Перевод "alum" на русский
alum
→
квасцы
Произношение alum (алем) :
ˈaləm
алем транскрипция – 30 результатов перевода
Boiled linseed oil and a touch of beeswax. A tiny dose of paraffin.
A little bit of alum... to speed up the settling process.
It's lovely.
кипяченое льняное масло, немного пчелиного воска, крохотную дозу парафина,
чуть-чуть квасцов, чтобы ускорить процесс застывания.
Чудесно...
Скопировать
Look, I seriously doubt White and his merry band of transgenic-hunters get their tips from New World Weekly- and it's Sketchy we're talkin' about.
What are the chances he finds a Manticore alum stupid enough to let him snap a shot?
Hey, guys.
Я сильно сомневаюсь, что Уайт и его шайка охотников за трансгенетиками черпают информацию из еженедельника Новый Мир. К тому же это Скетчи.
Какова вероятность, что он набредет на выпускника Мантикоры настолько глупого, что тот позволить себя снять?
Ребята.
Скопировать
Goodbye, Miss Layton.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin
You can see the bacilli and terminal spores quite clearly.
До свидания, мисс Лейтон.
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым эфиром.
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Скопировать
All you need to know, dollface, is I had an accident.
Being a Manticore alum myself, I can't exactly beat feet to the emergency room now, can I?
- You're a Nomlie.
Все что тебе нужно знать, куколка, так это то, что произошел несчастный случай.
И будучи сам выпускником Мантикоры, я лишен возможности нестись в травмункт сломя голову.
- Ты Номлес.
Скопировать
I bought it in Rome, not Florence.
Every dyed fabric in Europe uses alum from these mines to fix the dye.
Did you know, Pope Pius II gave this mining concern to the Medicis in return for forgiveness of papal debt.
Я купил его в Риме, а не во Флоренции.
Каждая красильня Европы использует квасцы из этих шахт, чтобы добиваться лучшего оттенка.
Знал ли ты, что Папа Пий II передал заботу об их добыче Медичи в обмен на уплату папского долга.
Скопировать
A city that will be remembered for centuries as a cynosure of innovation and artistry.
I have received word from Tolfa, Commander Quattrone, that Count Riario has attacked our alum mine.
This is a casus belli.
Город, который будут помнить века, как центр инноваций и искусства.
Я получил сообщение из Тольфы, от командующего Кваттроне, что граф Риарио напал на мои залежи квасцов.
Это "казус белли".
Скопировать
Who'd you go with?
I go to every game, along with about a hundred other Valley High alum who don't think football is stupid
Okay, Holly, uh, please, go ahead.
Интересно с кем?
Я хожу на каждую игру, как и большинство выпускников школы Веллэй, которые не считают футбол глупой игрой.
Ладно, Холли, прошу, продолжай.
Скопировать
We're trying to track him down.
As an alum, you have access to the website.
Manor Hill saved my life.
Мы пытаемся найти его.
Как выпускник вы имеете доступ к сайту.
Мэнор Хилл спас мне жизнь.
Скопировать
But how, how is it packaged and delivered to these men?
There's alum husks here. Lodged.
Resisting digestion.
Но как, как его упаковали и доставили этим людям?
Здесь вкрапления шлака алюминиевых квасцов.
Это не переваривается.
Скопировать
This is the owner's daughter, Aya.
Ken, Suzuran senior alum.
How do you do?
Это дочь хозяина - Ая-сан.
А это мой семпай - Кен-сан.
Здравствуйте!
Скопировать
Okay kiddies, don't start to piss me off.
I'm senior alum, scumbags. Young lad!
Who are you?
ну базар-то фильтруйте.
всё-таки... пацан!
дядечка?
Скопировать
Resisting digestion.
Alum?
From unprocessed flour?
Это не переваривается.
Квасцы?
От необработанной муки?
Скопировать
Don't be.
My Dad was an alum.
He got me in. Made me go.
Не стоит.
Мой отец был твердым.
Он меня заставил.
Скопировать
Well, they're actually pretty excited.
I'm their most famous alum. (chuckles)
If you don't count the serial killer who ate all those prostitutes.
Ну, они действительно более чем взбудоражены.
Я ведь их самый известный выпускник. (Хихикает)
Если не считать серийного убийцу, который ел всех этих проституток.
Скопировать
There, Brother.
The title deeds to the alum mines so graciously transferred to the Office of Public Works are now restored
With all the income resultant.
Вот там, Брат
Этот документ подтверждает, что право собственности на квасцовые рудники, любезно переданные ранее в ведение комитета гражданского строительства, отныне возвращается в бессрочное владение "Малым сестрам неимущих"
со всей получаемой прибылью.
Скопировать
Now, now, Hefty Jeff, Turd.
Slowhand is a very generous Beta alum.
He buys us stuff like that karaoke machine.
Не, не, Бугай Джефф, Тёрд.
Медленная рука один из щедрейших питомцев братства.
Он купил нам караоке.
Скопировать
Slowhand?
Oh, oh, the alum?
Yeah, he's in the bathroom. (toilet flushes)
Медленная рука?
Выпускник?
Да, он в сортире.
Скопировать
Thank you. We're out of just about everything.
Thread, carbolic, clean bandages, alum, cocaine.
We'll make do.
Спасибо, у нас почти все закончилось.
Нить, карболка, чистые бинты, квасцы, кокаин.
Справимся с тем, что есть.
Скопировать
That's group policy and you know it.
Look, it's not my fault I still live near campus, and it's my duty as an alum to be friendly to the young
Just don't do the song anymore.
Это закон стаи, и ты это знаешь.
Слушай, не моя вина, что я до сих пор живу возле студгородка. И моя обязанность как бывшего выпускника - дружить с этими юношами. И встречаться с ними дважды, трижды в неделю.
Просто не пой эту песню больше.
Скопировать
Clark's distinguished, but Kent is gorgeous.
We met when I shot the cover photo for his alum magazine.
It was lust at first sight.
Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен.
Мы познакомились, когда я фотографировала его на обложку выпускного журнала.
Это была страсть с первого взгляда.
Скопировать
I've got a list.
Every alum going back to 1886. Their sports teams, their clubs.
Curt-- start with the drama club.
Я достану список.
Все выпускники, начиная с 1886 года, спортивные команды, клубы.
Курт... начните с драмкружка.
Скопировать
Well, I'm keeping mine very carefully!
I know a girl... someone told her that alum was good for it.
And so, she got one, put it in a glass of water, see... to later rub it on her pussy... so her fiancé would think she was still a virgin!
Так что свою я непременно по-бе-ре-гу.
Была одна девица. Кто-то сказал ей, что для этого хороши квасцы.
Она это купила, на кухне бросила в стакан с водой и оставила, думая потом втереть, чтоб жениху показаться девственной.
Скопировать
Sorry, she does that.
Rockers, my nephews, and Camp Rock alum, better known to the world as Connect Three!
Hey.
К сожалению она делает это.
Рокеры, мои племянники и Кэмп Рок ... всемирно известны как Коннект Фри!
Эй.
Скопировать
Well, clearly you're qualified.
It doesn't hurt that you're a fellow Stanford alum.
I'd love for you to take the job.
Хорошо, ясно, ты квалифицирован.
и очевидно, что это не так плохо, что ты выпускник Стенфорда
Я буду очень рад если ты примешь предложение.
Скопировать
Where are you going?
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Guess my invitation must have been lost in the mail.
Куда ты?
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
Мое приглашение туда, видимо потерялась на почте.
Скопировать
Good luck.
By the way... her next-door-neighbor is an alum of ours.
So what? Hurry, Professor.
Удачи.
Кстати... Ее сосед - выпускник этого университета. ты его знаешь.
Какое это имеет значение?
Скопировать
Van Halen.
"Madonna was married to this Ridgemont High alum."
Oh, my God!
Van Halen.
"Мадонна женилась на этом выпускнике Риджмонсткой Высшей школы."
О, Боже мой!
Скопировать
Who gave you my address?
He's an alum, too.
Oh, I see.
Который дал тебе мой адрес.
учился в университете Тэйто.
вот как... Угу.
Скопировать
You know the school? Oh, I've been kicked out of all of New York's finer educational institutions at least once.
The irony is, now that I'm rich and famous, they all claim me as alum and want money.
It is just so rough being you. My cross to bear. (man) When the Kendalls said they couldn't afford tuition, we put Donny on scholarship.
Меня исключали из всех высших школ Нью-Йорка хотя бы раз.
Иронично, что сейчас, когда я богат и знаменит, они все считают меня своим выпускником и требуют денег. Как же тяжело быть тобой. Я несу свой крест.
Когда Кенделы сказали, что не могут оплачивать обучение, мы выделили Донни стипендию.
Скопировать
Side of feces?
If an alum took me here, I would want to play hoops for carver.
I bet it made an impressionon earl white.
Кусочек фекалий?
Если бы меня пригласили сюда, я бы тоже захотел играть за Карвер.
Держу пари, что и на Эрла Уайта это произвело впечатление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alum (алем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение