Перевод "колечко" на английский

Русский
English
0 / 30
колечкоringlet
Произношение колечко

колечко – 30 результатов перевода

Вместо обручального кольца.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
В хорошем вкусе ему не откажешь. Из трех частей.
Instead of a wedding ring.
Those smooth rings look like identification discs.
He has good taste, you must give him that.
Скопировать
Что ты делаешь?
"Вот приеду домой, сделаю ему яичницу с беконом и яблочные колечки..."
Я выпил чаю с тостами.
What are you doing?
"I'll get home and make him bacon and eggs and fried apple rings..."
I've had some tea and toast.
Скопировать
Не знаю.
Посмотри на моё колечко.
- Хочешь такой же?
I don't know.
Look, a ring.
- Do you want such one?
Скопировать
Тише, деточка, не плачь, колыбель качает грач.
Сладко спи, мое сердечко, подарю тебе колечко.
В эфире "Радио Нью-Йорк". Привет всем, кто нас слышит.
For it's hi! hi! hee!
Shout out your numbers loud and long
Seventy-seven Radio in New York, this is WABC.
Скопировать
До свидания. 3автра я зайду, чтобы заплатить вам.
А это маленькое колечко, которое было прислано в качестве образца.
я подумал, что вы захотите сохранить его на память.
Good-bye. I'll come by this evening to pay.
Here's the ring.
That's the little string she sent you for the size.
Скопировать
Я хотела бы предложить тост за женщину, которая через год станет миссис Барри Фарбер, супругой доктора медицины
Пора еще разок взглянуть на колечко
Правда, здорово?
I would like to propose a toast to the woman who, in one year from today, will become Mrs. Dr. Barry Barber, D. D.S.
I think it's time to see the ring again.
Isn't it exciting?
Скопировать
Ведёт себя как я.
Она заказала колечки в ресторане.
У нас даже одинаковые инициалы.
She acts like me.
She ordered cereal in a restaurant.
We even have the same initials.
Скопировать
Может, я потому до неё дотронулся, что у неё был какой-то изъян.
Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
когда Адама посадили в 49-м.
Maybe that's why I approached her.
Those ugly, fat hands... She couldn't get her wedding ring off.
When Adam was arrested in '49...
Скопировать
Если тебе нечего копировать, зачем ты идёшь туда?
Ты просто хочешь попялиться на ту девчонку с колечком в пупке опять? Да.
А ты пойдёшь?
If you don't have anything to copy, why go there?
Are you going down there to gawk at that hot girl with the bellybutton ring again?
Yeah.
Скопировать
Да о чем я говорю?
Даже колечка поддельного и то..
О! Вы поглядите...
What am I talking about?
Not even a fake fucking ring
Look here
Скопировать
Не глупи.
О, Боже, ящик наполнен фруктовыми колечками.
И что?
Don't be ridiculous.
Oh, my God, this drawer is filled with Froot Loops.
So what?
Скопировать
Привези мне немного сигар в кедровых коробках.
С разноцветными колечками.
Обожаю эти колечки.
Bring me back some cigars in the cedar boxes.
The ones with the fancy rings.
Love those rings.
Скопировать
С разноцветными колечками.
Обожаю эти колечки.
Они отвлекают тебя пока ты куришь.
The ones with the fancy rings.
Love those rings.
They distract you while you're smoking.
Скопировать
- Что, печальных лошадок?
Дом с колечками дыма.
Подсолнух с улыбающимся лицом.
-What, your sad little horsies?
The house with the little curl of smoke.
The sunflower with the smiley face.
Скопировать
Может найдется свидетель.
- А я проверю ломбарды, и поищу платиновое колечко с листиками.
- Ты должна вернуться к Харпер и спросить её о наркотиках.
Maybe get a witness.
I'll also check pawn shops and look for a leafy platinum ring.
You gotta go back to Harper and ask her about the drugs.
Скопировать
И что ты планируешь вставить?
Звёздочку или колечко?
- Я думаю звёздочку.
Alright, they rocks. What are you gonna get?
A, like, stud or a ring?
- I think a stud.
Скопировать
- Дойл, садись в машину.
- Но я заказал луковые колечки.
Нет, нет.
-Doyle, get in the car.
-But I ordered onion rings. -Doyle.
No, no.
Скопировать
- Эй.
Как насчёт трюка с колечком?
Ты знаешь его?
- Hey.
What about the ring trick?
You know that one?
Скопировать
Ты знаешь его?
Трюк с колечком?
Давай, засранец.
You know that one?
Ring trick?
Come on, asshole. I'm waiting.
Скопировать
Покажи мне, ублюдок.
Это трюк с колечком.
Марио, возвращайтся в парикмахерскую.
Show it to me, motherfucker.
That's the ring trick.
Mario, go back to the barbershop.
Скопировать
Не заблуждайтесь на этот счет.
С банки со сладким слетело колечко!
Возьмите вот это, друг мой сердечный!
No, good sir. I'm on the level.
The ring came off my pudding can!
Take my pen knife, my good man.
Скопировать
Я ем.
Малиновые колечки с двойной глазурью!
С двойной глазурью.
Eating.
- Hey, my favorite-- raspberry swirl with a double glaze!
Double glaze. [ Gurgling ]
Скопировать
Жить таким образом может быть в некоторой степени испытанием для мужчины его возраста.
Быть может, прошлой ночью, он хотел дотянуться до звезд, а схватил колечко дыма?
Прошлой ночью с ним было все в порядке.
Living up to that might be quite a challenge for a guy his age.
Maybe last night, he was reaching for the stars and got a vapor lock?
There was nothing wrong with him last night.
Скопировать
Звоните 911.
Хватайте колечки!
Спасайтесь!
Call 9-1 -1.
Hey, fellas, grab onto a Sugar-O!
Save yourselves!
Скопировать
Секундочку, я занята.
Ей принесите плавленный сыр с помидорами и луком колечками а мне чизбургер и солодового молока.
- Итак, ваше "демо"...
Hold on a sec, I'm busy.
She'll have a grilled cheese, tomato and onion rings and I'll have cheeseburger and malted milk.
-Anyway, so your demo...
Скопировать
-Нет, не надо портить аппетит.
-Ура, сахарные колечки!
Если вы подождете 6,5 минут...
-You don't wanna spoil your appetite.
-Hey, Sugar-O's!
You know, if you just wait another 6 1 /2 minutes
Скопировать
Убийца положил в комнате такой шарик, и привязал к деревянной затычке шнур.
В комнате остались только деревянная затычка и резиновое колечко.
Рассказав о своем странном ощущении, он сказал:
Our murderer had placed in the room one of these balloons and had attached the cord to the little wooden peg.
His plan accomplished, ...our murderer pulls the remains of the Dying Pig out through the window, ...leaving behind only the little wooden peg and a telltale fragment of the balloon.
He said that he felt strange.
Скопировать
Как хорошо.
Заходи, Колечка
А что с тобой?
How good.
Come in, Nikolai
What's the matter?
Скопировать
-"Чего ты хочешь на самом деле?"
Вернуться домой, чтобы тот чувак одел тебе на пальчик колечко!
Заткнись
-'What do you really want? '
Go home and get some dude who'll put a ring on your finger!
Shut up!
Скопировать
О, это было просто ужасно.
. - Вы ведь знаете, что бросать колечки - это прямая обязанность Ходжкина?
Должно быть это оно...
Now, then...
- Siegfried, you won't believe this but the damnedest thing's happened.
That should do because...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов колечко?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колечко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение