Перевод "disagree" на русский

English
Русский
0 / 30
disagreeнеприятный неугодный
Произношение disagree (дисэгри) :
dˌɪsɐɡɹˈiː

дисэгри транскрипция – 30 результатов перевода

Don't trust Boss Kurata too much
I disagree!
Your eyes bothered me.
Не слишком доверяй боссу Курате.
Я не согласен.
Твои глаза внушают мне беспокойство.
Скопировать
Let him know.
I disagree.
This is our case.
Пусть он знает.
Я не согласен.
Это наше дело.
Скопировать
She's looking for the prisoner, but we know and we will have it our way
Then I have to disagree, we are going to support it
We will manoeuvre her into our nets and will continue plotting
Ищет узника, мы знаем. Ей мы в этом помешаем.
Сколько можно возражать вам, - это нужно поддержать нам.
Мы её заманим в сети и плести продолжим сплетни.
Скопировать
Say what you will, that was a mistake.
- I disagree, Yazaki.
That's not necessarily true.
- Говори что хочешь, это было ошибкой.
- Я не согласен, Ядзаки.
- Это не совсем так.
Скопировать
- I called the switchboard ... - Wait, you drank the water?
- I thought no one would disagree.
- There have been round it.
я сн€л трубку, мне ответил оператор... ѕостойте. ¬ы что-нибудь там пили?
ƒа, мне показалось, что никто не будет против.
- Ќу вот! - "то "вот"?
Скопировать
Would you marry that philanderer who has frittered away all his possessions in cards and skittles?
Even if the whole world agrees, I shall disagree.
I shall agree with you and shortly take a different course of action.
Вы выходите замуж за этого волокиту, промотавшего своё состояние в картах и застольях?
Даже если весь мир согласен, я не соглашусь.
Я поддержу вас и поведаю вкратце другой путь, который нам следует избрать.
Скопировать
"Regarded by some!" There's the crux!
For the masses disagree, they applaud the actions which foreshadow their coming liberation.
This difference of interpretation is inherent in the class struggle.
"Расценены как преступные"! Вот в чем основной вопрос!
Ибо массы не согласны, они рукоплещут действиям, которые приближают их к свободе.
Эта разница восприятий - неотъемлемая часть классовой борьбы.
Скопировать
- It must be sealed off completely.
- I disagree, sir.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
- Она должна быть полностью запечатана.
- Я не согласен, сэр.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Скопировать
Do you like my museum, my collection? Very nice.
I couldn't disagree with you. Follow me.
And why are you collecting all these things?
Как вам нравится мой музей, моя коллекция?
Любой может вам позавидовать.
- И как вам удалось собрать все эти вещи?
Скопировать
Kid, hey!
No, I disagree.
So, that's it?
Кид!
Нет, я недоволен
Всё в порядке?
Скопировать
And now you're bringing babies into this
I disagree. And I won't allow you to make fun of sacred things
Come on.
А теперь вы играетесь и детьми!
Я не согласен и не позволю вам издеваться над святыми вещами.
Да ладно!
Скопировать
We shall exterminate all who oppose us.
Our purity of purpose cannot be contaminated by those who disagree, who will not cooperate, who do not
They must be annihilated.
Мы уничтожим всех, кто против нас.
Чистота нашей цели не может быть испачкана теми, кто не согласен, не помогает нам, не понимает нас.
Они должны быть уничтожены.
Скопировать
Or perhaps you fashionably and happily believe... that it's all a simple matter of evil dictators... rather than whole populations of evil people like... ourselves?
Do you disagree?
Don't you find this view of history facile?
Или вы, как сейчас принято, с готовностью верите в то, что к этому привели диктаторы-злодеи, а не целые народы злых людей, таких как мы с вами?
Не согласны?
Не находите данный взгляд на историю слишком простым?
Скопировать
- So you think he's turned to piracy?
Jealousy of your great success would be a strong motive, unless you disagree.
You may be right.
- То есть вы думаете, что он обратился к пиратству?
Зависть к вашиму успеху сильный стимул, разве вы не согласны.
Возможно, вы правы.
Скопировать
Oh, thanks, Murr.
Did I agree or disagree with him this time?
Read it. Be surprised.
есть одна вещь...
- Какая? - Ты всё время называешь меня помощницей.
Да, но ты же и есть помощница.
Скопировать
- What do you care, he's a free man.
- I can't say I disagree with him.
- Same with me! I'm exhausted.
- Он свободен. Куда ты лезешь?
- Я его понимаю... - Я тоже.
Устал до смерти.
Скопировать
Will you be like this the entire trip long?
Nights are made for sleeping, days for being awake, even if you disagree.
I went to sleep early last night.
Ты так всю дорогу проведешь?
Для сна есть ночи, а дни - для бодрствования, даже если ты не согласен.
Я рано лег вчера.
Скопировать
Nothing more.
I'm afraid I must disagree.
- According to my experiments...
И этo вcё.
Бoюcь, мнe пpидeтcя c вaми нe coглacитьcя.
- Moи экcпepимeнты пoкaзывaют...
Скопировать
I'm in charge here.
Father Kakinuma would disagree.
He sent me here.
Я здесь распоряжаюсь.
Святой отец Какинума так не считает.
Он прислал меня.
Скопировать
L'll answer: "lt's a masterpiece".
They'll say:"We disagree".
"Rumour has it you got a share from Mr. Adamiec".
И я скажу: потому, что это шедевр А мне скажут: да?
Кажется, здесь совсем другая причина
Говорят, что вы делите деньги с паном Адамцем И как я им что-то объясню?
Скопировать
The Prime Minister and I feel...
I disagree that this is a purely domestic matter.
Wretched fellow needs a swift kick on the backside.
Премьер министр и я чувствуем...
Я не согласен с этим, это внутреннее дело.
Бедный парень нуждается в пинке под задницу.
Скопировать
That's good enough.
With the greatest respect, General Williams, I must disagree.
They are citizens of Sirius 4.
Это достаточно хорошо.
С глубоким уважением, генерал Уильямс, я должен не согласиться.
Они граждане Сириуса 4.
Скопировать
You'll realize it in Miranda, when you have to open your pretty thighs to an infantry battalion.
You disagree?
And now?
Ты поймешь это в Миранде, когда раздвинешь свои красивые ляжки перед пехотным батальоном.
Ты мне не веришь?
Что теперь?
Скопировать
- You know you can stop me.
- I will when I disagree.
Oh, Sonja, who are we to kill somebody?
- Знаешь, ты можешь остановить меня.
- Сразу, как услышу то, с чем не согласна
Соня. Кто мы такие чтобы убивать?
Скопировать
-Chosen.
-You disagree?
-Of course we must try and build again a new society, one which won't make the same mistake.
-Избранных.
-Не согласны?
-Конечно, надо попытаться выстроить новое общество, которое не повторит тех ошибок.
Скопировать
What the devil are you doing here?
- I disagree with Karen.
I think you are open and honest.
- Какого чёрта ты здесь делаешь?
- Я не согласен с Карен.
- Я думаю, ты открытая и честная.
Скопировать
You're nothing like his mother.
I think Jake would disagree.
Of course, he would.
Ты ничуть не похожа на его мать.
Полагаю, Джейк будет не согласен.
Конечно.
Скопировать
Worf, this is wrong.
I disagree.
If Federation citizens cannot handle a little bad weather how will they handle a Dominion invasion?
Ворф, это все не правильно.
Не согласен.
Если жители Федерации не могут перенести плохую погоду, то как они собираются противостоять Доминионскому вторжению?
Скопировать
- lt's worse than that.
Calhoun believes, and I am not sure I can disagree with him, that this could take us all one long step
- This?
- Хуже? Куда уж хуже?
Калхун полагает... что это может ввергнуть нас в пучину гражданской войны.
Да, мистер президент.
Скопировать
It is the core... of our being.
There's an entire company of Jem'Hadar down on Vandros IV who would disagree with you.
And for that, they will die.
Это ядро... нашего существа.
Есть целая группа джем'хадар на Вандорсе IV, которая не согласится с тобой.
И поэтому они умрут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disagree (дисэгри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disagree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэгри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение