Перевод "накопитель" на английский

Русский
English
0 / 30
накопительstore hoarder
Произношение накопитель

накопитель – 30 результатов перевода

Бегом!
Накопители заряжены!
Время для последнего шага.
We run!
The capacitors are charged!
Time for the coup de grace.
Скопировать
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Скопировать
Сюда. А также наши незваные гости!
Узрите накопитель!
Мы собираем энергию в него и храним ее.
In here.
And so are our uninvited guests! Behold, the capacitor!
We drain the energy into these and store it.
Скопировать
Ты уверен, что они взлетят?
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить
Самой большой проблемой будет вывезти их с посадочной полосы.
You sure they'll fly?
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
The biggest problem is getting 'em over to the port launch bay.
Скопировать
Столкновение с метеорами.
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Undoubtedly the meteor collision.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
Скопировать
Почему?
Разве твои накопители не могут решить такое простое уравнение?
Что случилось с Прежними, Рук?
Why?
Can't your memory banks solve a simple equation like that?
What happened to the Old Ones, Ruk?
Скопировать
Прежние здесь. Те, кто нас создал. Да.
Это еще осталось в моих накопителях.
Их уничтожение стало необходимостью.
The Old Ones here, the ones who made us.
Yes. Yes, it is still in my memory banks.
It became necessary to destroy them.
Скопировать
- Стяжатель.
- Накопитель.
- Гобсек.
- A money-grubber.
- A skinflint.
- Gobseck.
Скопировать
Сколько времени это займет?
сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель
Ты тут инженер.
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
You're the engineer.
Скопировать
Просто верни мне мою жену.
Ты хорошо справился, Майлз, но рекалибровка оптико-электронного накопителя была только проверкой.
Мне надо было убедиться, что я могу тебе доверять.
Just give me back my wife.
You've done well, Miles but recalibrating the optronic integrator was only a test.
I had to be sure I could trust you.
Скопировать
- Ты эгоист!
- Накопитель жира!
O, ты никогда меня нее ценил!
- You're selfish!
- Fat collector!
Oh, you never appreciated me ever!
Скопировать
Ребята, на сегодня планы меняются.
Мне нужно перекалибровать оптико-электронный накопитель на уровне пять.
В чем дело, Ром?
Change of plans today, people.
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five.
What is it, Rom?
Скопировать
Сколько времени нужно на приготовления?
Ворфу и мне нужно перенастроить предзалповые накопители
Это даст нам нужную фокусировку и мощность.
How long would that take to set up?
Worf and I would have to adjust the pre-fire chamber.
That'd give us the focus we need.
Скопировать
Сейчас?
Мы должны избавиться от этого флеш-накопителя.
Мы должны позвонить Ромеро.
Now?
We need to get rid of that flash drive.
We should call Romero.
Скопировать
- Привет!
Ты когда-нибудь смотрел шоу "Накопители"?
Нет.
- Hey!
You ever seen the show hoarders?
No.
Скопировать
Нет.
Я думала, это накопитель информации, но мне никак не удаётся её считать.
Неудивительно. Это не накопитель информации.
No.
I thought it was just data storage, but I've tried everything, I can't read it.
I'm not surprised, because it's not data storage.
Скопировать
Я думала, это накопитель информации, но мне никак не удаётся её считать.
Это не накопитель информации.
А что же это?
I thought it was just data storage, but I've tried everything, I can't read it.
I'm not surprised, because it's not data storage.
Then what is it?
Скопировать
Завтра все его вещи будут доставлены В дом, где он оставил тебя.
Каждый клочок бумаги, фотография, книга, Флэш-накопитель, и даже пыль Все будем твоим.
Возможно, ответы, которые ты ищешь Будут в этих коробках.
Tomorrow all of his stuff will be delivered to the home that he left you.
Every shred of paper, photograph, book, flash drive, and dust bunny is going to be yours.
Perhaps the answers that you're looking for will be in those boxes.
Скопировать
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
Они могли быть повреждены при столкновении.
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
There was much damage in the accident.
Скопировать
Возможно, он прекратил атаку именно поэтому.
Он отреагировал на имя на основе данных поврежденных накопителей.
А что у нас есть по самому Номаду?
That may well be why the attack was broken off.
It responded to your name, as well as its damaged memory banks permitted.
What do we have on Nomad itself, Spock?
Скопировать
Это не может быть совпадением.
это было местом, куда Катлер привозил Эбби Максвел, но что, если оно было также тайником для тех флэш-накопителей
Хорошо, Чин, что занимается делами "Himmel" на острове?
Well, that can't be a coincidence.
Up until now, we thought that that was a place that Cutler used just to bring Abby Maxwell, but what if it was also a dead drop for those flash drives?
All right, Chin, uh, who runs Himmel's operations on the island?
Скопировать
Мы сделали это.
Флеш-накопитель будет очень полезен - это всё что нужно, чтобы уничтожить их.
Зачем ты это сделал, Лайнел?
We did it.
That flash drive will be useful-- everything we need to tear them apart.
Why'd you do it, Lionel?
Скопировать
Вот теперь все становится действительно интересным.
Получается, что Катлер регулярно загружал секретные данные на флэш-накопители.
Похоже, что он в чью-то пользу шпионил.
Now here's where it get really interesting.
It turns out, Cutler was routinely downloading classified data onto flash drives.
Sounds like he was spying for somebody.
Скопировать
# А пойду поем червей.
Ну вот, протечка была в накопителе.
Я там все замотал изолентой.
♪ I think I'll go and eat worms
Yeah, it's coming from the water tank.
I've taped it up.
Скопировать
Был День Благодарения 1980-какого-то года. И я наконец-то обнаружил, что мне есть о чем поговорить с дядей.
У неё есть потоковый накопитель?
Она генерирует 1,21 гигаватт?
It was Thanksgiving day, 1980-something, and I had finally discovered I had something to talk about with my Uncle.
Does it have a flux capacitor?
Does it run on 1.21 gigawatts?
Скопировать
Она всего лишь пешка.
Получила не отслеживаемый флэш-накопитель в почтовом ящике этим утром.
С информацией о моей матери?
She's just a pawn.
Got a flash drive dead-dropped in her mailbox this morning.
With information about my mother?
Скопировать
По пути к зданию,
Кендрик остановится возле кофейной тележки, и сбросит накопитель в банку для чаевых.
У нас будут агенты под прикрытием на каждом углу, сканирующие каждую возможную угрозу, в радиусе трех кварталов.
On his way into the building,
Kendrick will stop by the coffee cart and drop the drive into the tip jar.
We'll have undercover assets on every corner, scanning every possible threat in a three-block radius.
Скопировать
Она соединила телефон с пусковым механизмом на базе накопителя заряда.
Если на телефон поступает звонок, накопитель активируется и, в свою очередь, высвобождает заряд...
Финч.
It appears that she's wired the phone to a capacitor-based trigger.
If the phone is called, it will charge the capacitor which will, in turn, release it's charge in a single--
- Finch.
Скопировать
Я не уверен, что ты...
Накопители памяти срочно...
Сюда.
I'm not sure that you're...
Memory express material...
In here.
Скопировать
Я ушла в отставку 10 октября, в устной форме, к моему отцу.
Движение для подавления флэш-накопителей и все другие доказательства, полученные в результате этих файлов
Я сожалею, но я предпочла бы видеть как мой отец выйдет на свободу чем провести остаток моей жизни оглядываясь через плечо.
I resigned October 10th, verbally, to my father.
Motion to suppress the flash drive and all other evidence obtained as a result of those files.
I'm sorry, but I'd rather see my father go free than to spend the rest of my life looking over my shoulder.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Накопитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Накопитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение