Перевод "накопитель" на английский

Русский
English
0 / 30
накопительstore hoarder
Произношение накопитель

накопитель – 30 результатов перевода

Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Without its cooperation, I can do nothing.
Nomad, you will allow Mr. Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Скопировать
Столкновение с метеорами.
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Undoubtedly the meteor collision.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
Скопировать
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
Они могли быть повреждены при столкновении.
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
There was much damage in the accident.
Скопировать
Возможно, он прекратил атаку именно поэтому.
Он отреагировал на имя на основе данных поврежденных накопителей.
А что у нас есть по самому Номаду?
That may well be why the attack was broken off.
It responded to your name, as well as its damaged memory banks permitted.
What do we have on Nomad itself, Spock?
Скопировать
Просто верни мне мою жену.
Ты хорошо справился, Майлз, но рекалибровка оптико-электронного накопителя была только проверкой.
Мне надо было убедиться, что я могу тебе доверять.
Just give me back my wife.
You've done well, Miles but recalibrating the optronic integrator was only a test.
I had to be sure I could trust you.
Скопировать
Сколько времени это займет?
сохранить изменение полярности в тайне от проверок безопасности, мне придется влезть в оптико-электронный накопитель
Ты тут инженер.
How long is this going to take?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
You're the engineer.
Скопировать
Ребята, на сегодня планы меняются.
Мне нужно перекалибровать оптико-электронный накопитель на уровне пять.
В чем дело, Ром?
Change of plans today, people.
I need to recalibrate the optronic integrator on Level Five.
What is it, Rom?
Скопировать
- Ты эгоист!
- Накопитель жира!
O, ты никогда меня нее ценил!
- You're selfish!
- Fat collector!
Oh, you never appreciated me ever!
Скопировать
Шеф, мне никак не удается избавиться от одного файла.
Ты пробовал переформатировать накопитель данных?
- Да, но файл по-прежнему на месте.
Chief, I'm having a problem deleting one of these files.
Have you tried reformatting the data cluster?
Yeah, but the file's still here.
Скопировать
-Да, я достал его.
Самый большой энергетический накопитель, какой я только сумел найти.
Я не знаю, зачем это Вам, я просто хочу получить свои деньги.
- Yeah, I got it.
Biggest energy pod I could find.
I don't know what this is about, I just want my money.
Скопировать
Сколько времени нужно на приготовления?
Ворфу и мне нужно перенастроить предзалповые накопители
Это даст нам нужную фокусировку и мощность.
How long would that take to set up?
Worf and I would have to adjust the pre-fire chamber.
That'd give us the focus we need.
Скопировать
- Стяжатель.
- Накопитель.
- Гобсек.
- A money-grubber.
- A skinflint.
- Gobseck.
Скопировать
Почему?
Разве твои накопители не могут решить такое простое уравнение?
Что случилось с Прежними, Рук?
Why?
Can't your memory banks solve a simple equation like that?
What happened to the Old Ones, Ruk?
Скопировать
Прежние здесь. Те, кто нас создал. Да.
Это еще осталось в моих накопителях.
Их уничтожение стало необходимостью.
The Old Ones here, the ones who made us.
Yes. Yes, it is still in my memory banks.
It became necessary to destroy them.
Скопировать
Они собираются дезактивировать Спрэга.
А потом поместить его в специальный бак-накопитель в центре.
Как он смог причинить такие повреждения голыми руками?
So they're gonna run Sprague through decontamination.
And then put him in a special holding tank downtown.
How'd he cause all that damage with his bare hands?
Скопировать
- Принято.
- Открыть накопители.
- Подготовить накопители к открытию.
- Affirmative.
- Open air cav transmission.
- Prepare containment areas.
Скопировать
- Ничего, найдем!
- Перекрыть накопитель.
- Первый блок перекрыт.
- We'll find him.
- Shut down civilian areas.
- Sector one, lockdown.
Скопировать
Бегом!
Накопители заряжены!
Время для последнего шага.
We run!
The capacitors are charged!
Time for the coup de grace.
Скопировать
Странно.
Подсистемы и солнечный накопитель в норме.
Корабль может лететь, только контроль управления полетом не фурычит.
That's strange.
Subsystems are fine. Solar harvest is fine.
The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer.
Скопировать
- Открыть накопители.
- Подготовить накопители к открытию.
- Перевести гражданских в накопитель.
- Open air cav transmission.
- Prepare containment areas.
- Move civilians to containment areas.
Скопировать
- Подготовить накопители к открытию.
- Перевести гражданских в накопитель.
Личному составу - в укрытие!
- Prepare containment areas.
- Move civilians to containment areas.
Command personnel secure in bunker.
Скопировать
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Скопировать
-Рад, что мы это выяснили.
-Люди заболевают, пища портится - это все эффект от работы накопителей.
'Действительно.
Glad we sorted that out.
People getting ill, food going off, that's the effect of being next to the capacitors.
'Indeed.
Скопировать
Сюда. А также наши незваные гости!
Узрите накопитель!
Мы собираем энергию в него и храним ее.
In here.
And so are our uninvited guests! Behold, the capacitor!
We drain the energy into these and store it.
Скопировать
Ты уверен, что они взлетят?
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить
Самой большой проблемой будет вывезти их с посадочной полосы.
You sure they'll fly?
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
The biggest problem is getting 'em over to the port launch bay.
Скопировать
Что это?
Это флэш-накопитель.
Мой Бог, он сделал это.
What is it?
It's a portable hard drive.
My, God, he did it.
Скопировать
Они пополнились.
Но, как и все остальное на этом корабле, сверхсветовой двигатель и накопители энергии работают не на
Судя по базе данных, последние межгалактические прыжки корабль делал на последнем дыхании.
Yes, we did, but like everything else on this ship,
Destiny's FTL drive and power reserves are nowhere near 100%.
The database says the ship barely made the last three or four intergalactic jumps.
Скопировать
Давай, смейся, я тоже посмеюсь, когда мой бывший партнёр увидит это в "ИУ".
Так я бы выглядел 20 лет назад, если бы признали мой вклад в создании миниатюрного дискового накопителя
- У Вас бы был парик?
Go ahead and laugh, but I'll be the one laughing when my ex-partner sees this in EW.
This is how I would've looked 20 years ago if I got the credit I deserved for our miniature hard drive.
- You would've had a toupee?
Скопировать
Все чисто.
Хорошо, назовите это это USB накопитель
И ради чего все это было?
We're all clear.
Alright, call it in. A USB computer drive.
That's wha all this was about?
Скопировать
Так что грабеж, мотив для убийства.
У патологических накопителей есть настоящие ценности, кто-то захотел получить их, он не стал продавать
Да, это подходит.
So, a robbery, motive for murder.
Hoarder has an actual treasure, somebody wants it, he won't sell, he's robbed, murdered.
Yeah, it fits.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Накопитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Накопитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение