Перевод "joking" на русский
Произношение joking (джоукин) :
dʒˈəʊkɪŋ
джоукин транскрипция – 30 результатов перевода
You give me 10 years. Ten years and then you come for me.
You must be joking.
It's the same deal you give everybody else.
Дай мне 10 лет... 10 лет, и потом приходи за мной.
Ты, наверное, шутишь.
Это обычная сделка. Всем остальным ты предлагаешь именно это.
Скопировать
Who says chivalry's dead?
He's not joking?
Be patient.
Кто сказал, что рыцарства больше нет?
Он не шутит?
Потерпи.
Скопировать
You're a really funny girl
I was joking!
Do you come here often?
забавная ты девушка
Я шутила!
Часто сюда приходишь?
Скопировать
I feel it too.
I am joking man she will come.
Have you fixed it all?
Я тоже так думаю.
Я шучу, она придет.
Ты все сделал?
Скопировать
Why would you do that?
Seamus is joking.
He's got a...
- Зачем ты это сделал?
- Шеймус шутит.
У него...
Скопировать
He's got a very dry sense of humor.
I'm not joking!
That shit is serious!
У него очень жёсткое чувство юмора.
Я не шучу!
Всё это серьёзно!
Скопировать
No, he didn't.
He's joking.
He's joking.
Нет, он не ложил.
Он шутит.
Он шутит.
Скопировать
He's joking.
He's joking.
Charlie did not crap into anybody's food, okay?
Он шутит.
Он шутит.
Чарли не срал ни в чью еду, ясно?
Скопировать
- she probably is a...
- I'm joking.
She's lovely.
- она - определённо...
- Да шучу я.
Она симпатичная.
Скопировать
So what're we gonna do, just stand there and throw pickled eggs at them?
I was joking.
The car's not gonna start, how do we get back to school?
И что мы будем делать, стоять и кидать в них тухлыми яйцами? Кладите все сюда.
-Это была шутка.
-Машина не заведется, как мы собираемся вернуться в школу?
Скопировать
I don't believe in the moon I think it's just the back of the sun
good train wreck... furthermore, I think if you look closely at... stop it you she doesn't know you're joking
Thank God... and so the lying begins
Я не верю в луну Я считаю что это обратная сторона солнца
Хех, я люблю проишествия... кроме того, если ты обратишь внимание на... остановись она не знает что ты шутишь... а, это он шутит
Слава Богу... и ложь началась
Скопировать
Want a noogie?
You're joking, right?
What's that?
Хочешь щелбан?
Вы шутите?
Это что?
Скопировать
- Sarge is the traditional title.
- You are joking?
Before, I was a natural leader. Now, I'm appointed.
- Сержант - вот традиционное обращение.
- Ты, должно быть, шутишь?
Раньше я была прирождённым лидером, а теперь стала уполномоченным.
Скопировать
- You made me call the clinic for nothing?
- Tell us you're joking!
Just as well it was a dry run!
Ты зря заставила меня звонить в клинику?
Скажи, что ты шутишь!
Как хорошо, что это был пробный прогон!
Скопировать
It was joking, Toby, all right?
He didn't seem like he was joking.
Well, you don't get it, because Stanley is a beautiful, sassy, powerful black man, and you're you.
Это шутка, Тоби, ясно?
По мне так он вроде не шутил.
Ну, тебе не понять, просто Стэнли прекрасный, сильный чёрный мужик, а ты это ты.
Скопировать
No, no.
I was only joking.
Go on.
Нет, нет.
Я просто пошутил.
Продолжайте.
Скопировать
All demonic signs and omens over the past month.
- You're joking, there's nothing here.
- Exactly.
Это все демонические знаки и предзнаменования за прошлый месяц.
Ты шутишь? Здесь ничего нет.
-Вот именно.
Скопировать
No, it's fine.
I'm sure it must've been weird for Jim when Roy and I were joking around.
That one time.
- Я знаю. Нет, всё в порядке ..
Для Джима должно было быть странным, .. когда я шутила с Роем ..
в тот раз ..
Скопировать
Are you serious?
- Do I sound like I'm joking?
You can't be Kal-El.
-Вы это серьезно?
-Я что, похож на шутника?
Ты не можешь быть тем самым Кал-Элом.
Скопировать
- Can't you get him to talk?
- Are you joking?
You put me in here all day.
- Ты не можешь его разговорить?
- Ты что, шутишь?
Ты держишь меня здесь весь день.
Скопировать
- Tonya!
- We were joking!
It's a joke!
-Тоня!
-Мы пошутили!
Это шутка!
Скопировать
Your father's a funny man.
He's joking about counterfeiting.
Look, if you could just do me a favor ... and get me into a photography workshop ... with Professor Reyerson, if you could just get me into that one class, one class, this guy can teach me everything I need to know,
Ваш отец забавный человек.
Он шутит о подделывании.
Послушайте, если бы Вы могли просто сделать одолжение и допустить меня на семинары по фотографии с профессором Рейерсоном, если бы Вы могли взять меня только на один предмет, только один, Этот парень может научить меня всему, что я хочу знать, всему.
Скопировать
Tell me you're joking.
Tell me you're joking.
I'm joking.
Скажи, что ты шутишь.
Скажи, что ты шутишь.
Я шучу.
Скопировать
OK?
Hey, you must be joking Lukyan.
I'm calm like a boa.
Да?
-Ну, нет, что ты, что ты, Лука. Я спокоен.
Я спокоен, как удав.
Скопировать
You only joke about somebody like that when you really care for them.
I wasn't joking.
I really hate you.
"ак ты шутишь только о люд€х, которые очень тебе дороги.
я не шутила.
я действительно теб€ ненавижу.
Скопировать
Do you want me to have you committed or would you prefer to check yourself in?
I'm not joking here, mister.
You know you're my guardian, not hers, right?
Мне вызвать психиатра или ты сам ляжешь в больничку?
Парень, я не шучу.
Ты ведь мой опекун, а не ее, не так ли?
Скопировать
Don't get pissed.
I'm joking.
Don't be so touchy.
Не обижайся.
Я шучу.
Не будь таким ранимым.
Скопировать
Did that guy just call you the Godfather?
Must be joking around or something.
Where are you guys living now?
Он что, тебя крестным отцом назвал?
Прикалываются, наверно, просто.
А где вы сейчас живете?
Скопировать
I'm sorry.
It's okay, I was just joking.
Too many drinks last night.
Извини.
Да всё нормально, я просто пошутил.
Слишком много выпивки прошлой ночью.
Скопировать
We have the right to own this company, We helped you a lot.
Are you joking?
YOu know, the price I offerred, it was like free.
Разве мы не помогли вам наладить работу вашей фирмы?
Да, я вам отдал весь товар по смешным ценам.
Мсье Сильвен, не надо так говорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов joking (джоукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы joking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение