Перевод "Travel adventure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Travel adventure (травал эдвэнчо) :
tɹˈavəl ɐdvˈɛntʃə

травал эдвэнчо транскрипция – 33 результата перевода

Theoretical physics.
Well, maybe this is exactly what you need-- a little time off to discover yourself-- travel, adventure
Go for a little life experience.
Теоретическая физика.
Что ж, возможно, тебе сейчас необходимо... заняться собой... путешествие, приключение.
Получить небольшой жизненный опыт.
Скопировать
And all the resources that go with it.
Travel, adventure.
An international presence.
И все сопутствующие ресурсы.
Путешествия, приключения.
Международное присутствие.
Скопировать
What's what?
Well, we just defeated the Wicked Witch and survived a time-travel adventure we didn't know we were a
What? The new bathroom attendant?
А что-то не так?
Мы только что победили Злую Ведьму и пережили путешествие во времени, о котором и понятия не имели, и ты... Что?
Срочно-срочно тебе в ванную понадобилось убегать?
Скопировать
There.
A country road suitable for travel and high adventure.
Please, may we go, Mary Poppins?
Вот.
Отличная дорога для путешествия за приключениями.
Мэри Поппинс, можно нам туда? Пожалуйста.
Скопировать
# When the sun shines, life is fun,
# We travel on the adventure of our lives together.
# So please leave alone,
Когда солнце светит, жить легко и весело
Мы отправляемся в путешествие, нас ждут приключения. Мы вместе.
Пожалуйста, оставьте нас в покое,
Скопировать
# When the sun shines, life is fun,
# We travel on the adventure of our lives together.
# We'll find a place where we'll settle down.
Когда солнце светит, жить легко и весело
Мы отправляемся в путешествие, нас ждут приключения... Мы вместе.
Мы сами решим, где нам жить!
Скопировать
most dangerous places
It is the ultimate frontier adventure, Space Travel
But when trekking through the galactic jungles One must steer clear of the cosmic, hot zones
ВСЕЛЕННАЯ "Самые опасные места"
Это самые экстремальные приключения - путешествия в космос.
Но путешествуя по галактике, путешественник должен знать зоны риска.
Скопировать
(Chuckles) "And now, who do we have for you today?
"Someone who is to travel and adventure...
"but while he was waiting he got me!"
"Итак, кто же наш сегодняшний гость?"
"Человек путешествий и приключений... "
"... но пока он ждал, пришёл я!"
Скопировать
I'm Mike.
I'm a Buddhist monk slash adventure travel writer.
I'm Paula.
- Майк.
Я буддийский монах и писатель-путешественник. Я
- Паула.
Скопировать
Theoretical physics.
Well, maybe this is exactly what you need-- a little time off to discover yourself-- travel, adventure
Go for a little life experience.
Теоретическая физика.
Что ж, возможно, тебе сейчас необходимо... заняться собой... путешествие, приключение.
Получить небольшой жизненный опыт.
Скопировать
No deberían de abrirlo, papá.
Well, people always tell me that the reason they loved Emmet's show was not because of the travel or
I mean, yeah, we had our problems.
Им не следует её открывать.
Люди всегда говорят мне о том, что причина, по которой они полюбили шоу Эммета, крылась не в путешествиях или приключениях, а в том, что они хотели стать частью нашей собственной идеальной маленькой семьи.
Да, у нас были свои проблемы.
Скопировать
I'm sorry.
I was so seduced by the prospect of time travel, of adventure,
I never stopped to consider the consequences of what we were undertaking.
Мне жаль.
Я был так обольщен перспективой путешествия во времени, приключением,
Я никогда не останавливался, чтобы рассмотреть последствия, которые мы создали.
Скопировать
And all the resources that go with it.
Travel, adventure.
An international presence.
И все сопутствующие ресурсы.
Путешествия, приключения.
Международное присутствие.
Скопировать
What's what?
Well, we just defeated the Wicked Witch and survived a time-travel adventure we didn't know we were a
What? The new bathroom attendant?
А что-то не так?
Мы только что победили Злую Ведьму и пережили путешествие во времени, о котором и понятия не имели, и ты... Что?
Срочно-срочно тебе в ванную понадобилось убегать?
Скопировать
There's a man's life.
Banking, travel, excitement, adventure, decisions affecting people's lives.
So, shall I call the bank?
Вот работа для настоящего мужчины!
Банковские операции, путешествия, волнения, приключения, решения, влияющие на человеческую жизнь.
Так я позвоню в банк?
Скопировать
Travel, I suppose.
Adventure. If I could.
- Travel? !
Наверное, путешествовать.
Приключений каких-нибудь.
- Путешествовать?
Скопировать
Adventure. If I could.
- Travel? !
Where would you go?
Приключений каких-нибудь.
- Путешествовать?
И куда же?
Скопировать
Expense problem solved.
Where did you travel?
Duluth.
Проблема перерасхода решена.
Куда вы ездили?
В Дулут.
Скопировать
I thought I was going to die!
It's not the nicest way to travel, even for an illegal wife!
It's over now.
Я думала, что умру!
Не самый приятный способ путешествовать, даже для незаконной жены!
Все кончено.
Скопировать
I suppose.
And if I could travel, great.
See the world and that.
Возможно.
И было бы здорово путешествовать.
Увидеть мир и все такое.
Скопировать
Are you sure?
Yeah, travel mints.
I've got some in my glove compartment.
Вы уверены?
Да, мятные конфеты.
У меня есть такие в моём бардачке.
Скопировать
We flew back to chameleon bay, where we found my father and the other water tribe men.
The earth king decided he wanted to travel the world in disguise, so he set off alone.
[Growling]
И он был довольно веселым Постарайся, что бы директор не застукал тебя с этой обезьянкой Какой обезьянкой?
Не бойся, я никому не скажу Меня зовут Анджи Кстати говоря, мне нравиться твоя повязка
Анджи, тебе не обязательно нянчиться с новым ребенком
Скопировать
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
В смысле, мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы.
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
Ох, ладно.
Скопировать
This isn't right.
God never meant for us to travel at such breakneck speeds.
Relax.
Это неправильно.
Господь не создавал нас для путешествий на таких опасных скоростях.
Расслабься.
Скопировать
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
This is your job, Halpert. JIM:
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Это - твоя работа, Хальберт!
Скопировать
They say you can't miss it, but I missed it.
I was wondering you had maybe a travel guide or something on you?
Why don't you just keep on walking, pal?
Замечательно. Говорят ведь: не упусти свой шанс, а я упустил.
Я подумал, может, у вас есть путеводитель или что-нибудь подобное?
Почему тебе просто не пойти своей дорогой, приятель?
Скопировать
Human.
They always travel in pairs.
- What about you?
Человек.
Слабы всегда ходят парой.
- А ты?
Скопировать
- Now, don't.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Stop it!
- Не продолжай!
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание...
Хватит!
Скопировать
Soon, at the hour of woven words, we shall rise again and this fleeting Earth will perish!
But how do you travel in time?
What makes it go?
Скоро, в час сплетённых слов, мы возродимся вновь! А жалкой Земле придёт конец!
Как ты путешествуешь во времени?
Как машина работает?
Скопировать
And I've got to take Martha back to Freedonia.
You mean travel on through time and space?
You what?
А ещё мне нужно вернуть Марту в Фридонию.
Отправиться в путешествие через время и пространство?
Что-что?
Скопировать
I haven't met her yet!
That's time travel for you.
Still, I can't wait to find out.
Я с ней ещё не знаком!
Такие вот путешествия во времени.
Но мне не терпится узнать.
Скопировать
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
You don't know what happened after you left.
Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Ты не знаешь что случилось, после того, как ты улетела с планеты?
Скопировать
So,I am appointing cardinal campeggio as my official legate.
Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey
If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.
Итак, я назначаю кардинала Кампеджио моим официальным легатом.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Travel adventure (травал эдвэнчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Travel adventure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травал эдвэнчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение