Перевод "drug store" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drug store (драг сто) :
dɹˈʌɡ stˈɔː

драг сто транскрипция – 30 результатов перевода

She involved me in a way that I still feel guilt.
I went to the drug store...
And when she poured those pills in the glass...
Она вовлекла меня в это, и с тех пор я чувствую себя виноватым.
Я пошёл в аптеку...
Она насыпала порошок в стакан...
Скопировать
Thank you.
Hey Steven, will you go to the drug store and get me a Vogue magazine?
But I just...
Спасибо.
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
Но я просто...
Скопировать
Don't fool around with this.
How about the stand in front of Scanlon's Drug Store?
The Parkway Hotel?
- Не надо мелочиться - 10 000.
- На стоянке у аптеки Окайлона были? - Нет.
У отеля " Парквей" ?
Скопировать
Very happy to do it.
It's quite a drug store you got here, Doc. This is my laboratory.
Laboratory?
Я счастлив, что смог помочь. Немало тут у вас медикаментов, док.
Это моя лаборатория.
Лаборатория, серьезно?
Скопировать
Sure, I'll call right away.
-Over to the drug store with Jane.
She just told me to tell you she had to go home.
Да, сразу позвоню.
-Куда собрался?
-Сходим с Джейн в аптеку. Она просила передать тебе, что пошла домой.
Скопировать
Good day.
Bryant's drug store.
Charlie the barber.
Всего доброго.
Аптека Брайанта.
Парикмахер Чарлиская.
Скопировать
- Our man's in town.
Spotted in a drug store on the east side earlier this evening.
I'd hoped you might have him here for me.
Наш парень в городе.
Сегодня вечером его видели в аптеке на Ист-Сайде.
Я надеялся, что он уже с вами.
Скопировать
It's no use acting as if you don't remember a thing.
A girl answering the description of the missing person entered my drug store on the afternoon of...
She came in and out she went.
Бесполезно делать вид, что вы ничего не помните.
Приезжая девушка, по приметам похожая на пропавшую, вошла в мою аптеку после обеда...
Она вошла и вышла.
Скопировать
Instead of putting your laundry in the hamper, put it in a vase.
Go down to the drug store, pick up some odorant and perspirant.
Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.
Вместо того, чтобы ложить своё грязное бельё в корзину для стирки, вы кладёте его в вазу.
Покупаете тёплый пуховик для лета, в аптеке - одорант и перспирант.
Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.
Скопировать
You're liable to get ideas.
I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested.
If I'm not there by quarter to 2:00, I'm not comin'.
Я буду держать подальше тебя от этого парня. Очень вероятно, что ты поймешь почему.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались.
Если меня не будет до без четверти 2:00, значит я не приду.
Скопировать
Come on, doc.
–You got a drug store in here?
–No, just my stuff.
Перестань.
- У тебя здесь аптечный магазин что-ли?
- Нет, только для себя.
Скопировать
Not so loud!
Time to go to the drug store and get you fitted.
Eight o'clock.
Эй, потише!
Пора бежать в аптеку И запастись амуницией!
Не забудь, в восемь часов Помню.
Скопировать
Daniel, you come back here.
I need you to run to the drug store And pick up your father's prescriptions.
I can't, ma. i got to go to music.
Дэниел, ану вернись.
Съезди в аптеку и забери лекарство отца.
Не могу, ма. Мне нужно заехать за пластинками.
Скопировать
Earrings?
I picked them up for Daphne at the drug store.
She ran some errands for me.
Серьги?
Просто купил для Дафни в аптеке.
Она выполнила пару моих поручений на прошлой неделе.
Скопировать
- I'll tell you.
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a
Just for these Sponges?
- Я скажу тебе что.
Я проведу тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ...магазинов товаров для здоровья и гастрономов в радиусе 25 кварталов.
И всё ради этих губок?
Скопировать
So you wanna go home and make up officially?
- Can we stop by a drug store first?
- What for?
Хочешь почти домой и официально помириться?
- Мы можем сначала остановиться у аптеки?
- Зачем?
Скопировать
Actually, I bought them at Raymond's.
Raymond's Drug Store?
The good news is they'll probably carry something for that ear infection.
Вообще-то я купил их у Рэймонда.
Аптека Рэймонда?
- Хорошая новость в том, что у них есть что-нибудь от заражения уха. - Молчать.
Скопировать
We'll use the Bucknall girl, but do you know what she'll be doing?
She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be
Well, that'll give her a chance to pout, and play up her pretty lips.
Мы используем девушку Бакнелла, но что она будет делать?
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
Будут хорошо видны ее красивые вытянутые трубочкой губы.
Скопировать
You want me to stop the aging?
I'd find a drug store cream.
Hilarious, but see the thing is, I'm not getting any younger, so spell away.
Ты хочешь остановить старение?
Я нашла в аптеке крем.
смешно, но дело в том, что я не становлюсь моложе, разберись с этим.
Скопировать
Good.
Why don't you two work on the drug store scene?
I'm gonna go set up the auditorium for the third act.
Отлично.
Почему бы вам двоим не поработать над сценой в аптеке?
Я собираюсь набрать зрительный зал на третьем акте.
Скопировать
Was I right?
When I was a kid, I used to shoplift gay porno mags from the drug store.
And my dad found them under my bed and he cracked me with his belt.
Я был прав?
Ребёнком я крал журналы с гей-порно из магазинов.
Когда папка нашёл их у меня под кроватью, - он избил меня ремнём.
Скопировать
Okay. My sermon is over.
Drug store will be closed if I don't head out soon.
Appreciate the help, mister?
Моя проповедь закончилась.
Аптеки будут закрыты, если я не отправлюсь в ближайшее время.
Я высоко ценю помощь, мистер?
Скопировать
That was easy.
Of all the places in New York, you wanted to go to a drug store?
Yeah, I do.
Это было не трудно.
Из всех мест в Нью-Йорке ты захотел пойти в галантерейный магазин?
Ага.
Скопировать
- Like, in my hands.
Like, not drink it in the drug store.
My grandfather died, okay?
— В смысле, мне в руки.
Не только выпить в аптеке.
У меня дедушка умер, понятно?
Скопировать
Coverage you can count on.
A tragic drug store visit to help his ailing wife claimed the life of a loving husband last night near
Reporting from the scene is Ron De La Cruz.
Вы можете на нас положиться.
Вчера около Хэнкок Парка был убит любящий муж, в ночи отправившийся жене за лекарствами.
С места трагедии передаёт Рон Де Ла Круз.
Скопировать
They say you killed two people in Livingston.
They say you're a drug store robber.
You know they already got a nickname for you?
Говорят, ты убил двух человек в Ливингстоне.
Говорят, ты аптечный грабитель.
Знаешь, что они тебе уже прозвище дали?
Скопировать
It's me.
The guy from the drug store with the diapers that hit on you, then we went outside and had a deep, emotional
I ... I-I'm gonna be really surprised if I have to be more specific than that.
Это я.
Парень с подгузниками из аптеки, который столкнулся с тобой, потом мы вышли на улицу и серьезно, эмоционально поговорили на автобусной остановке.
Я очень удивлюсь, если мне придется говорить конкретнее.
Скопировать
Yeah!
Team drug store, back from mission.
- Drug store, right, Coach?
ДА!
Аптечная команда вернулась с миссии
Аптека. Да, Коуч? Ага.
Скопировать
- Thanks. So, same time next week, right?
Team drug store?
We'll go again to the drug store?
Ну что, в то же время на следующей неделе, а?
Аптечная команда?
Мы ведь пойдём в аптеку ещё раз?
Скопировать
Team drug store?
We'll go again to the drug store?
Team drug store?
Аптечная команда?
Мы ведь пойдём в аптеку ещё раз?
Аптечная команда? Аргх!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug store (драг сто)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug store для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг сто не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение