Перевод "счет-фактура" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение счет-фактура

счет-фактура – 30 результатов перевода

- Они делают это каждый день, Кристина.
Как поживаете преследуя эти счета-фактуры?
Они обещают заплатить как можно скорее но наши поставщики требуют того же и от нас.
- They do it every day, Christine.
How are you getting on chasing up those invoices?
They're promising to pay as soon as possible but our suppliers are demanding the same of us.
Скопировать
Затем берем машины и идем демонстрировать.
Потом, когда машина продана, мы собираем деньги, готовим счет-фактуры, отчеты...
И комиссионные.
Then we go back with the machine and give them a demonstration.
Then, when the machine is sold, there's the payment, the invoice, the sales report -
The commission.
Скопировать
Боже, эта коробка грязная.
Проблема в том, что я получил три счет-фактуры за последние полгода.
Да, извините за это...
Oh. Oh, my God, this box is filthy.
Uh, yes. The problem is I have received three invoices over the past six months.
Yes. I'm so sorry about that, and I...
Скопировать
Враг может бомбить ночью.
Счета-фактуры на "Циклон Б".
Я использую его для выведения паразитов.
Lit train, assures enemy bombardment.
Hold, invoices of Zyklon B.
To eliminate the parasites. I provide it to them.
Скопировать
Здесь происходят газовые казни людей.
Это счета-фактуры на поставку газа "Циклон".
На этой карте обозначены все лагеря. Видишь?
Three million?
Here are them... The delivery orders of gas Zyklon.
On these charts are all the camps.
Скопировать
Какая дикость.
Финансовый инспектор требует у нас счет-фактуру по НДС за приобретение камзолов.
Этот человек не знает, что в шестнадцатом веке не было НДС?
This is an outrage.
The inspector is asking for the VAT's bill of a purchase of doublets.
Does this man not know there was no VAT in the 16th century?
Скопировать
Но что он значит?
Он связан с номером счета-фактуры за перевозку оборудования для кинокамеры, посланного из России.
И в чем же нестыковка?
But what does it mean?
Well, it corresponds to an invoice number for a shipment of camera equipment for the movie sent over from Russia.
What makes that an irregularity?
Скопировать
Возьми этого мертвяка.
Обнаружено, по крайней мере, 9 счетов- фактур, доказывающих, что компания продала мазут с фальшивыми
Компании были получателями компонентов, увеличивающих октановое число Например, толуола. Смешивая с неочищенным с бензином, продавали его как полноценное топливо.
Take this dickhead.
Several companies have been found ... to be reselling imported heating oil for fuel oil.
Τhey were also mixing components increasing octane number with raw gasoline... which they sold as a standard fuel.
Скопировать
Нашла совпадение?
Счет-фактура, датированная месяцем до убийства.
Рука оплачена наличными, возвращена не была, взята в аренду
You found a match?
An invoice dated one month before the assassination.
The arm was paid for in cash, never returned, rented to a...
Скопировать
Я работаю тут с 2007 года.
Кто имел доступ к счетам-фактурам и кто еще знал, что у вас хранится октоген?
Никто кроме меня.
And I've been working here since 2007.
Who had access to the delivery invoices and who else knew that you were storing HMX?
Nobody but me.
Скопировать
Позвонишь Ядвиге?
Так вот фирма делает это, и продает в качестве растворителя или спрея фирмам Б по счетам-фактурам.
Дала тебе Кетонал.
Can you call Hedy?
It does and resells it as a cleaner to company Β, with a VAT invoice, that sells it to company C, but on a fiscal bill only.
I gave you Ketonal.
Скопировать
- Раньше у меня была одна такая.
Я печатала на ней счета-фактуры по сантехнике для Фрэнка старшего.
Менять эти ленты для пишущих машинок было так неудобно.
- I used to have one.
I used to type up plumbing invoices for Frank Sr.
Changing those typewriter ribbons was such a mess.
Скопировать
-Что это значит?
-Я могу прочитать тебе этот счет-фактуру.
Так.
- What do you mean?
- I can read an invoice.
Let's see.
Скопировать
Не беспокойтесь, я позабочусь о ней.
Халук, проверь эти счета-фактуры еще раз!
Волкан.
Don't worry I'll take care of it.
Haluk, check these invoices once!
Volkan.
Скопировать
В общем, человека которого она меньше всего посчитает, похожим на агента.
Чарльз я хотел бы, что бы эти счета-фактуры за работу комп-помощи ты занес в базу данных компьютера,
Ээ, Лестер эти все за твою работу.
Essentially, the last person in the world she'd ever suspect of being an agent.
Charles, I'd like to have these Nerd Herd invoices logged into the computer by later today.
Uh, Lester, these are all from your jobs.
Скопировать
- Конечно.
Если я буду составлять счет-фактуру, обойдется дороже, не так ли?
Прям как сценарий для кино. Хотя нет, я плачу налоги.
- Under-the-table?
With an invoice it'd be more.
Like selling a story, actually not, since I pay taxes.
Скопировать
Нет, нет, нет Всё прекрасно, всё прекрасно.
Мне просто нужно повторить сегодня. так я смогу получить шоу по дороге с выставлением счетов-фактур.
О Боже!
No, no, no. It's fine. It's fine.
I just need you to redo one today so I can get the show on the road with the invoicing.
Oh, my god.
Скопировать
Да. Ну и что?
По нашим счет-фактурам, на их вечеринку было доставлено всего 4.
А клубу бинесменов был выставлен счет за 7 ящиков вина для завтрака,
Yeah.
So? According to our invoices, only four were delivered to their party.
And the Rotary Club luncheon was charged for seven cases of wine, and only six showed up.
Скопировать
Зачем вам просматривать всё это?
Вы уже видели счета-фактуры, штатное расписание, списки посетителей. Разве этого недостаточно?
Ваша честь, посмотрите на это.
Why are you going through all these?
You've already seen the invoices, the staff list, as well as the attendance records.
Your Honour, have a look at this.
Скопировать
В пределах разумного.
Надеюсь, Ваша честь, у вас есть более важные дела, чем беспокоить суд из-за кучки счетов-фактур.
Фальшивых счетов-фактур.
Within reason.
I do hope, Your Honour, that you have better things to do than annoying the court for the sake of a few invoices.
Fake invoices!
Скопировать
Надеюсь, Ваша честь, у вас есть более важные дела, чем беспокоить суд из-за кучки счетов-фактур.
Фальшивых счетов-фактур.
"Фортекс" выписывала их, прикрываясь фиктивными актами, что привело к существенным выплатам наличными.
I do hope, Your Honour, that you have better things to do than annoying the court for the sake of a few invoices.
Fake invoices!
Fortex issues them under the cover of bogus reports, which enables them to pay out massive amounts of cash.
Скопировать
- Что-нибудь стоящее?
- Счета-фактуры.
Кажется, у него есть КПК.
- Worth anything?
- Invoices.
A tenner says he has a PDA - wanker's wallet.
Скопировать
Я отбуксирую вас до Порт-о-Патуа.
Подпиши счет-фактуру.
Он включает расходы по спасению, потраченное мной и командой время.
I can tow you as far as Port-au-Patois.
I'll need your signature on that invoice first.
It accounts for the expenses of the rescue, my time and that of my crew.
Скопировать
Там же было столько народу.
Я подписывала у вас счет-фактуру в конце вечера.
К концу вечера я был довольно пьян.
The place was so crowded in there, you know?
You signed my invoice at the end of the night.
Well, I was really drunk by the end of the night.
Скопировать
То есть меня.
Это ваши счет-фактуры на продажу CoursePoint в Сирию?
Да, это они.
That is me.
And this is, in fact, your invoice, selling CoursePoint to the Syrians?
Yes, it is.
Скопировать
Да, и я думал, что вы хотели бы видеть это от нашего друга союз Боб.
Счет-фактура за $ 80000 сверхурочную работу, в том числе бонус производительности.
Ах, это нормально.
Oh, and I thought you'd like to see this from our friend Union Bob.
An invoice for $80,000 overtime, including a performance bonus.
Ah, it's okay. I'll pay it.
Скопировать
Что по финансам?
Я сопоставил счет-фактуры и отчет о прибыли и убытках из налоговой декларации за 2010 год и кое-что нарыл
10 отдельно списанных со счета сумм по 10 тысяч, которые затем были обналичены.
Anything on the financials?
So I checked vendor invoices against the PNL statement from the 2010 tax return and hit pay dirt.
Ten separate write-offs of $10,000, then a one-time conversion to cash.
Скопировать
Сам премьер-министр и заместитель министра, Лестер Могг.
Я подписывал счета-фактуры для верфей, когда обнаружил в них вот это.
Четырёхфутовые стволы?
Myself, the Prime Minister and the Deputy Minister, Lester Mogg.
I was signing off on the purchase invoices for the shipyards when I found these items included.
Four-foot barrel sections?
Скопировать
Встретимся там.
Можешь, принести мне счет-фактуру на эллиптический тренажер, пришедший утром?
- Конечно.
Meet me there.
Can you, um, go get me the invoice for the elliptical machine that just came in this morning?
- Sure.
Скопировать
Ты рано, сын.
Да, решил разобраться со счетами-фактурами.
Приятно видеть, что ты интересуешься бизнесом.
_
_
_
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов счет-фактура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы счет-фактура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение