Перевод "склад" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение склад

склад – 30 результатов перевода

- У нас нет того, названия чего вы даже не знаете.
На вашем сайте сказано, что у вас самый богатый склад в пяти округах.
Я целый час ехала из Мартавилля.
- Well, we don't have that stuff, that you don't even know what it's called.
Your website says that this is the most well-stocked store in five parishes.
Now, I just drove over an hour from Marthaville.
Скопировать
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Приближаемся, э, по периметру...сейчас.
I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
Approaching the, uh, perimeter... now.
Скопировать
Сначала ты охлебнул виски из бутылки генерала
Потом мы пробрались на склад
Мы начали дурачиться, драться а потом я поцеловала тебя
We got into the general's whiskey.
Then we broke into the storage warehouse.
We were wrestling around, being stupid.
Скопировать
Мы же вроде договорились не смешивать наши отношения с работой.
Мы и так на складе прячемся.
Куда уж дальше?
- I just thought we agreed that our dating life would be off-the-record.
We're hiding in a storage closet.
What more do you want from me?
Скопировать
Куда уж дальше?
приходило в голову, что.. некоторые пытливые умы могут задуматься над тем, чего это я пишу эту статью на складе
А это-то тут причем?
What more do you want from me?
It didn't cross your mind that inquiring minds might wonder why a... rooky basement dweller is writing this story?
It has nothing to do with us.
Скопировать
Он немного экзотичен для тебя, правда, Набор Инструментов?
Пока ты забирал свой героин со склада, Ты вполне мог позволить себе взять все, что тебе понравится.
Я прав?
It's a bit ethnic for your taste, in't it, Toolbox?
But I suppose, er... whilst you were removing your heroin from the warehouse, you could afford to take whatever took your fancy.
Am I right?
Скопировать
Ты должен быть в школе на религиозном обучении, где безопасно.
(Сеть складов)
- Да ну.
You should be at school doing RE, where you're safe.
Skiving while I'm at Costco!
- Come on.
Скопировать
- Что здесь делает Дэррил?
- Он работает на складе.
- Я его пригласила.
- Why is Darryl here?
He works in the warehouse.
- I invited him.
Скопировать
- Приведи ее, Фил.
Нет бумаги И пуст склад
Но с нами дела пойдут на лад
- Get her, Phyl.
¶ Out of paper Out of stock ¶
¶ There's friendly faces around the block ¶
Скопировать
Нет бумаги...
И пуст склад...
Но с нами дела пойдут на лад
¶ Out of paper ¶
¶ Out of stock ¶
¶ There's friendly faces around the block ¶
Скопировать
- И?
- Склад.
Здание в два этажа, рядом с рекой, неоновая вывеска.
- And?
- Warehouse.
Two stories, riverfront, neon sign outside.
Скопировать
Что я говорил про приветливость с покупателями?
Натяни на лицо улыбку или отправишься на склад, где никто тебя не увидит.
Бри, какой сюрприз!
What did I tell you about being rude to customers?
Stick a smile on your face or I'll keep you in back where no one has to look at you.
Bree, what a pleasant surprise!
Скопировать
Никто из нас не знал.
Вы не знали, что наркотики были в ваших ящиках, Которые вы доставляли на свой склад?
Нет.
Neither of us did.
You didn't know there were drugs in your crates that you shipped in to your warehouse?
No.
Скопировать
Я подумал, что с ним ты захочешь закончить сам, Джин.
Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
- Это не правда.
Thought you'd want to wrap this one up, Gene.
He was heading for the warehouse.
- That's not true.
Скопировать
Когда прибудет товар, Сэм перепродаст его.
Где находится склад?
Откуда мне знать? Я работаю на него всего три года.
Once the goods arrive Sam will resell them
Where is the warehouse?
How the hell do I know?
Скопировать
Вы когда-нибудь посылали его на склад?
Это будет катастрофа, если он знал, где склад.
Босс, это я.
Did you ever send him to the warehouse?
It will be disastrous if he knows where it is
Boss.
Скопировать
Инспектор Чеунг, прикажите начать преследование банды Сэма.
Я получил информацию, что он направляется на склад.
На этот раз он не уйдет, только пошлите за ним.
Inspector Cheung Tell those boys to stop following Sam's gang
I got information that Sam is heading towards the warehouse
He won't go if he's being tailed
Скопировать
А гимназисты стреляли по беззащитным людям.
Ребята всю ночь дежурили на складах, чтобы не разграбили.
Это гимназисты из коммерческой.
And then the schoolboys started to shoot at people.
They were guarding the storages at night! They kept order in town!
They were the Commerce School boys.
Скопировать
- Мы закончили. - Да ладно тебе.
Я работаю на складе, грузчиком.
Для этого разве не нужна лицензия?
- We were dropping this.
- Come on. I work in the back. I move stock around on a forklift.
That takes a special license, doesn't it?
Скопировать
Во второй приемной!
Там где у нас склад?
Но там требуется серьёзный ремонт. Ну и что?
We put it in the second viewing room!
What, the room that we've been using for storage?
David, that room needs serious work.
Скопировать
Мое предположение - он не испытал достаточного воздействия.
Пентагон стремится возобновить наше исследование с Наквадрией, которую вы нашли в складе.
Это не должно быть проблемой, сэр.
My guess is he didn't have enough exposure.
The Pentagon is eager to resume research on the naquadria you found at the warehouse.
It shouldn't be a problem.
Скопировать
Хорошо, что тут?
Винтовка используемая, чтобы убить Сенатора Кинси была приобретена на местном складе.
Это нелегальный магазин оружия.
OK, what is this?
The rifle used to kill Senator Kinsey was not one you pick up at your local store.
This is a one- stop shop for unregistered weapons.
Скопировать
-В самом деле.
Йо, мы собираемся взять склад меди.
Черт возьми, ты пару дней как вышел и уже мне тут драму устраиваешь.
-For real.
Yo, we're gonna take off on the copper house.
Damn, your first two days out and you get dramatic on me.
Скопировать
И я кое-что придумал.
Склад меди.
Боже милосердный.
It got good to me, too.
Copper house.
Gracious.
Скопировать
Я просто хочу найти того сукина сына, что это сделал.
На том складе были краденные компьютерные чипы на $800,000 и полиция собиралась их конфисковать.
Ночью накануне рейда кто-то его обчистил.
I want the son of a bitch who did it.
There was $800'000 of stolen computer chips there and a warrant to seize it.
Last night somebody cleared it out.
Скопировать
Вот об этом я и говорю, чувак.
Хэнк был как раз посередине очень трогательного извинения когда я обнаружил, что мой склад грабят.
Поэтому Хэнк и я объединились, чтобы задержать этих преступников.
That's what I'm talking about, man.
Hank was right in the middle of this very touching apology when I discovered that my warehouse Was being robbed.
So Hank and I , we banded together to apprehend these outlaws.
Скопировать
-Новый доклад.
У нас есть 4-59 на складе, но ничего на фургон.
У убойного отдела 2 тела.
-The updated report.
We got a 4-59 at the warehouse' but nothing on a van.
Coroner has two bodies.
Скопировать
Ну ордер.
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
У продажного копа должен доступ к ордерам, чтобы послать своих ребят раньше.
A warrant.
They must've had a warrant to raid the warehouse.
The dirty cop had to have access to it to send his boys in first.
Скопировать
Иногда я жертвую файлами с рок-н-рольными песнями.
Моего склада памяти нет, смыт потопом лет 10 назад.
Неужели в Мейне хватает пива для потопа?
When I got my new laptop I had to throw out all my files of rock 'n' roll lyrics.
My warehouse was washed away in a flood about 10 years ago.
I didn't know they had enough beer in Maine for a flood.
Скопировать
Что ты спрятал в этой части мозга, профессор?
Все твои воспоминания здесь, на складе, верно?
Я хочу знать, кто предупредил обо мне и научил Пита этому фокусу.
What have you got in that part of your mind, professor?
Your memories are out here in the warehouse, aren't they?
I want to know who warned you about me. And who taught Pete that nifty trick? I'm sure the answers are here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов склад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы склад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение