Перевод "paperclip" на русский
Произношение paperclip (пэйпоклип) :
pˈeɪpəklˌɪp
пэйпоклип транскрипция – 30 результатов перевода
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
I intend to carve something really dirty into the bathroom door.
- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
Выцарапаю что-то неприличное на дверях туалета.
Скопировать
- What is that?
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
- Что это?
- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
Скопировать
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
And it was having trouble walking and we were so upset, but Jackson made a new leg for it out of a paper
Little Satchmo.
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
Он не заметил его и подрезал ему одну из его ног и у паука были проблемы с передвижением и мы были так расстроены но Джексон сделал новую ногу для него из скрепки но скрепка защимилась в пауке и тотчас убила его
Маленький Satchmo.
Скопировать
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together.
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899. Однако Спенсер запатентовал этот дизайн почти за 30 лет до Ваалера - в 1860-х, однако его поставщик обанкротился, он потом болел лет 20 и так и не довёл дело до конца.
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой.
Скопировать
The others are dropped and lost or bent out of shape during awkward phone calls.
Have you ever bought a paperclip?
- I don't think I've ever bought a paperclip.
Часть из них гнут и теряют во время неловких телефонных разговоров.
Вы когда-нибудь покупали скрепку?
- Не припомню такого.
Скопировать
Have you ever bought a paperclip?
- I don't think I've ever bought a paperclip.
- They don't sell them in ones.
Вы когда-нибудь покупали скрепку?
- Не припомню такого.
- Их не продают по одной.
Скопировать
Which of these would you choose to defend yourself against an alligator with?
A) Paperclip.
B) Crocodile clip.
Что из перечисленного вы выберете для защиты против аллигатора?
A) Скрепка
B) Зажим-крокодил
Скопировать
There's a lot of paperwork involved in defending yourself in court against an alligator.
You need a paperclip, then.
Is that where the word "allegation" comes from? Yes.
Предстоит много бумажной волокиты для защиты в суде от аллигатора.
Тогда вам понадобится скрепка.
Вот откуда слово "аллегация" (заявление в суде) ?
Скопировать
It can't be that obvious.
the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip
He was just sitting twiddling with another paperclip and he came up with that one.
Ответ не может быть таким "очевидным".
"Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.
Он как-то вертел в руках скрепку, и ему пришёл в голову этот афоризм.
Скопировать
These incidents coincided with not only the end of World War ll,___ _.but an ignominious project which brought Nazi scientists and war criminals... _.to this country to exploit their knowledge.
Operation Paper Clip.
Yes, you know of it already.
Эти события совпали не только с окончанием Второй мировой войны, но и с низкими проектами, проводимыми Нацистскими учеными и военными преступниками, которым была обещана безопасность в этой стране.
- Операция Пайпер Клип. - Да.
Вам это уже известно.
Скопировать
I can't...
God... ive never stolen as much as a paper clip and you're firing me.
And I don't need to give you severance pay because it's gross misconduct.
Я не могу...
Боже... Я никогда в жизни не украла ничего больше скрепки, и вы увольняете меня...
И хорошие новости - мне не нужно платить тебе выходное пособие, потому что это неправомерное поведение.
Скопировать
Oh, see, this socket, it's probably connected to her apartment.
So, what we'll do we'll take this paper clip and we'll bend it so it'll short out the entire circuit.
There you go.
Видишь, эта розетка, наверняка она соединена с её квартирой.
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
Держи.
Скопировать
It'll be cramped, but safer than going on the walkways.
Not even a paper clip!
You'd think Dastari would keep a few useful odds and ends around!
Там будет тесновато, но безопаснее чем прогулка по пешеходной дорожке.
Скрепок нету!
Можно было подумать, Дестери будет разбрасывать полезные мелочи повсюду.
Скопировать
We make the rules, pal.
The news, war, peace, famine, upheaval, the price of a paperclip.
We pick that rabbit out of the hat while everybody wonders how the hell we did it.
Мы пишем правила, парень.
Новости, войны, мир, голод, всё имеет цену булавки.
Мы достаём кролика из шляпы и все удивляются как мы это сделали.
Скопировать
"Dear MacGuyver...
"Enclosed is a rubber band, a paper clip, and a drinking straw.
"Please save my dog. "
"Дорогой МакГайвер...
"Вкладываю резинку, скрепку и питьевую соломинку."
"Пожалуйста, спаси моего пса."
Скопировать
- Do you recognise anybody else?
Operation Paper Clip was supposed to have been scrapped in the 1950s. - But if this is 1973...
- What happened to Klemper?
Вы узнаете еще кого-нибудь на этой фотографии? - Нет.
- Операция "Пайпер Клип" должна была быть свернута в 50-х, но если это 1973 год...
- Что потом случилось с Клемпером?
Скопировать
Here's how it'll go, Mulqueen.
If we turn up a paper clip that hasn't been authorized, I'll send you back.
Same for using the phone. - What?
Так.
Тебя обыщут, хоть один лишний клочок бумаги, я отошлю тебя назад в тюрьму.
Телефоном пользоваться запрещаю.
Скопировать
Do you recognise any of those men?
Are you familiar with a post-World War II project known as Operation Paper Clip?
The US government provided safe haven for Nazi war criminals... _.in exchange for their scientific knowledge. I know who this man is.
Вы узнаете кого-нибудь из этих людей?
Вы слышали об операции "Пайпер Клип" времен Второй мировой войны? Правительство США обеспечивало безопасность Нацистским преступникам в обмен на их научные разработки.
Я знаю этого человека.
Скопировать
That, I would say, is for M. Vavasour to decide.
I'll have you know that in the five years that I have been head of security here, not so much as a paper
M. McNeil, I'm sure if such a thing were to happen, you would be the man ideal for the case.
Как раз вовремя!
А то я начала подозревать, что у мисс Кортни тайная связь с Генри Холлом. И с его оркестром.
Добрый вечер, Коко.
Скопировать
I'm standing here holding my skirt.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the
- That's ingenious.
Я тут стою и держу свою юбку.
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
- Гениально.
Скопировать
Yeah, a smooth, and I'd like to think very compelling speech.
Some of the best speakers in history a paper clip.
Let me see, Henry Kissinger.
Да, гладкая, и, как мне хочется думать захватывающая речь.
Многие из лучших ораторов всех времен пользовались скрепкой.
К примеру, Генри Киссинджер.
Скопировать
A paper clip?
Was that a paper clip?
It was. I had to find something to draw the nervous energy away from my heart.
Скрепку?
Это была скрепка?
Я должен был придумать как мне отводить нервную энергию от сердца.
Скопировать
-Like a lightning rod.
All the energy goes into the paper clip.
And then what's left is....
- Громоотвод. Точно.
Вся энергия уходит в скрепку.
И тогда остается только...
Скопировать
I hold on to this.
A paper clip?
Was that a paper clip?
Я держу в руке вот это.
Скрепку?
Это была скрепка?
Скопировать
Paper clip and rouge!
Paper clip and rouge!
Why do you have rouge?
Скрепка и пудра!
Скрепка и пудра!
Откуда у тебя взялась пудра?
Скопировать
Which can be enough to save a life.
Can you do that with a paper clip?
Field trip's over, kids.
Этого достаточно, чтобы спасти жизнь.
А такое со скрепкой, сможешь сделать?
Экскурсия окончена.
Скопировать
Do you think rubber bands just buy themselves, Miss Jones?
Last week it was a 20-foot paper clip chain, and it's been reported that you've been taking six-packs
Two.
Думаете, канцелярские резинки продаются сами собой, мисс Джонс?
На прошлой неделе была цепочка из скрепок длиной 20 футов, и мне доложили, что вы таскали из буфета по шесть банок диетической колы.
Две.
Скопировать
You know how good I am at making a deal.
All right, I have $50 for the first person with a paper clip and rouge in their purse.
Ooh, ooh!
Ты же знаешь как я хорош в сделках.
Я дам 50 баксов первому человеку, у которого в сумке будет скрепка и пудра
Эй, эээй!
Скопировать
Monty, Monty!
Paper clip and rouge!
Paper clip and rouge!
Монти, Монти!
Скрепка и пудра!
Скрепка и пудра!
Скопировать
Okay, they're staring, all right.
Do you think if I find a paper clip, some silly putty, and a rubber band, you could make me an 8-track
- I could make a wine opener.
Люди таращатся, ладно.
Как ты думаешь, если я возьму скрепку, немного силикона и резиинку, ты сможешь сделать магнитофон?
- Я смогу сделать штопор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paperclip (пэйпоклип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paperclip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоклип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение