Перевод "Dark skin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dark skin (дак скин) :
dˈɑːk skˈɪn

дак скин транскрипция – 30 результатов перевода

I hurt my throat!
I do not like dark skin, I prefer transparent.
The black goes with blond streaks, like my mother's friends.
Нет, у меня горло болит.
Я не люблю смуглую кожу. Предпочитаю прозрачную.
Загар идет блондинкам. Вспоминаются мамины подруги.
Скопировать
Let go!
"And dark skin and wrathful eye.
"I shall have money. "I shall be cruel and idle.
Пусти!
"Я вернусь с железными мускулами, с темной кожей и гневным взглядом.
У меня будет золото: я стану праздным и грубым.
Скопировать
Nervousness.
Dark skin.
I'm dark skinned, me?
Нервозность. Темная кожа.
Я - темнокожий, я?
Если я темнокожий, то ты
Скопировать
Every time she smiled her face shone...
And she had very dark skin which one felt like touching.
Irene, why don't you go out to play?
Каждый раз, когда она улыбалась, ее лицо сияло...
И у нее была кожа оливкового цвета, которую хотелось потрогать.
Ирен, почему бы девочкам не поиграть на улице?
Скопировать
Grey-haired gentleman.
Very dark skin.
Capricorn.
Седой джентльмен.
Очень темная кожа.
Козерог.
Скопировать
God this world is unfair go love your shining knight
The satin of your dark skin is not made for tramps
My ugliness is an insult to your brazen beauty
Боже, как этот мир несправедлив! Люби своего прекрасного рыцаря.
Атлас твоей смуглой кожи - Не для босяков...
Мое уродство - оскорбление Для твоей необычайной красоты,
Скопировать
So my people don't get confused.
Dark hair, dark skin.
I figured that.
Чтобы мои люди не ошиблись.
Темные волосы, темная кожа.
Я запоминаю.
Скопировать
They did so much fucking with Sicilian women. That they changed the whole bloodline forever.
That is why blond hair, blue eyes... became black hair and dark skin.
You know it's absolutely amazing to me... to think to this day... hundreds of years later... that Sicilians... still carry that nigger gene.
Они так много ебались с сицилийскими женщинами, что навсегда изменили всю родословную.
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Знаете, что меня абсолютно поражает? Мысль о том, что по сей день, спустя сотни лет, что сицилийцы до сих пор носят в себе этот ниггерский ген.
Скопировать
"Jesus in your...?
I kill you for your dark skin.
"Jesus was a white man from Oxford." "No, he wasn't.
"Иисус в вашей..." Ну ладно.
Я убью вас за вашу тёмную кожу."
"Иисус был белым из Оксфорда." "Нет, не был."
Скопировать
His father being handcuffed.
So America just got another pissed-off guy with dark skin.
- Robbie and Laura, where are they?
Своего отца, закованного в наручники.
Значит, Америка просто получит еще одного разозленного парня с темной кожей.
- Робби и Лора, где они сейчас?
Скопировать
Yep.
Dark skin, long hair, scary-looking, talked in an Indian accent?
Here's what they said.
Да.
Тёмная кожа, длинные волосы, жуткий вид, говорил с индейским акцентом?
Вот что они сказали.
Скопировать
My source says you have another one coming your way right now.
Small guy, maybe five-five, dark skin with an undercover story about needing forged papers to get back
I'm waiting, Finch.
Мой источник сообщил, что есть кто-то, кто придет к тебе сегодня.
Невысокий парень, чуть за полтора, темная кожа, под прикрытием с историей о необходимости фальшивых документов, чтобы вернуться в Индию.
Я жду, Финч.
Скопировать
Yeah.
Dark skin, beard.
I remember asking myself, why would a Muslim want to hurt his own people?
Да.
У него была смуглая кожа, борода.
Я ещё помню, что спросила себя: "Зачем мусульманину причинять вред своим единоверцам?"
Скопировать
You know him?
Dark skin, eyes that kinda look right through you?
He'd have been passing through this way.
Ты знаешь его?
Темная кожа, глаза, которые смотрят словно сквозь тебя?
Он должен был проезжать мимо.
Скопировать
You shouldn't talk about two things in Tamil Nadu
One is chastity and the other one is dark skin
I am going to ask openly Ask her!
Целомудрие и тёмную кожу! Так вот я тоже задам ей вопрос!
Спрошу её.. Дядя!
Успокойся!
Скопировать
I didn't expect that you would take this so seriously
Your dark skin is not the reason I Ignored you but my horoscope! Listen to this...
Groom Sivaji is Chittiram
Причина не в твоём цвете кожи. Я согласна, но не мой гороскоп!
Слушайте..
Если объединить их, невеста станет вдовой.
Скопировать
Mary said, "If this is what God wants", I'll be glad to do His will."
"Dark skin is a curse from God," but if you're sufficiently righteous, a dark-skinned person "can become
According to the Book of Mormon, after his resurrection, Jesus came to the Americas to preach to the Indians.
Мария сказала, "Если это - то, что Бог хочет, то я буду рада выполнить Его желание."
"Темная кожа - проклятие от Бога, но если вы достаточно праведны, темнокожий человек может стать светлокожим."
Согласно "Книге Мормона", после воскрешения, Иисус пришёл в Америку, чтобы проповедовать индейцам.
Скопировать
The most exotic women that ever blessed God's earth.
Dark skin shines like midnight.
Fabulously beautiful.
Самые экзотичные женщины на белом свете.
Темная кожа черна, как ночь, и сияет.
Сказочно прекрасные.
Скопировать
I could describe her.
She got dark hair, dark skin, big hair.
Ah, like everybody in this club.
Я мог бы описать ее.
Окей. У нее темные волосы, смуглая кожа, большая прическа.
Как и все в этом клубе.
Скопировать
Racist much?
Just because he's got dark skin and drives a clunker and has a coat hanger for an antenna doesn't make
Gaby, please!
Расистские нападки?
Только потому что у него смуглая кожа, он водит драндулет и у него вешалка для одежды вместо антенны это не значит, что он нелегал.
Габи, пожалуйста!
Скопировать
I think so.
Yeah, they're usually harder to see on a person with dark skin. Yeah.
Looks like superficial skin burns.
- Думаю, да.
Да, её труднее обнаружить на человеке с тёмным цветом кожи.
Похоже на поверхностные ожоги.
Скопировать
I don't know anybody like that. No!
is he dark-skin?
Excuse me?
Я никого не знаю с таким именем.
-A он не темнокожий?
- Простите?
Скопировать
Excuse me?
The dark-skin guy lives in the last trailer up the hill.
The last trailer up the hill.
- Простите?
Темнокожий мужчина живёт в крайнем трейлере.
Крайний трейлер.
Скопировать
He called the whole thing a giant garden party for the nation.
NARRATOR: "Stray Negroes," free and slave, children, the elderly, or anyone with dark skin who could
Former Southern owners traveled for hundreds of miles to sort through the thousands of black faces and claim their escaped property.
В целом он называл всё это "гигантским светским раутом в саду" для всей нации.
"Беспризорные негры", свободные и рабы, дети, старики и любой другой с тёмной кожей, кто был не в состоянии доказать своей принадлежности к европеоидной расе, были арестованы и размещены в загонах для скота в большинстве крупных городов Севера.
Бывшие владельцы-южане путешествовали сотни миль, чтобы, перебрав тысячи чёрных лиц, вернуть себе свою сбежавшую собственность.
Скопировать
He was tall.
He had dark skin.
He had a deep voice.
Он высокий.
У него темная кожа.
Низкий голос.
Скопировать
The other day, there's a car that I don't recognize, it's parked outside of my house.
Looked Cuban enough, piece of shit car, dark skin, I think one thing.
So I panic.
На днях, появилась незнакомая мне машина, которая парковалась за моим домом.
С черножопым кубинцем внутри, ебучий кусок дерьма и я понял, только одно.
То, что я в панике.
Скопировать
Slim, petite.
Dark skin, dark hair.
She was beautiful.
Маленькая, изящная.
Темная кожа, темные волосы.
Она была красивой.
Скопировать
Yes. Yes, it is. He's an admirable fellow with a lucid brain and resilient character.
eyes of a dimwit village policeman or a narrow-minded juror then you'd be hard pressed to get beyond a dark
It would seem queer and then if queer things started happening, what passes for logic in an unenlightened village
Он замечательный человек с ясным умом и стойким характером.
Посмотреть глазами тупого деревенского полицейского или узколобого присяжного, то вы окажетесь в затруднении. Вы не увидите что-либо кроме темной кожи и проблем со зрением.
Он кажется странным, и когда вокруг начинают происходить странные вещи, то по логике непросвещенной деревни - они должны быть связаны с этим человеком.
Скопировать
We are being told she is an FBI agent by the name of Alex Parrish.
She is 5'9" with dark skin, brown eyes, and brown hair.
Parrish is considered armed and extremely dangerous.
Нам сообщили, что она - агент ФБР по имени Алекс Пэрриш.
Рост 180 см, смуглая кожа, карие глаза, каштановые волосы.
Пэрриш возможно вооружена и очень опасна.
Скопировать
People knew me there.
the rest of the world, if you walk into a store with a big coat on and some girl with dark hair and dark
She will.
Там люди знали меня.
Но вне его, если ты зайдешь в магазин с надетым капюшоном и какая-нибудь девчонка с тёмной кожей и тёмными волосами зайдёт в магазин с надетым капюшоном, то за тобой не будут идти 10 продавцов, следя за тобой.
А за ней будут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dark skin (дак скин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dark skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение