Перевод "moving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moving (мувин) :
mˈuːvɪŋ

мувин транскрипция – 30 результатов перевода

Respect my sorrow.
- You respect me, moving in here?
- It was my sister's place too.
С уважением отнестись к моей скорби.
- Ты из уважения переселилась ко мне?
- Это была квартира и моей сестры.
Скопировать
We thought we'd lost you.
SQUEALING All right, all right, we're moving!
Where are they taking us?
Мы думали, что потеряли тебя.
Ладно, ладно, мы двигаемся дальше!
Куда они нас ведут?
Скопировать
Come on,man,come on.
We got to keep moving,we got to keep moving.
What's the next play? Whistler got a note out on a dbod dy yesterday.
Нужно двигаться дальше...
Каков следующий шаг?
Уистлер вчера использовал... труп, чтобы передать записку.
Скопировать
We're doing uhis at 5:00?
Well,we could wait until tonight when our guys are moving too fast for our night vision to work properly
You could even tag along if you want.
Мы сделаем это в пять?
Ну, можно подождать до вечера... когда наши ребята такие быстрые... что даже приборами не засечешь.
Если хотите, можете отправится с ними.
Скопировать
Bye.
And a couple of weeks later a slow-moving Charlotte grabbed a quick lunch.
Well, when are you due?
Пока.
Пару недель спустя неспешно передвигаясь, Шарлот заскочила пообедать.
- И когда ждете?
Скопировать
- Then you better get going.
Moving up the schedule...
Juliet may not be ready.
- Тогда собирайтесь -Нет, Бен, подожди
Сдвигать расписание..
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
Скопировать
What's going on?
I'm moving out. It's been a little weird staying in the guest room of my own house.
But I thought you and mom were trying to work stuff out.
Что случилось? Я уезжаю.
Странно спать в своё доме в комнате для гостей.
Но я думала, что вы пытаетесь наладить отношения. Так и есть.
Скопировать
Adele wanted me to change,to retire.
Well,I'm still the chief,and this weekend,I'm moving back home.
- Does adele know that?
Адель хотела, чтобы я изменился, оставил дела.
Но я до сих пор шеф, и в эти выходные я возвращаюсь домой.
- Адель об этом знает?
Скопировать
Surely some revelation is at hand."
of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless as the sun, is moving
The darkness drops again;
Конечно, откровенье недалёко."
"... В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.
И снова тьма;
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
and alex...he wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
- Don't want nobody butting in.
- There's a hell of a storm moving in.
I wish the Doctor was here.
Не хочется, чтобы нас прерывали.
- Надвигается сильная гроза.
Жаль, с нами нет Доктора.
Скопировать
The movers are coming tomorrow.
I thought we weren't moving till August.
Oh, I know, but David felt that we should move sooner.
Рабочие приезжают завтра.
Я считала, что мы не поедем до августа.
О, знаю, но Дэвид почувствовал, что мы должны ехать быстрее.
Скопировать
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar.
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
I believed that the Sisterhood could survive anything.
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Я чувствовала себя потерянной, и мама, похоже, забыла об этом.
Я верила, что наша дружба может выдержать все.
Скопировать
I could pull a few strings if you're interested.
That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and
- But thank you.
Я могла бы потянуть за несколько ниточек, если тебе интересно.
О. Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои друзья убьют меня, если я не буду дома.
- Но благодарю тебя.
Скопировать
I want you to hear me.
I want you moving in perfect sync with my heart.
Fuck.
Слышишь?
Это моё сердце бьётся.
Чёрт.
Скопировать
Commander, why are you off course?
All western fleet ships are supposed to be moving Toward ba sing se to support the occupation.
Actually, we're from the eastern fleet.
У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая А вот это я сделал на уроке
Впечатляющее достижение, но я все еще думаю, что это слишком опасно
Ну тогда, думаю, мы никогда не узнаем о секретной реке
Скопировать
I mean about the whole Christopher thing.
Fine, you know, - moving forward.
- Good.
В смысле, после всех тех дел с Кристофером.
Эм..хорошо, знаешь уже двигаюсь вперёд
Хорошо.
Скопировать
Pam's with Roy, I'm with Karen, and Brangelina is with Frangelina.
Moving on!
I can't believe you're back together with Roy.
Пэм с Роем. А я с Карен. А Brangelina с Frangelina.
Движемся в перед ...
Не верится что ты снова с Роем!
Скопировать
- What, we haven't?
- You're just moving numbers around.
I'm dealing with sets and extras and fucking explosions...
- Ну и что, а мы что - нет?
- Ты просто тут циферками жонглируешь.
А мне приходится разбираться со съемками и массовкой ... И с гребаными спецэффектами...
Скопировать
But some of them don'T.
Alex is moving in?
To this house?
но некоторые остаются со шрамом
Алекс заселяется?
В этот дом?
Скопировать
And that's fine, I can wait.
But if we're not moving toward something...
I need to know!
И это круто, я могу подождать.
Но если мы никуда двигаться не собираемся...
Мне нужно знать!
Скопировать
It'll take me at least 24 hours to get there.
Well, then, I'd get moving.
How's it feel being on the run?
Я буду тудa дoбиpaться, кaк минимум сутки.
Тoгдa нa твoем месте, я бьι уже вьιезжал.
Тьι кaк будтo себя чувствуешь в бегaх.
Скопировать
I think I'll have a bite too.
So... you're moving soon right?
Yeah. Next week.
Я тоже немного съем.
Ты ведь скоро переезжаешь?
Да, через неделю.
Скопировать
If I go right now, I can be back before it's too late. Do it.
Get moving.
Where are you? In bed, with you.
Если я пойду сейчас, то смогу вернуться пока не поздно.
Давай. Поспеши.
Ты где?
Скопировать
It hurts!
Bro, stop moving.
Want me to help?
Больно!
Не дёргайтесь.
Тебе нужна помощь?
Скопировать
Let's get her some water! Get help!
Get moving!
Dude Nikki's dead.
Давай дадим ей воды.
Ты что делаешь?
Шевелись! Чувак...
Скопировать
It was in the range but blurry.
The fetus was moving all over the place.
- So we need another scan.
Оно было в поле зрения, но нечётко.
Плод всё время двигался.
Значит нам нужно другое сканирование.
Скопировать
Is that Hanada Kanako?
She's moving?
I didn't know!
Та самая Канако Ханада?
Переезжает?
Я не знала!
Скопировать
Hey, why is Hanada, the sacrificial lamb, moving?
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Эй, а почему Ханада, жертвенный ягненок, переезжает?
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Скопировать
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Skipping town, maybe?
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Может сбежать решила?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moving (мувин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение