Перевод "Jupiter" на русский
Jupiter
→
юпитер
Произношение Jupiter (джупите) :
dʒˈuːpɪtə
джупите транскрипция – 30 результатов перевода
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Скопировать
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
The three hibernating crew members represent the survey team.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation?
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Д-р Пул, на что похоже состояние анабиоза?
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
Don't let him near you.
Hail, Jupiter. Give me victory.
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
Не подпускай его к себе слишком близко.
Хвала тебе, Юпитер, дарующий мне победу!
Граждане! От имени вашего Императора божественного Тиберия, я приветствую вас на этих Играх!
Скопировать
Or will it end with you telling me one evening you don't have the board money?
Here's Jupiter!
Average distance, 777 million km.
Или это до тех пор, когда ты скажешь, что деньги закончились?
Это Юпитер.
Среднее расстояние до Земли — 777 млн. км.
Скопировать
Here they come.
Venus to Jupiter.
Venus to Jupiter. Convoy under armed attack.
А вот и они!
Венера - Юпитеру, Венера
- Юпитеру, на конвой совершено вооруженное нападение.
Скопировать
Estimated position...
Jupiter to Venus, Jupiter to Venus, give us your position.
I say again, give us your position.
Предполагаемое местоположение...
Юпитер - Венере, Юпитер - Венере, дайте нам свое местоположение.
Повторяю снова, дайте нам свое местоположение.
Скопировать
You're like a small child, happy as can be with his mediocre life.
Jupiter too. Hurry... and when you get there, send me a postcard, if you have the money to buy one.
I've always been sorry I wasn't rich.
Ваше отношение похоже на ребенка, который удовлетворен своей посредственной жизнью.
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Я всегда жалел, что я не богат.
Скопировать
Quite logical, I'd say, Mr. Spock.
logical that 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name a new car the Jupiter
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.
Вполне логично, мистер Спок.
Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
Скопировать
Live and direct from City Arena, and in colour, we bring you Name the Winner.
Brought to you tonight by your Jupiter 8 dealers from coast to coast.
In just a moment, tonight's first heat. We're in a taped commercial, proconsul, for 40 seconds, then we'll be back live.
Назови победителя. Наш спонсор на всех побережьях
- Юпитер 8. Через минуту начнется первый раунд.
У нас 40 секунд рекламной паузы, проконсул, потом вернемся в эфир.
Скопировать
Right.
Venus to Jupiter, do you read me?
Over.
Хорошо.
Венера - Юпитеру, вы слышите меня?
Прием.
Скопировать
Right sir.
Jupiter to Venus, Jupiter to Venus, do you read me?
All right, let's get these doors open. Come on.
Есть, сэр.
Юпитер - Венере, Юпитер - Венере, вы слышите меня?
Хорошо, давайте открывайте двери.
Скопировать
And let me play among the stars # Let me see what spring is lik e
On Jupiter and Mars... - Boosters away!
Ahh... (WOMAN) We are now free of earth's atmosphere.
# Увидеть на Марсе весну
#Я много раз мечтал.
(ЖЕНЩИНА) Мы преодолели земное притяжение.
Скопировать
Venus to Jupiter.
Venus to Jupiter. Convoy under armed attack.
Estimated position...
Венера - Юпитеру, Венера
- Юпитеру, на конвой совершено вооруженное нападение.
Предполагаемое местоположение...
Скопировать
Over.
Venus to Jupiter, do you read me?
The last time he checked in he was here.
Прием.
Венера - Юпитеру, вы слышите меня?
В последний раз он отмечался здесь.
Скопировать
Keep on washing!
Oh, Jupiter Pluvius and you, Juno, who rule men's and gods' destinies in the calm of Olympus, listen
- Pears are delicious with fish sauce!
Займись стиркой.
О, Юпитер, посылающий дождь, и ты, Юнона! Вы, правящие судьбами людей и богов в тиши Олимпа, слушайте песню, освобожденную тихой ночью когда сон обманывает нас. И ты, Селена, Белая Луна, слушай...
Груши восхитительны с рыбным соусом!
Скопировать
- Yes.
The Jupiter Project.
- Aires.
- Да.
Проект "Юпитер".
- "Эриес".
Скопировать
Wait here.
Computer, initiate Jupiter Station Diagnostic Program alpha 1-1.
The program is activated.
Ждите здесь.
Компьютер, запустить программу альфа-1-1 для диагностики на станции "Юпитер".
Программа запущена.
Скопировать
Computer, initiate the Jupiter Station Diagnostic Program.
Jupiter Station Program is activated.
You again.
Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер".
Программа станции "Юпитер" запущена.
Снова вы.
Скопировать
I seem to remember this place.
You shouId-- this is Jupiter Station, where you were created and where your database was written.
It seems... so long ago.
Кажется, я помню это место.
Еще бы - это станция "Юпитер", тут вас создали, и тут писали вашу базу данных.
Кажется... это было так давно.
Скопировать
Computer, Deck 6.
Computer, initiate the Jupiter Station Diagnostic Program.
Jupiter Station Program is activated.
Компьютер, палуба 6.
Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер".
Программа станции "Юпитер" запущена.
Скопировать
That ninny Pluto hasn't recognized you; after the dance, we'll run for it!
That idiot Jupiter thinks I haven't recognized the Bacchante... but I've got my eye on them!
The minuet is really never so charming -La la la la la! ... as when Jupie dances it.
Это простак Плутон не узнал тебя, после танца сразу исчезнем.
Этот идиот Юпитер думает, что я не узнал вакханку. Но я поставил на нее глаз!
Менуэты так прекрасно, ла-ла-ла танцует Юпитер властный
Скопировать
Ms. Edelson.
Jupiter, actually.
Well, one of the moons.
М-с Эдельсон.
Вообще она с Юпитера.
С одного из спутников.
Скопировать
If it's a big enough radio, I don't see why not.
Could we talk to Jupiter?
Or what's the one after that?
Если радио будет мощное, думаю, мы сможем и это.
А с Юпитером?
Или что там есть ещё дальше?
Скопировать
The solemn moment has arrived!
You will, in a voice full of tenderness, implore of great Jupiter the right to take back from the Underworld
Must I?
Вот ответственный момент!
Говори нежным голосом, проси у Великого Юпитера право взять из Ада твою нежную и любимую жену.
Вы так хотите?
Скопировать
Come on, all of you! Come on, all of you!
Glory, glory to Jupiter, glory to this sweet, clement god, who, leaving for the scintillating underworld
Let's go, let's go, let's go!
Идут все, идут все, идут все!
Слава, слава Юпитеру! Милосердному и могущественному Богу мы славу поем, за то что с его великодушного позволения мы вместе с ним в ад идем.
Пойдем, пойдем, пойдем!
Скопировать
-Daddy£¡
-Honey£¬ you're eating Jupiter.
Sorry.
-Папа.
-Дорогой ты съел Юпитер.
Извини
Скопировать
Oh, Venus, fair goddess, save me from Orpheus, and I'll make you a sacrifice of ten lambs whiter than milk!
Jupiter, lord of the thunder, free me from Eurydice, and I will sing your praises on my four-stringed
Madame, I can deceive myself no longer!
О, Венера, избавь меня от Орфея. Я тебе принесу в жертву 10 ягнят, каждый белее, чем молоко.
Ах! Юпитер, владыка молний, избавь меня от Эвридики, и я пропою тебе похвалы на своей четырехструнной лире.
Мадам, у меня нет никаких иллюзий!
Скопировать
There must be an eclipse!
By Jupiter! What's the meaning of this?
My wife's writing!
Точно затмение нашло.
Ради Юпитера, что все это значит?
Подчерк моей жены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jupiter (джупите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jupiter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джупите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
