Перевод "maestro" на русский

English
Русский
0 / 30
maestroмаэстро
Произношение maestro (майстроу) :
mˈaɪstɹəʊ

майстроу транскрипция – 30 результатов перевода

Shut up big!
Maestro?
Lifepresentsadifficultimage, withmiseryanddespair.
Заткните пасти!
Маэстро?
Life presents a dismal picture, filled with misery and gloom.
Скопировать
There's a neck for you!
Maestro!
Close your eyes, sweetie!
Ну и шейка!
О, маэстро!
- Закрой глаза, дружок!
Скопировать
It's time to practise your scales and your arpeggios.
I'm ready, maestro.
Mama, he did it again.
Мы будем повторять гаммы и арпеджио.
Я готова, маэстро.
Мама, он опять!
Скопировать
Last time's lesson wasn't enough for you?
I shall play for you the last part of "Foxtrot" by Maestro Lori.
What do you get out of working for the man?
Перестаньте реветь. Перестаньте, говорю вам!
Я попробую сыграть финал фокстрота маэстро Лори.
Почему ты не хочешь работать ради людей?
Скопировать
Ah, hostile old age!
Sorry, maestro.
Do you mind?
Старость - не радость!
Простите, маэстро.
С вашего разрешения...
Скопировать
What's dough anyway?
My dear maestro, you don't buy a painting like a washing-machine.
I can't think well on an empty stomach.
Не в деньгах счастье.
Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина. Прежде чем купить - надо подумать.
А на пустой желудок мне плохо думается.
Скопировать
I can't stand him anymore, I'm gonna hit him if I stay.
Excuse the break in, maestro.
What were you saying?
Если я останусь, я его прибью.
Простите, что вас прервали, дорогой маэстро.
О чем вы говорили?
Скопировать
They're at my place.
You're high temperature again, maestro.
What does it mean?
Она у меня дома.
- У вас снова жар, дорогой маэстро. - Что все это значит?
Какая еще зелень?
Скопировать
The concept of your monument is monumental.
Maestro, don't you think that the gesture is a bit like that of a preacher?
And how should it be, minister?
Концепция вашего памятника монументальна.
Маэстро, вам не кажется, что жест малость похож на жест проповедника?
А как по вашему должно быть, министр?
Скопировать
Pinocchio's nose was long As long as Pinocchio's dong
Maestro, give me a "la."
All together now...
Привкус соленый во рту у гостей - Вот вам салями от финских друзей!
Маэстро, дайте "ля".
Давайте вместе со мной.
Скопировать
Pipe down, baldy.
Hey, Maestro, see ifyou can play this.
- Stick it up your ass.
Спусти пар, плешивый.
Маэстро, а Маэстро! Следите лучше за музыкой!
- Пошел в жопу!
Скопировать
That's what you had for dinner, eh?
Double-time, Maestro.
Ifyou'd thrown it at me, you would have eaten it for sure.
И это ты ел на ужин, а?
Маэстро, два раза.
Если бы ты в меня этим бросил, то ты бы у меня точно это съел.
Скопировать
He is so punctual.
Dear friends, the great maestro, Mr Nisardi is here.
Welcome, Maestro!
Как пунктуален!
Дорогие друзья! Маэстро Нисарди здесь!
Добро пожаловать, маэстро!
Скопировать
Dear friends, the great maestro, Mr Nisardi is here.
Welcome, Maestro!
Baroness de Champigny?
Дорогие друзья! Маэстро Нисарди здесь!
Добро пожаловать, маэстро!
- Госпожа баронесса де Шампиньи?
Скопировать
Have a good time in the meanwhile, dear friends.
The Maestro must practise a little, to get into form.
The coachman said that this is where he brought my son-in-law.
Развлекайтесь пока, друзья.
Маэстро необходимо размяться...
Извозчик сказал, что привез зятя сюда.
Скопировать
- He came in a short while ago.
I am sure you mean the Maestro, Mr Nisardi.
- Just a minute, is this the Old Ape's place? !
Пару минут назад приехал.
Вы имеете в виду маэстро Нисарди?
Момент, мы в заведении "У старой обезьяны"?
Скопировать
Howdy. - Our respects.
- You are friends of Maestro Nisardi's?
- Yes, Madam.
Мое почтение.
- Вы друзья маэстро Нисарди?
- Да, мадам хозяйка.
Скопировать
- Come here, little one!
- Maestro... Maestro...
- The hat!
- Иди сюда и не кричи.
- Маэстро, маэстро!
- Шляпка!
Скопировать
- Such a hat?
- Yes, Maestro, yes.
- Her address?
- Шляпка точно такая?
- Да-да, маэстро.
- Ее адрес!
Скопировать
- Her address?
- Rue de Blasque number eleven, Maestro.
Maestro...
- Ее адрес!
Рю де Бласко, 11, маэстро.
Маэстро...
Скопировать
- Rue de Blasque number eleven, Maestro.
Maestro...
Just a moment!
Рю де Бласко, 11, маэстро.
Маэстро...
- Сейчас же!
Скопировать
A young lady having a shower.
Maestro!
Hey, do us all a favour and go away!
Молодая женщина, принимающая душ.
Маэстро!
Эй, сделай нам большое одолжение - убирайся со сцены, а?
Скопировать
Yes. So go out and find a job.
Hey, Maestro, strike up the band.
That's so funny.
Ну так пойди и найди себе работу.
Эй, Маэстро, смените пластинку!
По-моему, у них запор.
Скопировать
Say to my secretary so that it would bring the umbrella to me.
here is your umbrella, maestro.
Sosredotoch'tes'.
Скажи моему секретарю, чтобы он принес мне зонт.
Вот ваш зонтик, маэстро.
Сосредоточьтесь.
Скопировать
Leave the hay!
Maestro, what was that roundabout you had up there?
A training battle, for the reinforcement. - And how was it?
Сено оставь!
Слушай, маэстро, что это там у тебя за карусель получилась?
Учебный бой, готовлю пополнение.
Скопировать
Don't swap it for a tank!
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
Не махни на танк не глядя!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Скопировать
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
- Quadrant 19, copy. - Roger.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
- Квадрат 19, как понял?
Скопировать
How are you?
- How are you, Maestro?
- All right, I'm falling.
Ну как у тебя там?
Как у тебя там, маэстро?
- Всё нормально, падаю.
Скопировать
It was senseless to get rid of it.
In one hour everything has to be in ship-shape or the maestro will take it out on me.
This is a philharmonic hall, not a waiting room in a train station! ?
Нет тогда смысла от него избавляться.
Через час всё должно быть приведено в порядок, иначе маэстро рассердится на меня.
Здесь же филармония, а не зал ожидания на вокзале!
Скопировать
[ Chuckles ] Fife, you approve ?
Oh, maestro, it's magnificent !
It's merely an opera... to bring the house down.
Файф, вам нравится?
О, маэстро, это просто замечательно!
Это же просто опера... чтобы из-за нее все крушить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maestro (майстроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maestro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майстроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение