Перевод "лекарство" на английский

Русский
English
0 / 30
лекарствоdrug medicine
Произношение лекарство

лекарство – 30 результатов перевода

Это какое-то недоразумение
Мы должны спасти ее, дай мне лекарство
Ты заботишся только о ней
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
We must save her give me the medicine
You only care for her
Скопировать
Сестра Тсао
Терпи, он принесёт лекарство
Хорошо, я согласен!
Sister Tsao
He is getting the medicine, have patience
Ok, I agree
Скопировать
Прошу его не беспокоить некоторое время.
- Нужно кое-какое время, чтобы лекарства дали эффект. - Да, конечно.
Как думаете, что случилось на самом деле?
I'd like him to rest for a while.
- Give time for the sedative to work.
- Of course. What do you think happened?
Скопировать
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Скопировать
-- "Как?"
Делаешь укол лекарством в руку больного.
Вот так.
-- "How?"
By injecting the medicine into the sick person's arm.
Like this.
Скопировать
Она привезла лекарства для твоих людей.
Никакие лекарства не помогут моим людям.
Это неправда!
She brings medicine for your people.
No medicine can help my people.
That's not true!
Скопировать
- Мама.
- Узо - это волшебное лекарство.
Я должна тебе кое-что сказать.
I slept without a board!
You don't suppose ouzo is some kind of Greek miracle drug, do you?
There's something I've got to talk to you about.
Скопировать
две..
Я дам тебе лекарство получше.
Пожуй, это полезно!
Take it. This is no good.
I'll give you some good medicine, nino.
Chew this. It's good.
Скопировать
Что тебе нужно?
- Вот лекарства, синьор.
- А, ну да...
What do you want from me?
- Here're the medicines, sir.
- Ah yes...
Скопировать
Вы знаете.
Ни лекарств, ни сывороток, ни противоядий.
Если человек долго находится под излучением, он умирает.
You know that.
No cures, no serums, no antidotes.
If a man is exposed long enough, he dies.
Скопировать
!
Он узнал, что моя последняя жена была прикована к постели из-за болезни и посоветовал одно лекарство
Плата за него росла и росла и так вот дошла до 30 рио.
!
He found out my late wife was bedridden from a chronic illness and recommended some medicine from Holland.
The payment for that kept going and going and went up to thirty ryo.
Скопировать
Всего несколько месяцев.
Они были не заинтересованы в лекарствах и больницах.
Они верят, что только сильные должны выживать.
Only a few months.
We found them totally uninterested in medical aid or hospitals.
They believe that only the strong should survive.
Скопировать
- Вы не согласны с мистером Споком?
Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
- Precisely. - You don't agree with Mr. Spock?
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
Скопировать
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни.
Доставим ваши лекарства.
- Мостик, это Керк.
Now that the creature is dead, let's save some lives.
We'll deliver your medicine.
- Bridge, this is Kirk.
Скопировать
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Вы можете начать с того, почему на Чехова это не подействовало.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
I want the answers, and I want the remedy!
You might start by finding out why Chekov hasn't been affected.
Скопировать
Но выглядит многообещающе.
Спок, нам понадобится столько крови, что даже если лекарство сойдет для вулканца и для ригелианца, -
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
But it does look promising.
Spock, we would need such great amounts of blood that even if the drug worked on the Vulcans as well as a Rigelian, which I am doubtful, it would still drain Sarek to a critical level.
I consider the safety factor low, but acceptable.
Скопировать
Но все по-другому в настоящей операции.
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
Какое лекарство, доктор?
But that's a lot different from actual surgical experience.
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
What drug, doctor?
Скопировать
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
Какое лекарство, доктор?
Мой муж спит.
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
What drug, doctor?
My husband's asleep.
Скопировать
Мой муж спит.
Какое лекарство?
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
My husband's asleep.
What drug?
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
Скопировать
Горьким?
Все лекарства горькие.
Наконец, все прекратилось.
Bitter?
All the medicines are bitter.
But finally that's over.
Скопировать
Если это то, чего ты добиваешься...
Твое лекарство, милая.
- Ты как раз во время. Ева собираетя поведать кое-что.
If it's what you want...
Your sedative, honey.
- You're right in time, Eva wants to speak to you.
Скопировать
Ладно, забудем об этом.
Рут, принеси мне лекарство, твой муж постарался, чтобы довести меня до удара!
А что же ты Элла?
All right. Let's forget it.
Rose, get my medicines. Your husband is doing his best to give me a heart attack.
What about you Ella?
Скопировать
Вечно где-то...
А врач... лекарства - это всё, что он предлагает.
Пилюли и счета - вот и всё.
She's gallivanting' somewhere.
And the doctor, all he gives you is pills. Pills and bills.
Just pills and bills. That's all.
Скопировать
Здесь средство от твоих страданий.
Здесь лекарство от твоего горя.
Кровь, переставшая течь... рыба, пойманная и засушенная... орел, упавший с небес.
Here is a cure for your suffering
Here is a cure for your woe
Blood, cease to flow Fish, high and dry Eagle, fall from the sky
Скопировать
И здесь так хорошо, этого достаточно.
Ты - хорошее лекарство.
Спасибо.
And it's... it's so nice here, and that's enough.
You're good medicine.
Thank you.
Скопировать
Нам с вами, кажется, по пути.
Я как раз собираюсь дать лекарство вашей дочери.
-Как она?
We seem to be going the same way.
I was just about to give your daughter some medicine.
- How is she?
Скопировать
Кристина, дай нам стаканы.
Лекарство.
За тех, кто в море.
Pass us some cups
Medicine
To those at sea
Скопировать
Его схватили!
Он нёс тебе рис и лекарства, и это его выдало!
Где он?
He got caught on the way here.
The rice and ointment for you gave him away.
Where'd they take him?
Скопировать
Спасибо.
Что вы сделали с лекарством?
С лекарством?
Thank you.
Now, what have you done with the medicine?
The medicine?
Скопировать
- Он приведет тебя к смерти.
Он почти уничтожил лекарство, которое могло тебя излечить.
Но на борту корабля есть еще лекарство.
- He will lead you to destruction.
He's already destroyed the medicine that could have helped you.
But there's more medicine aboard the ship.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лекарство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лекарство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение