Перевод "Single Ladies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Single Ladies (сингол лэйдиз) :
sˈɪŋɡəl lˈeɪdiz

сингол лэйдиз транскрипция – 30 результатов перевода

- You will?
Single ladies, it's time for the tossing ofthe bouquet.
- lsn't the bouquet tossed at the end?
- Правда?
- Одинокие дамы, пришло время букета невесты!
- Значит, это конец мероприятия? - Поздравляю.
Скопировать
Ladies and gentlemen, it is time for... the bouquet toss.
- If I could get all the single ladies...
- Let's get out of here.
Пришло время бросить букет!
Я прошу всех незамужних женщин...
- Пойдём отсюда.
Скопировать
Ladies and gentlemen, it is time for... the bouquet toss.
- If I could get all the single ladies...
- Let's get out of here.
Пришло время бросить букет!
Я прошу всех незамужних женщин...
- Пойдём отсюда.
Скопировать
This is where you're headed!
See any sports bars or clubs or sexy single ladies?
JOSH: Hey, Mike?
Вот, куда вы катитесь!
Видите спортивные бары или клубы или свободных красоток? Фу...
Эй, Майк?
Скопировать
Really.
Absaroka can be tough on us single ladies.
Yeah.
Правда.
Нам, одиноким женщинам, бывает сложно в Абсароке.
Ага.
Скопировать
I'm glad you had that experience?
I don't know what you talked to her about, seeing that you don't know any of her songs other than "Single
which everyone knows.
I'm glad you had that experience?
I mean, I don't know what you talked to her about, seeing that you don't know any of her songs other than "Single ladies,"
which everyone knows.
Скопировать
I'll be right back.
What's the problem here, single ladies?
Unless you're beat up like me from riding a buffalo down at the state fair, you should be out on the dance floor.
- Хорошо.
В чем проблема, одинокие дамы?
Если вы не свалились, как и я, с быка на ярмарке штата, то вы должны быть на танцполе.
Скопировать
Emma left behind her bouquet as she fled the scene, leaving it to somebody else to toss these soon-to-be-dead flowers under the mythical belief that whoever catches them will magically become the next person to get married, or, more than likely, to sprint from the altar.
So gather round, single ladies, and allow me to be the one to enable your false dreams and ridiculous
That's weird.
Эмма убежала, оставив свой свадебный букет, чтобы кто-то другой мог бросить эти почти умершие цветы ради странной приметы, что та, кто поймает их магическим образом станет той, кто выйдет замуж следующей, или, что более вероятно, убежит подальше от алтаря.
Так что собирайтесь, одинокие дамочки, а я буду той, кто даст толчок ващим ложным надеждам и идиотским ожиданиям.
Это странно.
Скопировать
That's right, 'cause you got your own little honey down at the academy.
You know, for a married guy, you seem to be noticing a lot of single ladies.
Well, you know what?
Точно, потому что у тебя есть милашка в академии.
Знаешь, для женатого парня ты замечаешь слишком много одиноких девушек.
Знаешь что?
Скопировать
- I now pronounce you husband and wife.
All right, all you single ladies...
I don't wanna do it.
Я объявляю вас мужем и женой.
Итак, одинокие дамочки...
Я не хочу этого делать.
Скопировать
Yeah. Hey, Jay Z?
Look at all the single ladies.
Oh, yeah, baby. Jay Z and I have a lot in common.
Эй, Джей-Зи
Посмотри на этих одиноких девушек. О, да, детка.
У меня и Джей-Зи очень много общего
Скопировать
I know big words about peaches."
As it turns out, I'm already going somewhere tonight where there are lots of single ladies eager for
Oh! Share the wealth.
Я знаю умные слова про персики (PEACHes)
Сэр, вообще-то, я уже собирался пойти сегодня кое-куда, где много одиноких женщин ищут себе кампанию.
О, поделись богатсвом.
Скопировать
It's a charity event.
Single ladies bid on eligible gentlemen for a night out in Cedar Cove.
I see.
Это благотворительное мероприятие.
Одинокие леди предлагают цену за подходящего джентльмена за вечер развлечений в Кедровой Бухте.
Я вижу.
Скопировать
Having a girls' night out.
All the single ladies put ya hands up!
Yeah, you can't force it.
У нас девичник.
Все свободные девчонки, поднимите руки!
Ну, мы никого не заставляем.
Скопировать
Kind of like what I do for you.
Will there be any single ladies there looking to use those opposable thumbs?
You know, swing on my vine, peel my banana.
Почти то же, что я делаю для тебя.
А там будут одинокие дамочки, ищущие применения своим противостоящим большим пальцам?
Знаешь, покачаться на моей лиане, очистить мой банан.
Скопировать
Us walking down the streets of New York, right after seeing a live Broadway musical.
Well, the Rockettes might have better legs than me, but they can't touch my "Single Ladies" performance
That was the best musical I've ever seen.
Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Ну, возможно, ножки у Рокеттс получше моих, но им все равно далеко до моего номера "Single Ladies".
Да, тот мюзик был вне конкуренции.
Скопировать
I could come with you.
Two single ladies on the high seas.
Hello, sailor.
Я могла бы поехать с тобой.
Две одиноких женщины в открытом море.
Привет, моряк.
Скопировать
Oh, um, he can't be here.
Well, then I'm just gonna have to seat you with the single ladies of Point Place.
The Slopps?
Он богатый биржевой маклер школы.
Ну, тогда мне просто придется усадить тебя с одной дамой Пойнт Плейса.
Ха!
Скопировать
Somebody to lean on.
All the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single
I'm doing my own little thing actin' up,drink in my cup I can care less what you think
Поддержка
Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки
Я делаю свои маленькие делишки Капризничаю, в стаканчике напиток Меня мало заботит то, что ты думаешь,
Скопировать
Let's hit it.
all the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single ladies all the single
I'm doing my own little thing you decided to dip,and now you want to trip 'cause another brother noticed me
Сделаем это.
Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Все одинокие девушки Поднимите руки вверх!
Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,
Скопировать
Ready?
(Beyoncé) # All the single ladies #
# All the single ladies #
Готова?
#Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки#
Скопировать
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
# All the single ladies, now put your hands up #
# Up in the club, we just broke up #
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки, поднимите руки вверх! #
#Я в клубе, мы только что расстались#
Скопировать
(Beyoncé) # All the single ladies #
# All the single ladies #
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
#Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
Скопировать
# All the single ladies #
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
#Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
Скопировать
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
# All the single ladies, now put your hands up #
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
#Все незамужние девушки, поднимите руки вверх! #
Скопировать
Wait, wait, wait, wait, wait.
Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet.
Yes, but we'll need... a diversion.
Постой, постой, постой.
Давай окажем этим неженатым дамам большую услугу и украдем букет.
Да, но нам нужна... диверсия.
Скопировать
And we just have to keep our chins up so people don't pity us, and as a bonus, we won't get that whole pelican neck thing in our photos.
Come on "All the single ladies, all the single ladies..."
Come on, sing with me, Silver.
И нам просто нужно держать выше наши подбородки, чтобы люди не жалели нас, и как бонус у нас на фотографиях не будет второго подбородка.
Да ладно давай...
Да ладно, спой со мной, Сильвер!
Скопировать
Of course, who knows where that could lead, except maybe, I don't know, couples' therapy?
And for all you single ladies out there... you guys can also win a date with Ryan.
But I use the term "win" loosely.
Конечно, кто знает к чему все это может привести, исключая наверно, я не знаю, семейную терапию.
И для всех одиноких женщин... Вы, дамы, можете выиграть свидание с Райаном.
Но я не знаю, насколько слово "выиграть" соответствует истине.
Скопировать
Shut up.
. * All the single ladies, all the single ladies * All the single ladies, all the single ladies
Yeah, I don't think being single is what's holding me back.
Заткнись.
То, что мы одиноки, не значит, что мы не можем отлично проводить время.
Да, но я не думаю, что меня удерживает то, что я одинока.
Скопировать
No one wants to be alone on Valentine's Day, right, Mr. Teddy?
Lastly, if any of you do not have Valentine's Day plans, you are welcome to join me for single ladies
Anyone?
Никому не хочется быть одному в День Св.Валентина, да, Мистер Тедди?
И последнее, если у кого-то нет планов на Валентинов День, приглашаю вас присоединиться ко мне на шоколадное фондю для одиноких девушек, в Пирсонс Холл.
Кто-нибудь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Single Ladies (сингол лэйдиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Single Ladies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сингол лэйдиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение