Перевод "saffron" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение saffron (сафрон) :
sˈafɹən

сафрон транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, so how can I help?
Yeah, try the saffron.
Just try not to knock anything over tonight. All right?
Хорошо, так чем я могу помочь?
Попробуй шафран.
Просто попробуй ничего не уронить.
Скопировать
- I ain't never even...
- My name is Saffron.
Divorce is very rare.
...Я даже не...
- Меня зовут Саффрон.
Развод случается редко.
Скопировать
Having yourself a little supper, captain?
Saffron insisted on it.
- This is damn tasty. - Is there more where that came from?
Поужинать решили, капитан?
Я не хотел, чтобы она чувствовала Черт, вкусно как.
- А там еще есть?
Скопировать
I'm not skilled, sir, nor a pleasure to look upon...
Saffron you're pleasing.
Hell, you're all kinds of pleasing, and it's been a while a long damn while since anybody but me took ahold of my plow so don't think for a second that I ain't interested.
Я неискусна, сэр, и мой вид неприятен глазу...
Саффрон ты мне угодна.
Ты еще как мне угодна, и уже давным-давно черт знает сколько мой плуг никто, кроме меня, в руках не держал так что не смей думать, что мне не хочется.
Скопировать
I find the whole thing degrading.
That's just what Saffron said about your line of work.
You should think twice about letting go of Saffron.
Я нахожу все это оскорбительным.
То же самое, что Саффрон сказала о твоей работе.
Тогда тебе вряд ли стоит отпускать Саффрон.
Скопировать
Hey, flesh.
Saffron, it ain't a question of you pleasing me.
It's more a question of what's...
А, плоть.
Саффрон, дело не в том, что ты не угодила.
Дело в том, что...
Скопировать
I've been waiting a long time for someone good enough to take me down.
Saffron you even think about playing me again, I will riddle you with holes.
Everybody plays each other.
Я уже долго ждала того, кто сумел бы меня побить.
Саффрон если попытаешься опять меня одурить, наделаю в тебе дырок.
Все друг друга дурят.
Скопировать
About half a year back, at the Triumph settlement.
Only it wasn't Bridget then, it was Saffron.
She hitched me, got on my ship and tried to steal it out from under me!
Где-то полгода назад, в деревне на Триумфе.
Только тогда имя было не Бриджит, а Саффрон.
Застала врасплох, забралась на судно и пыталась его у меня увести!
Скопировать
A great man? In an ordinary coat? I thought all great men wore gold braid.
Among the Russians, any sort of general... shines with gold, like a pike sprinkled with saffron.
Brandy!
Известно хорошо мне, как особе светской, что надо в общество явиться не из детской.
Коль на глазах растёшь, тогда, попомни слово, эффекта всё равно не выйдет никакого!
Так ходят лишь подпаски! Как разведённая жена, ты строишь глазки! - Меня позоришь ты подобным реверансом.
Скопировать
Well, then you forget about the account, you forget about everything.
You shave your head, you put on a saffron robe, you sell pictures of this guy at the airport, because
He deserves to be worshipped.
В таком случае, не сомневайся, Боб. Не думай ни о чём.
Отбрось сомнения, доверься ему и езжай вместе с ним в аэропорт. Потому что он бесстрашен, и он только что это доказал.
Он заслуживает доверия.
Скопировать
Very good, Billy Connolly.
No, the answer is, actually, he washed his hair in saffron, - to keep it shiny orange. - I was trying
Quite right.
Очень хорошо, Билли Коннолли.
На самом деле он мыл голову с шафраном, чтобы добиться яркого оранжевого оттенка.
Шафран в те времена был доступен только элитной публике,
Скопировать
When he died, he was embalmed in honey.
Roughly how many crocuses does it take to make a kilo of saffron?
(Jo) A million.
После смерти его забальзамировали в мёде.
Сколько цветков шафрана нужно набрать на 1 кг?
Миллион.
Скопировать
Real police?
Did he put saffron in that, 'cause... (A DOOR SLAMS)
- Where's your nearest fire exit?
Настоящий полицейский?
Какие только и есть в нашей стране, приятель.
- Где ближайший пожарный выход?
Скопировать
Quite right.
Saffron, which was a seriously up-market type of shampoo, because at the time, saffron was as rare as
All of him was dipped in honey, is the answer.
Шафран в те времена был доступен только элитной публике,
Потому что он был редким, как брильянты, и более дорогим, чем золото.
Ответ на второй вопрос - его всего окунули в мёд.
Скопировать
- Yes. But you've got to sort out all the white and purple ones, haven't you?
Otherwise your saffron would be a kind of icky, kind of beige colour.
Yes, possibly that's true.
Но надо отделить белые цветки от фиолетовых, да?
Иначе ваш шафран будет такого мерзкого, бежевого цвета.
Да, возможно, ты прав.
Скопировать
Yes, possibly that's true.
No, I'll give you the answer as to how much saffron it takes.
I mean, it's about 85,000 and 140,000 crocuses go to make a kilo.
Да, возможно, ты прав.
Я скажу, сколько цветков нужно.
Потребуется от 85 000 до 140 000 цветков, чтобы получить 1 кг шафрана.
Скопировать
Does that work on Hindu vampires?
Or do you need like saffron or some shit?
That was quick.
Он работает против индусов-вампиров?
Или нужен шафран, что-то такое?
- Быстро сообразил.
Скопировать
Do you think it's trying to tell us something?
I hope you like chicken and saffron rice served with chocolate sauce.
It's an east indian classic, my dear.
Тебе не кажется, что это может немного настораживать?
Надеюсь, тебе понравиться цыпленок с шафрановым рисом под шоколадным соусом.
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
Скопировать
Then won't you join me in loving thy enemy?
A beautiful black Nubian, saffron-skinned beauty from the Far East, huh?
[Chuckles] Are you sneering at me a little, saint?
Так не хочешь ли присоединиться ко мне в любви врага своего?
Прекрасная черная нубийка красотка с шафрановой кожей из Дальнего Востока, а?
Ты насмехаешься надо мной немного, святоша?
Скопировать
It was Mr. Lucas's offhand remark that had fatal impact on Mr. Malnick.
Marc Saffron is on the scene.
An after-work hot spot... Babbitt's is popular with single, young professionals.
Эта фраза мистера Лукаса, похоже, стала роковым напутствием для мистера Мэлника.
Марк Саффрон передает с места трагедии.
Бэббитс – популярное местечко, где собираются молодые и успешные.
Скопировать
But today, few will soon forget this lonely man... who reached out to a world he knew only through the radio... looking for friendship, and finding only pain and tragedy.
Marc Saffron, Channel Seven News.
Garbage.
Но люди надолго запомнят этого одинокого человека который общался с людьми только через радио искал дружбу, а нашел лишь боль и страдания.
Марк Саффрон для новостей седьмого канала.
Мусор.
Скопировать
that ne'er Dost disobey the wife of Jupiter;
Who, with thy saffron wings, upon my flow'rs
Diffusest honey drops, refreshing show'rs;
Посланница Юноны и слуга!
О вестница, чьи радужные крыль
Моим полям даруют изобилье , Дождем их окропляя и росой.
Скопировать
It's lying. I'll explain.
Rose, carnation, saffron!
Flowers.
Ложь. По первым буквам:
Лилия, Орхидея, Жасмин!
Цветы.
Скопировать
- You turn next.
When you come to buy saffron, my husband'll let you have it cheap.
- Mine will sell you his pearls and diamonds.
- Ты следующая!
Когда придешь покупать шафран, мой муж сделает тебе скидку.
- А мой предложит жемчуг и бриллианты.
Скопировать
If you tried that on my birthday you'd be staring at the business end of a hissy fit.
An added pinch of saffron makes all the difference.
Monica?
Если бы ты поступил так на мой день рождения то неделю разговаривал бы с моей наморщенной задницей
Тут весь секрет в том, чтобы добавить щепотку шафрана
Та-ак.
Скопировать
I crossed the street, went by a bookshop, a clothes shop, and reached a public garden.
There, a man with sparkling pans, cooked lamb heads, nicely spiced, with saffron and all.
He'd serve me a head in two hot loaves of bread.
я перешел улицу, прошел мимо книжного, мимо лавки портного и пришел в общественный парк.
ј там сто€л человек с дым€щейс€ жаровней. √отовит головы €гн€т, хорошо приправленные, с шафраном и все такое.
я купил у него голову и два куска хлеба.
Скопировать
So you think there are only two sides to any argument?
I think it's saffron.
I hate saffron.
Значит, вы полагаете, что у любого конфликта есть только две стороны?
Думаю, это из-за шафрана.
Ненавижу шафран.
Скопировать
I think it's saffron.
I hate saffron.
In this case, yeah.
Думаю, это из-за шафрана.
Ненавижу шафран.
В этом случае, да.
Скопировать
This is Mimi.
And my daughter saffron.
She's beautiful.
Это Мими.
И моя дочь Сэффрон. Да!
Красавица!
Скопировать
And someone better tell us what it is.
Saffron, go find out.
I don't want to go over there and get all disrespected.
И кое-кому лучше сказать нам, что именно.
Сафрон, пойди разузнай.
Я не хочу идти туда и напороться на грубость.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saffron (сафрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saffron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сафрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение