Перевод "alum" на русский
alum
→
квасцы
Произношение alum (алем) :
ˈaləm
алем транскрипция – 30 результатов перевода
Goodbye, Miss Layton.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
До свидания, мисс Лейтон.
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым эфиром.
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Скопировать
All you need to know, dollface, is I had an accident.
Being a Manticore alum myself, I can't exactly beat feet to the emergency room now, can I?
- You're a Nomlie.
Все что тебе нужно знать, куколка, так это то, что произошел несчастный случай.
И будучи сам выпускником Мантикоры, я лишен возможности нестись в травмункт сломя голову.
- Ты Номлес.
Скопировать
Well, I'm keeping mine very carefully!
I know a girl... someone told her that alum was good for it.
And so, she got one, put it in a glass of water, see... to later rub it on her pussy... so her fiancé would think she was still a virgin!
Так что свою я непременно по-бе-ре-гу.
Была одна девица. Кто-то сказал ей, что для этого хороши квасцы.
Она это купила, на кухне бросила в стакан с водой и оставила, думая потом втереть, чтоб жениху показаться девственной.
Скопировать
Boiled linseed oil and a touch of beeswax. A tiny dose of paraffin.
A little bit of alum... to speed up the settling process.
It's lovely.
кипяченое льняное масло, немного пчелиного воска, крохотную дозу парафина,
чуть-чуть квасцов, чтобы ускорить процесс застывания.
Чудесно...
Скопировать
Van Halen.
"Madonna was married to this Ridgemont High alum."
Oh, my God!
Van Halen.
"Мадонна женилась на этом выпускнике Риджмонсткой Высшей школы."
О, Боже мой!
Скопировать
Good luck.
By the way... her next-door-neighbor is an alum of ours.
So what? Hurry, Professor.
Удачи.
Кстати... Ее сосед - выпускник этого университета. ты его знаешь.
Какое это имеет значение?
Скопировать
Who gave you my address?
He's an alum, too.
Oh, I see.
Который дал тебе мой адрес.
учился в университете Тэйто.
вот как... Угу.
Скопировать
But with the Watchers Council destroyed... how will these new Slayers receive their necessary...
Giles and a few key Sunnydale alum... have been tracking down the recently chosen... guiding them, training
- Men... minus the crappy third act.
Но совет наблюдателей разрушен. Как эти новые Истребительницы получат все необходимые...
Мистер Джайлз и некоторые ключевые фигуры Саннидейла отследили появившихся Избранных.. руководили ими, обучали их, предоставили им полные файлы "Х-мен"..
за исключением провальной третьей части.
Скопировать
Pretty impressive.
As your junior high alum and upperclassman, you do me proud.
Don't flatter yourself, Izaki.
впечатляет.
и по старшей школам.
не ставь слово "семпай" себе в заслугу.
Скопировать
That's you.
To the water, we add alum.
That's the Minders.
Это ты
К воде мы добавим квасцы
Это Хранители.
Скопировать
I'd like you boys to meet Dahlia Brinkley.
She's the only Springfield Elementary alum ever to advance to the Ivy League!
There's a car in the parking lot with a Yale sticker on it.
Мальчики, хочу вас познакомить с Далией Бринкли.
Она единственный выпускник Спрингфидской Начальной Школы, которой посчастливилось вступить в Лигу Плюща.
На парковке стоит машина с эмблемой Йеля на ней.
Скопировать
So, who you here with?
I'm an alum.
Lois Lane.
И с кем ты пришла?
Я выпускник, вообще-то.
Лоис Лэйн.
Скопировать
I'll show you the downstairs one first.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Depressing, huh?
Сначала я покажу тебе нижний этаж.
Ого,Ласкер Паркес,наш самый престижный выпускник,вживую.
Расстраивает,да?
Скопировать
I'm gonna be moving out of the house.
I'm an alum now.
So good luck with all that.
Я собираюсь выехать из дома.
Я теперь выпускник.
Удачи тебе во всём.
Скопировать
Oh, headmistress queller.
Have you met our distinguished alum cecily?
We've never met, but I've read a lot about you.
О, директор Квэллер.
Ты встречала нашу выдающуюся выпускницу Сесиль?
Мы не встречались, но я много читала о вас.
Скопировать
First of all, I'm not a brother anymore, cap.
I'm an Omega chi alum, in law school and dating Rebecca.
So, some of us have more important things to worry about than your philanthropy hours.
Для начала,я больше не брат,Кэп.
Я выпускник Омега Кай, сейчас в Юр. школе и встречаюсь с Ребеккой.
И так, у некоторых из нас есть вещи по важнее твоих часов благотворительности, за которые надо волноватся.
Скопировать
Listen, something happened at work today.
A woman came in who was a classmate of Gordon's at Berkeley, and she's still a really powerful alum there
Alum... Nus.
Слушай, кое-что случилось сегодня на работе.
Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница.
Выпуск... ница.
Скопировать
A woman came in who was a classmate of Gordon's at Berkeley, and she's still a really powerful alum there.
Alum... Nus.
Alum... Ni.
Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница.
Выпуск... ница.
Выпуск... неки.
Скопировать
Alum... Nus.
Alum... Ni.
Anyway, I asked Gordon if she would sit down with you, and he said yes.
Выпуск... ница.
Выпуск... неки.
В общем, я спросила Гордона, может ли она с тобой встретиться, и он ответил да.
Скопировать
Sorry, she does that.
Rockers, my nephews, and Camp Rock alum, better known to the world as Connect Three!
Hey.
К сожалению она делает это.
Рокеры, мои племянники и Кэмп Рок ... всемирно известны как Коннект Фри!
Эй.
Скопировать
You know the school? Oh, I've been kicked out of all of New York's finer educational institutions at least once.
The irony is, now that I'm rich and famous, they all claim me as alum and want money.
It is just so rough being you. My cross to bear. (man) When the Kendalls said they couldn't afford tuition, we put Donny on scholarship.
Меня исключали из всех высших школ Нью-Йорка хотя бы раз.
Иронично, что сейчас, когда я богат и знаменит, они все считают меня своим выпускником и требуют денег. Как же тяжело быть тобой. Я несу свой крест.
Когда Кенделы сказали, что не могут оплачивать обучение, мы выделили Донни стипендию.
Скопировать
Side of feces?
If an alum took me here, I would want to play hoops for carver.
I bet it made an impressionon earl white.
Кусочек фекалий?
Если бы меня пригласили сюда, я бы тоже захотел играть за Карвер.
Держу пари, что и на Эрла Уайта это произвело впечатление.
Скопировать
Where are you going?
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Guess my invitation must have been lost in the mail.
Куда ты?
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
Мое приглашение туда, видимо потерялась на почте.
Скопировать
Well, clearly you're qualified.
It doesn't hurt that you're a fellow Stanford alum.
I'd love for you to take the job.
Хорошо, ясно, ты квалифицирован.
и очевидно, что это не так плохо, что ты выпускник Стенфорда
Я буду очень рад если ты примешь предложение.
Скопировать
Look, I seriously doubt White and his merry band of transgenic-hunters get their tips from New World Weekly- and it's Sketchy we're talkin' about.
What are the chances he finds a Manticore alum stupid enough to let him snap a shot?
Hey, guys.
Я сильно сомневаюсь, что Уайт и его шайка охотников за трансгенетиками черпают информацию из еженедельника Новый Мир. К тому же это Скетчи.
Какова вероятность, что он набредет на выпускника Мантикоры настолько глупого, что тот позволить себя снять?
Ребята.
Скопировать
The 2012 southeastern regional competition has officially begun.
Yes, I'm Gail Abernathy McCadd, and to my right is fellow a cappella alum John Smith and we are live
It's a new season for a cappella.
Юго-восточный региональный конкурс -2012 официально открыт.
Да, я Гейл Абернати МакКад, А справа от меня мой дорогой ака-коллега Джон Смит и мы в прямом эфире из Университета Каролины.
Стартует новый сезон акапелла.
Скопировать
That's group policy and you know it.
Look, it's not my fault I still live near campus, and it's my duty as an alum to be friendly to the young
Just don't do the song anymore.
Это закон стаи, и ты это знаешь.
Слушай, не моя вина, что я до сих пор живу возле студгородка. И моя обязанность как бывшего выпускника - дружить с этими юношами. И встречаться с ними дважды, трижды в неделю.
Просто не пой эту песню больше.
Скопировать
Clark's distinguished, but Kent is gorgeous.
We met when I shot the cover photo for his alum magazine.
It was lust at first sight.
Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала.
Это была страсть с первого взгляда.
Скопировать
Why would you think I could point you?
Stardust alum?
You see that guy behind me working his phone?
С чего ты взял, что я знаю о таком?
Любитель Стардаста?
Видишь там парня с телефоном?
Скопировать
What did you want me to say?
I'm an alum, and I don't need to be here because Rebecca's doing a masterful job"?
Hey, I only said yes so I could stay in the house mom's room until I find a place that doesn't have Star Wars sex.
Что ты хочешь мне сказать?
Я студентка, и я не должна быть тут потому что Ребекка делает великолепную работу?
Эй, Я только сказала да Так что я могу остаться в комнате "мамы" пока не найду места где нет секса Звёздных войн
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alum (алем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
