Перевод "joking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение joking (джоукин) :
dʒˈəʊkɪŋ

джоукин транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, will you be my assistant?
Stop joking. Don't laugh at me.
I'm not joking.
Слышь, иди ко мне в помощники.
Не шути, не смейся.
Не смеюсь я.
Скопировать
Stop joking. Don't laugh at me.
I'm not joking.
I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
Не шути, не смейся.
Не смеюсь я.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения.
Скопировать
It says, good for travel, bad for contracts.
You're joking.
- Do you read the paper?
Он говорил - хорошо путешествовать, плохо заключать контракты.
Вы шутите.
- Газету читали?
Скопировать
Oh, and he's got a forked tail and wee horns.
Oh, I'm not joking, Jamie.
Underneath all that charm, there was something odd.
О, и у него был вилкообразный хвост и маленькие рожки.
Ох, я не шучу, Джейми.
Под всем этим обаянием было что-то странное.
Скопировать
- One hundred years?
- You're joking?
- No, I read it in a book.
- 100 лет?
- Ты шутишь?
- Нет, я читал в книжке.
Скопировать
You'll become my accomplices in a major financial deal that I'll explain to you.
I'm not joking.
This is what you'll do...
Cтaть помощником... в финaнсовой опeрaции, о которой я вaм рaсcкaжу.
осподa, я нe шучу.
Вот, что вы должны сдeлaть...
Скопировать
Enough!
There is no place for joking!
I don't feel like fun either.
Хватит!
Сейчас шутки неуместны!
Мне и не до шуток.
Скопировать
- Apollo has spoken! - Go!
Gather laurel leaves, you must be joking.
Kill a deer!
- Так сказал Аполлон!
- Пошли! Собирайте лавровые листья, ты, должно быть, шутишь.
Убейте оленя!
Скопировать
Insolent!
You won't feel like joking after some time in London prisons.
Hands off, henchmen!
Наглец!
В лондонской тюрьме у тебя пропадет желание шутить.
Уберите руки, прихвостни!
Скопировать
By the way, who told you I wasn't a thief?
Stop joking.
I can make the difference between an adventurer and a great lady.
Кстати, кто Вам сказал, что я не могу быть вором?
Перестаньте шутить.
Я могу отличить авантюристку от знатной дамы.
Скопировать
- Cruella, he seems...
- Surely he must be joking!
No, no, no.
- Круэлла, он--
- Ну конечно же он пошутил!
Нет, нет, и нет.
Скопировать
Your Highness... Hayakawa.
Are you joking?
We got them and their gold long ago.
{C:$00FFFF}Ваше высочество, Хаякава!
{C:$00FFFF}Вы смеётесь?
Мы уже захватили их и их золото.
Скопировать
That would solve our case.
You've got to be joking!
There were several million people that got wet in the rain that night.
Дело раскрыто.
Ты, наверное, шутишь!
Несколько тысяч людей попали под дождь той ночью.
Скопировать
You're an alley cat.
- He was joking. - No! He's right.
I only have to look at you to understand.
Бродячим котом. -Он пошутил.
-Нет, он прав.
У тебя это на лице написано.
Скопировать
Business is bad.
Are you joking?
Well, excuse me.
Дела идут неважно.
Вы шутите.
Прошу прощения.
Скопировать
Tell me, do you want to open your own bar?
Are you joking?
Not at all.
Скажи мне, ты хочешь открыть свой собственный бар?
Вы, наверное, шутите?
Нет, я серьёзно.
Скопировать
- Yes, it's true.
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
- You'd hate me in a few months.
- Да, правда.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
Через месяц ты возненавидишь меня.
Скопировать
- Enough!
- We're just joking around.
Who are you, poor soul?
Зажгите свет!
Ирэна, не бойся, глупышка, мы просто шутим.
Кто ты, бедняжка?
Скопировать
- What did you say? - Nothing!
We're joking.
That's why you took my bank statements? Exactly.
- О чем вы говорите?
- Ни о чем. Шутим.
Ведь для этого вы взяли мои банковские квитанции?
Скопировать
- He killed a girl who embarrassed him.
- No joking, what did he do?
- A hold-up. Oh he's tremendous.
- Убил девушку, которая его доставала.
- Нет, без шуток. Что он натворил? - Ограбление.
О, это замечательно!
Скопировать
(30-year-old Mulberry Field) but I'm almost 40.
You must be joking!
As names go, it's good enough.
Мне тридцать. Хотя, конечно, ближе к сорока.
Да вы шутите!
Санджуро Кувабатаке сгодится.
Скопировать
- I should ask that of you.
You took my joking too seriously, silly man.
Come on, let's go.
– А вы на меня не сердитесь? – Да что вы.
Я просто пошутила, а вы такой сердитый.
Пойдёмте.
Скопировать
- I know that.
I was joking.
Where are we going?
Да я знаю.
Это была искромётная шутка.
Куда мы едем?
Скопировать
- Stop it, you're kidding.
- Yes, w joking.
- I work for McCord's.
ќ, да бросьте! Ўутите, да?
онечно, шутим.
я из "–екордз ћэгэзин".
Скопировать
Doctor, how can you joke about it?
I'm not joking.
Until we know what killed him, none of us are safe.
Д-р, как вы можете шутить?
Я не шучу.
Пока мы не знаем, что убило его, мы в опасности.
Скопировать
That's what I like about you, Tevye.
You're always joking.
Congratulations again for your daughter.
Вот за это ты мне и нравишься, Тевье.
Всегда шутишь.
Ещё раз прими поздравления за дочку.
Скопировать
So, you can blush now.
Are you joking?
-Again you're blushing.
Ты шутишь?
-Снова ты краснеешь.
Почему ты оглядываешься все время?
Скопировать
It was a woman!
Are you joking? !
They come here in disguise, so Mrs. Harrington...
Это была женщина!
Шутишь?
! Они приходят к тебе, переодевшись, чтобы хозяйка...
Скопировать
Maybe we could go somewhere?
Are you joking?
They'll arrest you immediately!
Может сходим куда-нибудь?
Смеешься?
Тебя сразу же схватят!
Скопировать
As for me, I wasn't that young anymore
Masuo, Ritsuko was only joking
Don't take it serious
Что касается меня, то моя юность на этом кончилась.
Масуо, Рицуко просто шутит.
Не воспринимай это так серьёзно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов joking (джоукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение