Перевод "snow globe" на русский

English
Русский
0 / 30
snowснежный снеговой снег
Произношение snow globe (сноу глоуб) :
snˈəʊ ɡlˈəʊb

сноу глоуб транскрипция – 30 результатов перевода

Look at that.
The snow globe!
This is so beautiful.
Взгляни.
Снежный шар.
Очень красивый.
Скопировать
I suppose you'd be looking for this.
- A Space Needle snow globe?
- You see, I meant to pay for it.
Предположу, что вы ищете это.
- "Снежный шар" из Космической Иглы?
- Я хотел за него заплатить.
Скопировать
Yeah, you're gonna knock him dead.
You'd think that snow globe guy would've given you his scarf.
If she doesn't put out, she'll be lucky to get a ride home.
И ты сразишь его наповал.
Ты бы лучше представила, как этот парень из снежного шара отдает тебе свой шарф.
Если не будет секса, ей повезет, если ее хотя бы до дома подбросят.
Скопировать
What'd you do?
Bust out of that snow globe?
Run!
Ты откуда такой взялся?
Выпрыгнул из снежного шара?
Бежим!
Скопировать
He was a total package, track star, class president, mathlete.
Oh, so you bought a snow globe that plays "Eternal Flame" to remind you of a guy you were too afraid
When I hear it out loud, it almost sounds irrational.
У него был "полный комплект": звезда спорта, президент класса, блестящий математик.
И поэтому ты купила снежный шар, который играет "Вечную страсть", чтобы не забывать о парне, с которым ты боялась даже заговорить?
Когда я слышу это со стороны - звучит почти глупо.
Скопировать
This is gonna be awesome.
- A snow globe.
- Aw, yeah.
Это просто супер.
- Снежный шар.
- О, да.
Скопировать
Baton Rouge!
Dave's snow-globe collection!
It's every zoo and aquarium he got kicked out of!
В Батон-Руж!
Коллекция стеклянных шаров Дэйва!
Это все зоопарки и аквариумы, из которых его выгоняли!
Скопировать
The only thing that has kept me going all these years... is my burning thirst for revenge!
And my precious souvenir snow globe collection.
What is wrong with you?
Единственное, что поддерживало меня все эти годы, - это моя обжигающая жажда мести!
И моя драгоценная коллекция сувенирных снежных шаров.
Что с тобой такое?
Скопировать
And I promised myself I would go to every single one of these places, but now...
You're in a snow globe.
I always thought of Chester's Mill like a prison.
И я дала себе обещание, что поеду в каждое из этих мест, но сейчас...
Ты находишься в снежном шаре.
Я всегда считала, что Честерз-Милл похож на тюрьму.
Скопировать
It wasn't hard to figure out.
You don't strike me as a snow globe collector.
That was a long time ago.
Было не трудно понять.
Ты не похож на коллекционера снежных шаров.
Это было давным давно.
Скопировать
Oh, my son is the best.
He knows I have been looking all over for a dollywood snow globe.
Oh, look at me. I am so excited.
Ой, мой сынуля самый лучший!
Он знает как долго я искала повсюду снежный шар с Долливудом.
Ох, гляньте как я взволнована.
Скопировать
That is so nice.
But I was really hoping for a snow globe.
No?
Это так мило.
Правда, я надеялся на снежный шар.
Нет?
Скопировать
All I have for you are my beliefs, and, well,
this snow globe from the airport.
You unhook me from this goddamned tree!
Все, что у меня есть для тебя, это моя вера и
вот этот сувенир из аэропорта.
Ты, сделай что-нибудь с этим проклятым деревом!
Скопировать
Okay, but just for a minute.
We want to hit the candle store, Fudgerama, the Zipper Hall of Fame, Snow Globe World and the Taj Meatball
I think that Shiva used to be Paul Bunyan.
Хорошо, но только на минуту.
Нам ещё нужно попасть в магазин свечей, Стряп-о-раму, Зал славы застежки-молнии, Мир Стеклянного Снежного шара и Тадж Халал
По-моему Шива похож на Поля Баньяна (вымышленный гигантский дровосек, фольклор)
Скопировать
I wouldn't be expecting a check anytime soon. come on
Consider it a "sorry I brained you with a snow globe" gift.
Why'd you wait to turn him in?
Я бы не ждал чека в ближайшее время. Пошли.
Считай, что это "прости, что ударила тебя снежным шаром".
Почему ты ждала, чтобы вернуть его?
Скопировать
too small to see over the edge of a table.
There was a snow globe, and I remember the penguin who lived inside the globe.
He was all alone in there, and I worried for him.
настолько, что даже не могла видеть выше стола.
Там стоял стеклянный шар, и я помню пингвина, который жил внутри него.
Он был там один-одинешенек, и я беспокоилась за него.
Скопировать
Why?
Who makes a bomb out of a snow globe?
Who am I, Osama Bin Snow Globe?
ѕочему?
"то додумаетс€ сделать бомбу из снежного шара?
я что, ќсама бин —нежный Ўар?
Скопировать
Barreling around the earth at 5 miles per second. Watching the sunrise over the sea at Japan. It's indescribable.
had a lot of time to rub one out which in space is great, except after a while it's like living in a snow
Peter, instead of wasting your free gas on a series of comedic stunts why don't use it more constructively?
Нестись вокруг Земли со скоростью 8 километров в секунду, наблюдать восход солнца над морем в Японии... это неописуемо.
К тому же, у меня было полно времени погонять лысого - в космосе это очень здорово, за исключением того, что через некоторое время чувствуешь себя как в рождественской игрушке с падающим снегом.
Питер, вместо того, чтобы тратить свой бесплатный бензин на комичные выходки, почему бы не найти ему более конструктивное применение?
Скопировать
I hope to leave here someday.
But like the snowflakes trapped inside a snow globe,
I wasn't going anywhere.
я надеюсь уехать отсюда когда-нибудь.
Ќо, как снежинка, в хрустальном шарике,
€ не мог выбратьс€.
Скопировать
* * my father will be pacing the floor * * listen to the fire roar * * so really, i'd better scurry * * well, maybe just a half a drink more... * You're not serious.
You got him a snow globe of seattle?
What?
Ты шутишь.
Ты купила ему снежный шар с Сиэтлом?
А что?
Скопировать
Hey,you have been,like,everywhere.
Yeah,I work a job,buy a snow globe.
Some people say I'm sentimental.
Да, ты объездила весь мир.
Да, я делаю свою работу, и покупаю шар на память.
Некоторые говорят, что я слишком сентиментальна.
Скопировать
You know why? Germs.
And also, last year, I bought my mother a snow globe.
Go to the airport. They won't let me take it through security.
" знаешь почему? "з-за микробов.
" еще, в прошлом году € купила маме в подарок снежный шар.
ѕриехала в аэропорт, и они не дали мне пронести его через охрану.
Скопировать
Who makes a bomb out of a snow globe?
Who am I, Osama Bin Snow Globe?
That was good.
"то додумаетс€ сделать бомбу из снежного шара?
я что, ќсама бин —нежный Ўар?
Ёто было неплохо.
Скопировать
It's happening.
Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
- Snow globe collection?
Смотрите. Эй!
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
Скопировать
Look. Hey, wanna come over and look at my snow globe collection?
- Snow globe collection?
That is Nick Swisher.
Хочешь взглянуть на мою коллекцию снежных шаров?
Коллекцию снежных шаров? Он растерялся.
Это же ник Свишер!
Скопировать
So, uh, do you remember when Tim Tim talked to Squirrlio about heroes?
When Finnegan the supershark trapped them in the snow globe of snow doom?
Yeah, Squirrlio-zactly!
Эээ... Помнишь когда Тим-тим говорил со Сквирлио о героях?
когда Финнеган-суперакула заманил их в снежный шар снежного суда?
Ага, Сквирлио-совершенно верно!
Скопировать
ah, charliebear... so, uh, do you remember when tim tim talked to squirrlio about heroes?
when finnegan the supershark trapped them in the snow globe of snow doom?
yeah, squirrlio-zactly!
Слушай, медвежонок... Ты помнишь, как Тим-Тим объяснял Бельченку, кто такие герои?
Когда акула-Финнеган поймал их в роковую ловушку изо льда?
Да, точно, бельченок!
Скопировать
Get inside his head.
Shake it like a snow globe.
You're going to play them against one another.
Залезь к нему в голову.
И потряси ее, как снежный шарик.
Ты планируешь чтобы они играли друг против друга?
Скопировать
she's mad.
Never pictured you as a snow globe kind of guy.
My mom gave me that one.
Она злится.
Никогда не представляла тебя как парня со снежным шаром.
Моя мама мне это подарила.
Скопировать
- Yeah.
I think this even beats the King Kong snow-globe.
Yes!
Да? Да.
По-моему, это даже круче, чем тот стеклянный шар со снежинками и Кинг-конгом.
Да!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snow globe (сноу глоуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow globe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу глоуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение