Перевод "collapsible" на русский

English
Русский
0 / 30
collapsibleскладной сборный разборный откидной
Произношение collapsible (колапсибол) :
kəlˈapsɪbəl

колапсибол транскрипция – 30 результатов перевода

Well, the bed collapsed.
It's a collapsible bed.
What time is it?
Кровать упала.
Это кровать со складными ножками.
Сколько времени?
Скопировать
She meets with Estonians...
Do you need a collapsible umbrella?
- I dreadfully do!
Oнa вcтpeчaeтcя c эcтoнцaми...
Teбe cклaднoй зoнтик нe нyжeн?
- Ужacнo нyжeн!
Скопировать
Nor is there an invisible panel that can be opened halfway along.
Or any sign of collapsible floorboards.
Plus, of course, the way she'd jammed that chair under the handle would make any exit impossible.
Также нет невидимой панели, открывающейся наполовину
Или каких-либо признаков убирающихся половиц
Плюс, конечно, способ, которым она подсунула кресло под дверную ручку, сделал бы невозможной любую попытку выйти
Скопировать
Ladies and gentlemen, my own elevation to the peerage debars me from standing but there are others to carry on my great work.
My design for a giant, collapsible Channel bridge, first to tempt the unsuspecting foreign hordes, then
(Woman) A most slimy creature called Brinkley.
Леди и джентльмены, сословная принадлежность... не позволяет мне избираться в парламент.
Но другие готовы взяться за мой проект складного моста через Ла-Манш. Мы заманим на него вражеские орды и затем сбросим их в пучины вод.
Этот подозрительный тип, Бринкли, завладел книгой,..
Скопировать
You've got to know the strengths and weaknesses of every soldier.
From a collapsible toothbrush to a pair of ordinary black socks.
Excuse me, master packer?
Ты должен знать сильные и слабые стороны каждого солдата.
Начиная со складной зубной щетки и кончая парой черных носков.
Простите, специалист упаковшик?
Скопировать
What kind of a bed's this?
One of those collapsible beds?
- Feel all right?
Это так называемая раскладная кровать?
Нуда, ты права.
Прекрасно, дорогая.
Скопировать
Well, no offense, but why would he want to eat you guys?
Uh, we have collapsible spines.
We do.
Что ж, без обид, но зачем ему есть вас, ребята?
Ну, у нас есть складные шипы
Так и есть.
Скопировать
Well, with Axl gone, we might.
Here, take your marker and label his collapsible rain poncho.
Hawaiian Breeze purse freshener?
Отправим Акселя и начнем.
На, возьми свой маркер и подпиши его дождевой плащ.
Освежитель для сумочки "Гавайский бриз"?
Скопировать
I can't bypass.
It's a collapsible circuit.
"Howard Payne, Atlanta P.D. bomb squad.
Не могу это сделать, раздаётся сигнал.
Чёрт, самоуничтожающаяся цепь!
Говард пэйн, полиция атланты.
Скопировать
The male penis for the human.
We call it 'the collapsible.' kind of fun.
And look at this:
Пенис для мужской особи.
Мы назвали его "тягучий.", вполне забавно.
И вот еще:
Скопировать
Right time, too.
Collapsible ladder for getting down from your balcony.
City worker outfit keeps people from asking questions.
Время тоже сходится.
Стремянка - явно для спуска с балкона.
Форма коммунальщика - чтоб не задавали лишних вопросов.
Скопировать
Hoberman's Sphere.
It's collapsible icosidodecahedron.
No, the thing with the time on it is my alarm clock.
Сфера Хобермана.
Это раскладной икосидодекаэдр.
Нет, штука с часами это мой будильник.
Скопировать
The esophagus will be more medial and anterior.
I feel one tube that's easily collapsible and the other's more muscular, spongy.
I feel... I can feel the spine just underneath it.
Пищевод -среднего размера и расположен ближе.
Нащупал одну трубку, которая легко сгибается, и вторую , более мускулистую и губчатую.
Прямо под ней - позвоночник.
Скопировать
You get this a Iot?
Yeah, they're attracted to the heat when they're cold, plus, they got collapsible vertebrae or some deal
And he shorted out the wire just by biting on it?
Ты часто с этим сталкиваешься?
Да, их привлекает тепло, когда они мерзнут плюс, у них раздвижной позвоночник, или что-то вроде, так что они могут протиснутся даже сквозь большую трещину, если понадобится.
И она коротнула провод, просто цапнув за него?
Скопировать
Oh, I'll just stay back here.
I see you have one of these collapsible pointers.
So very useful.
О, я лишь... - ...побуду здесь. - Да, конечно.
Я вижу: у вас одна из этих новых, телескопических указок.
Очень полезная вещь.
Скопировать
Oh, come on.
A collapsible wing?
It's great for distance... But without hover capability, it'll always be for professionals, I know.
Да бросьте.
Складывающееся крыло?
Оно хорошо для больших расстояний... но без возможности зависания, это всегда будет для профессионалов, я знаю.
Скопировать
He'll arrange everything.
To think, I used to sell this guy collapsible swords.
-Almost makes me--
Он устроит все.
Подумать только, я продавал этому парню разборные мечи.
Это почти делает меня...
Скопировать
Here's a machete.
Collapsible fishing pole, a few other odds and ends I stuck in there for you.
- Ron...
Вот мачете.
Вот тебе разборное рыбацкое удилище и несколько других полезных вещей.
- Рон...
Скопировать
I mean I think you call it Luck Bear because he had a clover on his chest.
I also had a collapsible cup.
CIA secret hangar
В смысле, я думаю, вы зовёте его Счастливчик, ведь у него на животе клевер.
Ещё у меня была складная кружка.
Секретный ангар ЦРУ
Скопировать
An intussusception?
It's when part of the intestine folds into another part, sort of like a collapsible telescope.
It's pretty far in so we must operate on it immediately.
Это серьезно?
вроде как кишечник сам в себя завернулся.
нужна операция.
Скопировать
It's a good vantage point from up here.
Hide a collapsible rifle in your jacket, you'd have a clear shot.
Maybe arrive in the morning and find a place to hide?
Отличная точка прямо здесь.
Прячешь складную винтовку под пиджак, и получаешь четкий выстрел.
Может быть, пришел утром и нашел место, чтобы скрыться?
Скопировать
- Yes.
So, did you have any trouble with the collapsible triggers on the jogging stroller?
Oh, instructions on all baby gear is impossible.
- Да.
Итак, у тебя были проблемы с откидным механизмом у беговой коляски?
О, инструкции для всех детских принадлежностей просто ужасны.
Скопировать
Small enough not to compromise the sinkhole.
Use a collapsible mast drill bit so if it accidentally hits the kid's body, it'll retract without major
In this soft sand, they'll reach him in minutes.
Неспособный вызвать обвал пещеры.
Нужно использовать складной флагшток-бур, чтобы в случае контакта с телом ребенка, его можно было вытащить, не вызвав значительных ранений.
В таком мягком песке до него можно добраться за минуты.
Скопировать
Boy, all this standing's making me tired.
Good thing I brought my collapsible stick chair.
Not the stick chair.
Это ожидание утомляет
Хорошо, что я купил мой складной палка-стул
Палка-стул...
Скопировать
Joke's on her.
I have a collapsible ladder.
Oh, hi, Claire.
Ну и пускай шутит.
У меня складная лестница есть.
Ой, привет, Клэр.
Скопировать
We could take turns doing a grid pad.
It's a backup plan in case the plane is buried too deep for collapsible poles.
You're sure there were eight on board.
Можем прочесывать квадраты по очереди.
Это запасной вариант, на случай, если самолет настолько глубоко, что его не удасться нащупать щупами.
Ты уверена, что их там на борту 8?
Скопировать
Marcos.
You see this collapsible node design?
Dead giveaway. That's his signature.
И того, у кого он из приобрел.
Маркос. Видите складную конструкцию узла?
Неопровержимая улика.
Скопировать
OK.
From your description, it sounds like a collapsible circuit design.
Felicity...
Хорошо.
Судя по описанию, похоже на замкнутую цепь.
Фелисити...
Скопировать
Hey.
Boy, those collapsible dog dishes are pretty great, huh?
Yeah, they're super handy.
Привет.
Классные штуки, эти складные миски!
Да, очень удобные. Да.
Скопировать
Plus, Mindy made some excellent points.
And they have these new collapsible bowls now that you can pop in your purse and just take right to a
Makes portion control so much easier.
Кроме того, Минди привела несколько весомых аргументов.
И еще у них теперь имелись те новы составные чаши, которые можно забросить в свою сумочку и просто взять с собой в ресторан.
Тем самым делая порционный контроль намного проще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collapsible (колапсибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collapsible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колапсибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение