Перевод "have supper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have supper (хав сапо) :
hav sˈʌpə

хав сапо транскрипция – 30 результатов перевода

- Hasn't it?
- I thought we could have supper.
Just the three of us
- Не так ли?
- Я думал, мы могли бы ужинать.
Только трое из нас
Скопировать
Mom, I'm on the phone.
Are you going to have supper?
I'm making pork chops.
Мама, я говорю по телефону!
Ты остаешься на ужин?
Я делаю свиные рёбрышки.
Скопировать
But that's Boopie, and I know him well.
I was going to have supper with him tonight.
He'll do anything I ask.
Это и есть Бупи, я его хорошо знаю.
Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
Он сделает все, о чем я попрошу.
Скопировать
He wants to see me tomorrow.
Otaki, can I have supper now?
Yes.
Хочет, чтобы я пришел завтра.
Отаки, можно мне поужинать?
Да.
Скопировать
"As you see, I cannot bear to spend my last evening with my Colonel after all.
Please have supper with me. Your friend of the shelter.
P.S. I am sure you will because I have a good-luck charm... which has already changed my luck."
Как видите, я не могу провести последний вечер, не увидев Вас.
Пожалуйста, поужинайте со мной.
Ваш друг из метро. Р. S. Уверен, что Вы придете, ведь у меня талисман, который уже принес мне счастье.
Скопировать
Tell Captain Butler I decided not to go out.
I'll have supper in my room.
I got your message.
Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня.
Я буду ужинать в комнате.
Мне всё передали.
Скопировать
Yes, madam
We shall have supper later.
Oh, you are very kind.
Да, мадам
Мы будем ужинать позже.
О, вы очень любезны.
Скопировать
I'll order some cocktails.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
It'll be like old times, won't it?
Я закажу коктейли.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Как в старые добрые времена?
Скопировать
Leave the door open a bit, so we can talk.
After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper.
I'd love to. Or should I pretend I'm busy?
Оставьте дверь открытой, чтобы мы могли поговорить.
Если вы не заняты сегодня, мы могли бы поужинать.
С удовольствием.
Скопировать
What do you mean?
I just thought it'd be nice to have supper in here... on this.
Isn't it a good idea?
Что ты имеешь в виду?
Я просто подумал, что нам будет лучше поужинать здесь, вот тут.
Разве это плохая идея?
Скопировать
Wait for me.
No, I do not have left gasoline and I must have supper.
- Mr. Dégrieux?
Вы подождёте меня?
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть.
- Месьё Дегриё? - Да.
Скопировать
Now? Are you out of your mind?
I don't want to have supper on a merry-go-round!
Here we go!
Я хочу успеть пообедать.
Позвольте.
Ладно.
Скопировать
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Allow to have supper.
Allow to have supper.
во имя Отца и Сына и духа Святого, аминь.
разреши отужинать.
разреши отужинать.
Скопировать
O Lord! Allow to have supper.
Allow to have supper.
Souls disappeared for good... Souls disappeared for good... Crippled on their way...
разреши отужинать.
разреши отужинать.
души исчезли без вести... души исчезли без вести... в дороге покалеченные... в дороге покалеченные... в водах потопленные... в водах пото...
Скопировать
Tomorrow, you work.
Go and have supper.
There, now.
-Завтра.
Завтра у тебя работа. В воскресенье.
Иди ужинать, быстро.
Скопировать
I ain't no pirate.
Come on, let's have supper and get acquainted.
That's yours.
Да какой я пират!
Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Нет-нет.
Скопировать
Where's my purse?
Have supper on time tonight.
And as for you, try and get home sober for once, pig face!
А где моя сумочка?
Сегодня приготовь ужин вовремя.
А ты - постарайся на этот раз добраться до дома трезвым, свиное рыло!
Скопировать
Blame Antoine!
Come and have supper, darling.
- There you are! - Can I eat now?
Надо же?
Иди на ужин, детка, уже все готово.
- Прямо сейчас?
Скопировать
- Let's get some supper.
Let's have supper.
Good.
- Поехали поужинаем. - Что?
Поедем ужинать
- Прекрасно.
Скопировать
- Yes!
He wants to have supper with me on his yacht.
He's picking me up at the pier.
- Да.
Он просит поужинать с ним на яхте.
Он ждет меня на пирсе.
Скопировать
All the time.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Постоянно.
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он испытывал на нас свои новые рецепты. Он называл нас дегустаторами-испытателями
Скопировать
How many borders does one have to cross... to find himself at home?
Would you like to have supper with us?
It's late...
Сколько границ нужно перейти, чтобы оказаться у нас?
Пообедаете с нами?
Уже поздно.
Скопировать
We're not at counsel with Kutizov in Fili!
- Will you have supper?
- I'm working.
Мы же с вами не в Филях!
- Ужинать будешь?
- Я работаю.
Скопировать
That's very rude of you, Mr. Bagley.
Nobody's forcing you to have supper. I'm sorry.
That wasn't directed at you.
Очень грубо, мистер Бэгли.
Никто не заставляет вас ужинать.
- Простите. Это я не вам.
Скопировать
All right, I'll tell you.
She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her.
(James) Ohh!
Хорошо, я тебе скажу.
Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней.
- Ух ты!
Скопировать
You're right, Mrs. Rimbaud.
Let's have supper.
Really, I don't understand your denial.
Вы правы, мадам Рамбо.
Пойдемте ужинать.
Правда, я не понимаю вашего отказа.
Скопировать
I will walk away among you. I know you are all very generous people.
Let my children can have supper.
Look at here.
И знаю, что вы все будете щедры.
По крайней мере, чтобы хватило на рыбку для моих детей в честь Нового Года.
Смотрите-ка!
Скопировать
- I know.
- Go and have supper.
It'll be windy tomorrow.
Знаю.
- Иди на ужин.
Ветер завтра будет.
Скопировать
We both knew.
And we decided to have supper together all the same.
- And get the wives drunk.
Мы это оба знаем.
Однако мы решили пообедать вместе.
- И споить жен.
Скопировать
Well, it is to me.
Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight.
Got it.
Для меня - да.
Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления.
Ясно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have supper (хав сапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have supper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав сапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение