Перевод "maestro" на русский
maestro
→
маэстро
Произношение maestro (майстроу) :
mˈaɪstɹəʊ
майстроу транскрипция – 30 результатов перевода
- Very seriously.
- Maestro.
It is 10 minutes to the hour.
- Очень серьезно.
- Маэстро.
Без десяти час.
Скопировать
Here you go, honey.
Maestro, give me some drums, s'il vous plait.
[DRUMS PLAY] Oh, that's it.
Вот так, дорогуши.
Маэстро, дай мне немного барабанов, сильвупле.
А, вот так, вот так.
Скопировать
It was because of ice cream that my beloved Fefe discovered me.
II Maestro.
Who?
Благодаря мороженому меня увидел мой любимый Фефе.
Фефе?
- Кто?
Скопировать
This is shit, isn't it?
Yep, solid gold shit, maestro.
- God, I'm so late.
- Это ведь дерьмо, правда?
- Но дерьмо из чистого золота, маэстро.
- Боже, я так опаздываю.
Скопировать
Never lose your childish enthusiasm, and things will come your way.
So now I was getting posthumous advice from Il Maestro, and I tried to follow it by pulling ivy, spherically
Oh, my God.
Не теряйте детского задора, и все у вас получится.
Я получила посмертный совет Маэстро. И, следуя ему, я подстригала плющ во всех направлениях с детским задором.
О Господи.
Скопировать
-Sure. Thank you.
It's the famous "Maestro di Santo Spirito."
Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons,
Спасибо
Это знаменитый "Маэстро Санто-Спирито"
Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери,
Скопировать
No, I can't concentrate!
Maestro, I'm sorry, but I can't carry on like this.
Let's take itfrom number37.
Нет, я не могу сосредоточиться!
Маэстро, к сожалению, я не могу продолжать так.
С 37 цифры, пожалуйста.
Скопировать
No! No!
Maestro, Iet's take it from "Qui e altrove".
Stop! Stop!
Нет!
Маэстро, начните с "Qui e altrove".
Стоп!
Скопировать
You know about motors?
I was maestro mechanic in Torino.
You got a job.
- Ты понимаешь в моторах?
- Я был маэстро-механиком в Турине.
Я тебя нанял.
Скопировать
Take it. Free yourself from the past... and forget your singing, too, for a while. Happiness is better than art.
Dear Maestro, no one has ever been as kind to me as you have since she died.
Will you let me meet the man who is taking my pupil away from me?
Освободитесь от прошлого... и забудьте на время о пении.
Маэстро, после смерти тети вы были очень добры ко мне.
Вы познакомите меня с тем, кто отобрал у меня ученицу?
Скопировать
Is he jealous of your music, these hours you spend away from him?
Dear Maestro... I don't know when we'll meet again.
Thank you.
Он ревнует вас к музыке, к этим часам занятий?
Дорогой маэстро, не знаю, когда мы встретимся.
Спасибо.
Скопировать
Hallelujah!
Maestro, uh, "b" flat, if you please.
Flash! Scoop-Scoop.
Аллилуйя!
Маэстро, гамму, если вам будет угодно.
Скуп-скуп.
Скопировать
Performed by Jenny Lamour." Honestly?
Oh, thank you, maestro.
Any room for me?
Исполняет Жени Лямур.
- Правда?
- Да. Спасибо.
Скопировать
Carry on playing
Come on, maestro, don't stop the music
- He'll live, won't he?
Музыку, музыку!
Ну же, маэстро, не останавливайтесь!
- Неужто помер?
Скопировать
Yes, I want to teach Mr. Marchetti a lesson.
Please, maestro.
To that local!
Да, я хочу преподать урок этому синьору Маркетти.
Будьте добры, маэстро.
Этому провинциалу. Благодарю, маэстро.
Скопировать
- Yes, keep it down.
Excuse me, Maestro.
You've understood.
- Да, уже закончила. Спасибо, синьорина.
- О, простите, маэстро.
- Что вы...
Скопировать
There are 5 floors.
Maestro, wipe your mouth!
During negotiation, please try to support me.
Здесь пять этажей.
Маэстро, сотрите помаду.
Вы поможете мне на переговорах.
Скопировать
- If you permit, madam...
No, the lawyer Maestro has been anxious to start since weeks.
It is true that you offered 3 millions under the table to blow the deal?
- Позвольте, синьора...
- Нет, адвокат. - Потому что маэстро Спадини уже несколько недель рвётся в бой, правда?
- Да, да. - И он предложил три миллиона, чтобы увести это дело у синьора Маркетти, правда?
Скопировать
It's the fourth time he has asked again just something.
He has no ethics, Maestro, I've proposed the deal.
The contract, sign it.
- Но сеньор Маркетти хочет только... - Нет, это уже четвёртый раз, когда сеньор что-то хочет.
Не будьте столь щепетильны, маэстро.
Дело ваше, вот контракт. Давайте, подписывайте!
Скопировать
Yes, coming at 9.
Maestro, do we want to go?
- You don't go down?
Да. Он приедет только в девять.
- Маэстро, нужно идти.
- Даже не выпьете?
Скопировать
Don't move, we'll get lost otherwise.
Maestro, look out, it's me!
Giovanna, come up, we're leaving!
Не уходите, иначе мы потеряемся.
Маэстро, выгляните! Это я!
- Джованна, я уже начал волноваться. - Скорее, поднимайтесь.
Скопировать
Maestro!
Maestro!
Don't you remember me? No.
Маэстро!
Маэстро!
Вы меня помните?
Скопировать
Who did this?
Me, Maestro
Where do you think you are? The Opera, Maestro.
- Кто посмел?
- Я, маэстро.
- Где вы находитесь?
Скопировать
So nice to have you here.
Maestro, we're at your service.
Should we get going?
С приездом. Спасибо.
Маэстро, мы к вашим услугам.
Можем ехать.
Скопировать
Please, the attorney's office.
Maestro, can I give your number?
Maybe they'll call me for something urgent.
Пожалуйста, синьорина, соедините меня с адвокатской конторой Ансельми.
- Маэстро! - Да? Я дам ваш номер телефона?
- Мне должны позвонить по срочному делу. - Чувствуйте себя как дома.
Скопировать
- Don't have ethics, business is business.
Maestro Spadini has with him even the stamp paper. Considering that Mr. Marchetti gave up.
Maestro, don't waste time.
- Не будьте щепетильны, дело - есть дело. - Нет, я отказываюсь.
Видите, адвокат, маэстро Спадини даже принёс гербовую бумагу, будучи уверенным, что Маркетти откажется, но на это раз отказываюсь я.
Хотите совет, маэстро? Не теряйте времени, подписывайте.
Скопировать
- But you only fixed the appointment.
Maestro Spadini!
Send the surveyor to hell.
- Но синьора, вы сами её назначили.
- Да, но я не могу оставить маэстро Спадини одного.
- Пошлите землемера к чёрту!
Скопировать
Me, Maestro
The Opera, Maestro.
Amusing.
- Я, маэстро.
- Где вы находитесь?
- В опере. Остроумно.
Скопировать
Push! Speak to me politely.
Would you please push, maestro?
That's better.
Прошу таким тоном не разговаривать.
- Может, подтолкнете, маэстро? - Это другое дело.
Глаза бы мои его не видели.
Скопировать
They're at my place.
You're high temperature again, maestro.
What does it mean?
Она у меня дома.
- У вас снова жар, дорогой маэстро. - Что все это значит?
Какая еще зелень?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов maestro (майстроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maestro для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майстроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение