you've
Dean Hardscrabble is with us this morning to see who will be moving on in the Scaring program and who will not.
На этом экзамене вы покажете умение понимать страхи ребёнка и пугать его надлежащим образом на страхосимуляторе.
Чувствительность ребёнка будет поднята с уровня трусишки до уровня засони, поэтому покажите всё, на что вы способны.
На экзамене присутствует декан Терзалес. Она решит, кто продолжит учёбу на курсе, а кто нет.
Скопировать
These pools offer another glimpse of the Sahara's past.
Wherever there's water in North Africa, living relics from this wetter time have a chance to cling on
This oasis is fed by a hot volcanic spring.
Эти водоёмы дают ещё одну возможность заглянуть в прошлое Сахары.
Там, где в Северной Африке есть вода, у живых пережитков того влажного прошлого есть шанс продолжать существование.
Этот оазис подпитывается горячим вулканическим источником.
Скопировать
In the north, a petrified forest, trees turned to stone.
Remains from a far distant, wetter past.
White sediments in the heart of the Sahara are the dried-out remains of what was once the world's largest lake.
На севере находится лес из окаменевших деревьев.
Остатки очень далёкого, более влажного прошлого.
Белые отложения в центре Сахары - высохшие остатки того, что когда-то было самым большим озером в мире.
Скопировать
I can offer you my waistcoat.
No, you're wetter than I am.
Just put an arm around me, or you know...
Могу предложить свой жилет.
Нет, ты мокрее меня.
просто обними меня рукой, или, понимаешь...
Скопировать
Maybe I'll buy you a drink.
Punctuality issues, equal confidence in bloom... strong teeth, incestry gene pool... and I'm guessing the wetter
What are you having?
Я куплю тебе выпить.
Проблемы с пунктуальностью, черпаешь уверенность в ровных, сильных зубах, гены без кровосмешения, и чем ты мокрее, тем лучше выглядишь. Далеко пойдешь.
Что будешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wetter (yэте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wetter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение