Перевод "moving" на русский
Произношение moving (мувин) :
mˈuːvɪŋ
мувин транскрипция – 30 результатов перевода
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Скопировать
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Will you rescue?
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Вы поможите нам?
Скопировать
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
Скопировать
Sorry, Jerry.
Well, get moving.
They'll be here any minute.
- Извини, Джерри.
- Ну, поторапливайся.
Они догонят нас с минуты на минуту.
Скопировать
If that is the style then show yourself off
Stop moving
John, sing !
Но если уж такая мода...так давай, посмотрим
Не дергайся
Яцек, давай пей
Скопировать
One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Pity.
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Жаль.
Скопировать
Look.
Tetsu's not moving
Throw away your gun!
Смотри.
Тэцу не движется.
Брось пистолет.
Скопировать
This is where the captain said to rendezvous.
I swear I heard someone moving around.
Don't talk like that.
Капитан назначил сбор здесь.
Клянусь, я слышал какое-то движение.
Не говорите так.
Скопировать
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
Always around me.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Всё время у меня под ногами.
Скопировать
Aye.
Doctor, it... it's moving towards us!
That's just a small fore-taste of what'll happen to us if we don't move and quickly.
Да.
Доктор, он... он двигает нас!
Это - маленькая демонстрация того, что произойдет с нами, если мы не пошевелимся.
Скопировать
If that's for tonight, you needn't bother. I have my own dinner.
I thought you were moving out.
I haven't had a chance to look for a room yet.
Можешь не готовить, я сам справлюсь.
- Кажется, ты переезжаешь.
- Я еще не нашел комнату. Днем я работаю.
Скопировать
Know anybody that might want to rent it?
You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Спасибо. Вам не нужна квартира? Квартира?
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Скопировать
He has a captain's uniform! What's going on?
Lieutenant, why aren't we moving?
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
На нём форма капитана.
Лейтенант, поезжайте!
-Машинист, подай вперёд на сколько сможешь! -Слушаюсь, лейтенант!
Скопировать
All right, you heard the man!
Now, get moving!
Hit them only where it hurts.
Вы всё слышали.
Побыстрее.
Бить в болевые точки.
Скопировать
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward
What one can one do?
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
Скопировать
But now try to sleep, come on.
Do you know that it seems to feel something moving into my belly?
It's not a big deal, come on, at the third month.
А теперь постарайся заснуть, Карла. Спи.
Знаешь, мне кажется, я чувствую, что у меня в животе что-то шевелится.
Да нет же, перестань, на третьем-то месяце.
Скопировать
He dived forward his legs shaking.
After a while he stopped moving...
The water turned red.
Он погрузился в воду с трясущимися ногами.
Через короткое время он перестал двигаться.
Вода стала красной.
Скопировать
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Скопировать
If I move you make circles, if I stop, you point
Stop moving; I'm tired, I tell you.
You have to giggle too, run everywhere.
Когда я иду, ты спишь, когда я останавливаюсь подождать, ты нюхаешь ветер.
Не суетись так, ты меня утомляешь, сказано тебе.
Ты тоже суетишься, бегаешь...
Скопировать
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the
What are you people doing here, in this wasteland?
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Скопировать
I'd have put it in verse.
That's more moving.
Ridiculous.
Это настоящая поэзия.
Это так трогательно.
Смешно.
Скопировать
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
Мы должны преподать им стандартный урок.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
Скопировать
Then get me impulse power, half-speed, quarter-speed, anything.
If we can get this hulk moving, maybe we can do something.
The impulse engines are still in fair shape.
Тогда восстановите импульсные двигатели, хоть что-то.
Хоть на каком ходу есть шанс что-то сделать.
Импульсные - в приемлемом состоянии.
Скопировать
I might coax them.
- Then get moving.
- Come along, lad.
Попробую.
- Поживее.
- За мной, ребята.
Скопировать
Captain, I still don't know what we're doing.
We're moving. The Enterprise isn't.
Maybe that thing will see us and let the Enterprise go.
Капитан, я не понимаю, что мы делаем.
Мы двигаемся, а "Энтерпрайз" - нет.
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз".
Скопировать
Get me some distance.
We're moving away, commodore.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Отойдите подальше.
Мы удаляемся, командор.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Скопировать
Thank you, Dr. McCoy.
Moving on schedule into quadrant 904.
Beta VI is eight days distant.
Спасибо, д-р МакКой.
Входим в сектор 904 согласно графику.
Бета-VI в восьми днях пути.
Скопировать
A raising number of the occupation forces are entering the country,
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly.
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Свободное радио насчитало около полумиллиона иностранных солдат.
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Скопировать
- Kirk here.
The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent.
The radioactive flushing may be affecting it.
- Это Скотт, капитан.
Существо движется обратно к импульсионному вентилю.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moving (мувин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
