Перевод "have supper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have supper (хав сапо) :
hav sˈʌpə

хав сапо транскрипция – 30 результатов перевода

Quick, quick!
We'll have supper at uncle's.
Saulius, sit, quickly!
Быстро, быстро!
Поужинаем у дяди.
Саулюс, присядь, быстро!
Скопировать
We both knew.
And we decided to have supper together all the same.
- And get the wives drunk.
Мы это оба знаем.
Однако мы решили пообедать вместе.
- И споить жен.
Скопировать
Easy, Monsieur, but it's a long ways and it's getting dark now.
Stay and have supper.
You can sleep here and go on tomorrow.
- Не так быстро, мсье, это долгая дорога и уже темнет.
Оставайтесь, поужинайте.
Можете у нас заночевать, а завтра поедете.
Скопировать
I got a 2-inch thick sirloin steak sitting defrosting right this minute.
Why don't you and Guy come over, have supper with us tonight?
What do you say?
У меня там сейчас на кухне размораживается отличный кусок мяса.
Почему бы вам с Гаем не заглянуть к нам на ужин вечерком?
Что скажешь?
Скопировать
Go
Farewell, ...go to have supper"
By God I can't go any further;
Скажу иди,
Скажу ему, прощай Иди на ужин!
Клянусь мадонной, больше не могу.
Скопировать
- Go to classes. Do homework.
Have supper?
Right... Be that Buffy.
Сделай домашнее задание.
Поужинай?
Точно... вперед Баффи.
Скопировать
Because she and the Chief of Police would like to restore order in the town and because the people won't say no to you.
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very
That's why she sends this case with her clothes, so that she won't have to carry it.
Она просит вас одеться в теплую одежду, потому что на улице очень холодно, и пойти разыскать этих людей, и убедить их присоединиться к "Движению за чистый город", и вы станете его председателем.
Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
Скопировать
All the time.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family.
He would try out his new recipes on us.
Постоянно.
Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Он испытывал на нас свои новые рецепты. Он называл нас дегустаторами-испытателями
Скопировать
I wanna go to the boys club!
You come and have supper with us, Adam Whitely, or you'll stay in your room by yourself and watch TV.
- He's a good man, our Bob.
Я хочу с Бобом!
Ты поужинаешь с нами, Адам Уайтли, или будешь в своем номере смотреть телевизор.
Он неплохой парень, наш Боб. Да.
Скопировать
I will walk away among you. I know you are all very generous people.
Let my children can have supper.
Look at here.
И знаю, что вы все будете щедры.
По крайней мере, чтобы хватило на рыбку для моих детей в честь Нового Года.
Смотрите-ка!
Скопировать
How many borders does one have to cross... to find himself at home?
Would you like to have supper with us?
It's late...
Сколько границ нужно перейти, чтобы оказаться у нас?
Пообедаете с нами?
Уже поздно.
Скопировать
You're right, Mrs. Rimbaud.
Let's have supper.
Really, I don't understand your denial.
Вы правы, мадам Рамбо.
Пойдемте ужинать.
Правда, я не понимаю вашего отказа.
Скопировать
- I know.
- Go and have supper.
It'll be windy tomorrow.
Знаю.
- Иди на ужин.
Ветер завтра будет.
Скопировать
- Then on Friday you'll go to your aunt.
And today you won't have supper.
Always me, right?
- В пятницу ты уедешь к тётке.
И сегодня ты не будешь ужинать.
Разве я не права?
Скопировать
All right, I'll tell you.
She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her.
(James) Ohh!
Хорошо, я тебе скажу.
Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней.
- Ух ты!
Скопировать
- Let's get some supper.
Let's have supper.
Good.
- Поехали поужинаем. - Что?
Поедем ужинать
- Прекрасно.
Скопировать
Now? Are you out of your mind?
I don't want to have supper on a merry-go-round!
Here we go!
Я хочу успеть пообедать.
Позвольте.
Ладно.
Скопировать
In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.
Allow to have supper.
Allow to have supper.
во имя Отца и Сына и духа Святого, аминь.
разреши отужинать.
разреши отужинать.
Скопировать
O Lord! Allow to have supper.
Allow to have supper.
Souls disappeared for good... Souls disappeared for good... Crippled on their way...
разреши отужинать.
разреши отужинать.
души исчезли без вести... души исчезли без вести... в дороге покалеченные... в дороге покалеченные... в водах потопленные... в водах пото...
Скопировать
I ain't no pirate.
Come on, let's have supper and get acquainted.
That's yours.
Да какой я пират!
Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Нет-нет.
Скопировать
Well, it is to me.
Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight.
Got it.
Для меня - да.
Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления.
Ясно.
Скопировать
- Yes!
He wants to have supper with me on his yacht.
He's picking me up at the pier.
- Да.
Он просит поужинать с ним на яхте.
Он ждет меня на пирсе.
Скопировать
Tomorrow, you work.
Go and have supper.
There, now.
-Завтра.
Завтра у тебя работа. В воскресенье.
Иди ужинать, быстро.
Скопировать
Blame Antoine!
Come and have supper, darling.
- There you are! - Can I eat now?
Надо же?
Иди на ужин, детка, уже все готово.
- Прямо сейчас?
Скопировать
Where's my purse?
Have supper on time tonight.
And as for you, try and get home sober for once, pig face!
А где моя сумочка?
Сегодня приготовь ужин вовремя.
А ты - постарайся на этот раз добраться до дома трезвым, свиное рыло!
Скопировать
He wants to see me tomorrow.
Otaki, can I have supper now?
Yes.
Хочет, чтобы я пришел завтра.
Отаки, можно мне поужинать?
Да.
Скопировать
I'll order some cocktails.
A little later on, we'll have supper up here, just we two.
It'll be like old times, won't it?
Я закажу коктейли.
А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Как в старые добрые времена?
Скопировать
Wait for me.
No, I do not have left gasoline and I must have supper.
- Mr. Dégrieux?
Вы подождёте меня?
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть.
- Месьё Дегриё? - Да.
Скопировать
Yes, madam
We shall have supper later.
Oh, you are very kind.
Да, мадам
Мы будем ужинать позже.
О, вы очень любезны.
Скопировать
"As you see, I cannot bear to spend my last evening with my Colonel after all.
Please have supper with me. Your friend of the shelter.
P.S. I am sure you will because I have a good-luck charm... which has already changed my luck."
Как видите, я не могу провести последний вечер, не увидев Вас.
Пожалуйста, поужинайте со мной.
Ваш друг из метро. Р. S. Уверен, что Вы придете, ведь у меня талисман, который уже принес мне счастье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have supper (хав сапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have supper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав сапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение