Перевод "The meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The meeting (зе митин) :
ðə mˈiːtɪŋ

зе митин транскрипция – 30 результатов перевода

That is not current.
Why doesn't Oscar run the meeting?
He's a homosexual.
Это не относится к делу..
Почему Оскар не ведет собрание?
Он - гомосексуалист.
Скопировать
He's a homosexual.
Why don't you run the meeting?
You play with dolls.
Он - гомосексуалист.
Почему ты не ведешь собрание?
Ты играешь с куклами ..
Скопировать
- For me?
I, the meeting was agreed to... do not take it personally
I have to go
- Это вас.
Я слушаю? Мне подумалось, что мы условились о встрече... не воспринимайте это... думаю, я... але?
По-моему, произошло небольшое недопонимание.
Скопировать
You could say they were selling like hot cakes.
That's as good a place as any to end the meeting, so thank you very much, Steve, and thank you, everybody
Peter, can I have a quick word?
Вы могли бы сказать, что они расходятся, как горячие пирожки.
Не хотелось бы прерывать вас, но думаю на этом стоит закончить. Спасибо вам, Стив. и спасибо всем вам.
Питер, можно тебя на пару слов?
Скопировать
Is everything all right, sir?
The meeting is over. Retreat to your exits.
- Agents are coming.
В чём дело, сэр?
Встреча окончена, расходимся.
Агенты близко.
Скопировать
- Let's get this over with.
The meeting has officially come to order.
Let us all say the pledge.
- Давайте скорее начинать.
Прошу считать собрание открытым.
Произнесем слова зарока.
Скопировать
Good evening Chuck.
Will we see you at the meeting tomorrow?
Well, I could do without your lectures.
Добрый вечер, Чак.
Придешь завтра на встречу?
Я бы обошелся и без твоих лекций.
Скопировать
This is incredible!
It was foretold: The meeting, the flowers...
Own a chateau?
Не может быты Ей-богу, в голове не укладывается!
Мне нагадали эту встречу, цветы, не хватает только...
- Нет ли случаем у вас замка?
Скопировать
-lt's a funny story, actually.
I kind of fell asleep in the meeting this morning.
So when I said I'd move to Tulsa, I didn't really know what I was saying.
- Забавная история, на самом деле.
Я как бы заснул на собрании этим утром.
Так что когда я сказал, что поеду в Талсу, я даже знал, что я говорю.
Скопировать
I've got a meeting of Concerned Catholic Mothers.
Tell you the truth, I almost want to not go to the meeting.
- Here we go.
" мен€ собрание в обществе "ћилосердных ћатерей- атоличек".
"естно говор€ мне практически не охота там по€вл€тьс€.
Ч ѕонеслась.
Скопировать
You know, I got three if you need.
You was at the meeting over at Samuel Morse.
Mr. One-Day Man.
Знаешь, у меня целых три, если хочешь.
Ты был на собрании в Сэмюэл Морз.
Мистер Один День.
Скопировать
I am not to be fucked with!
I missed the part of the meeting when you drive through the dining room.
Get in the truck!
Со мной шутки плохи.
Я, видно, прослушал, как ты обещал проехать прямо через столовую... и главное крыльцо.
Давай в машину!
Скопировать
What are you doing here?
Phil, I'm here for the meeting.
Ladies. But you weren't invited.
- Привет, Бен.
Ты откуда взялся?
- Пришёл на совещание.
Скопировать
But as the porcelain pulverized on the floor it was as if it were human tissue disintegrating.
The figurines were the offspring of the meeting between the township and her.
"They were the proof that in spite of everything, her suffering had created something of value."
Когда фарфор от удара о пол рассыпался в порошок, ей показалось, что это умирает человеческая плоть.
Эти фигурки появились у неё после знакомства с горожанами. Они были доказательством того, что несмотря ни на что её мучения не прошли даром.
Грэйс больше не могла сдерживаться. Впервые со времен своего детства она разрыдалась.
Скопировать
Good evening, Master Olivia.
Don't forget about the meeting tomorrow. Noooo
In order to postpone the time at which he would have to put pen to pater in earnest, Tom had now come up with a series of meetings on moral rearmament with which he felt obliged to benefit the town.
-Добрый вечер, госпожа Оливия.
Эй, не забудьте о нашей завтрашней встрече.
Чтобы отсрочить тот момент, когда ему придётся по-настоящему взять в руки перо, Том придумал серию встреч с горожанами, посвящённых их моральному совершенствованию.
Скопировать
We should pick them up pretty quickly.
Come on, let's get to the meeting.
Hey, hold the door!
ƒумаю, мы их быстро найдЄм.
ј сейчас пора на встречу.
ѕодержите дверь!
Скопировать
- What do you mean?
- They've broken up the meeting.
- Broken up the meeting?
- Что вы имеете в виду?
- Собрание уничтожено.
- Собрание уничтожено?
Скопировать
- I will.
- Then I am going to the meeting--
- Don't tell me where you're going.
- Хорошо.
- Затем я пойду на собрание.
- Не говори мне, куда ты ходишь.
Скопировать
- I hope you know yours.
- What about the meeting?
- Are you still holding it here?
- Я надеюсь, вы знаете, ваш.
- А как насчет встречи?
- Вы еще держите это здесь?
Скопировать
- They've broken up the meeting.
- Broken up the meeting?
Who?
- Собрание уничтожено.
- Собрание уничтожено?
Кем?
Скопировать
The only thing he ever gives me is a lecture on my radical views.
- How was the meeting?
- Oh, dry as dust.
Все его подарки мне - это лекции насчет моих радикальных взглядов.
- Как встреча?
- Прошла впустую.
Скопировать
Wait in my study, Leda.
The meeting will be at 3.
Tell everybody to use the warehouse entrance.
Подождите, у меня в кабинете, Лида.
Встреча будет в 3.
Скажите всем использовать складской вход.
Скопировать
Munition experts, huh?
- You say the meeting is at 3:00?
- Yes.
Взрывники, да?
- Ты сказала собрание в 3:00?
- Да.
Скопировать
I... I just wanna make sure.
Did you tell the police about the meeting?
- No.
Я просто хочу убедиться.
Вы говорили полиции о собрании?
- Нет.
Скопировать
Huw, my little one. I hope when you're grown, their tongues will be slower to hurt.
- Will Angharad have to be at the meeting?
- No. None of us will be there.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
А Анхарад пойдет туда? - Нет.
Никто из нас не пойдет.
Скопировать
Let's get you dressed for that meeting.
I can't have the meeting here. I'm gonna have to see Charlie.
- Number two, tell him now.
Ты оделся для встречи?
Я не пойду на встречу, мне нужно увидеть Чарли.
Скажи ему вторую новость.
Скопировать
I hoped we could get together.
As soon as he's out of the meeting he's going out of town.
That's too bad.
Я надеялся, что мы сможем встретиться.
Он уезжает из города сразу после совещания.
Очень жаль.
Скопировать
But until you have that conversation, how will you ever know?
-What about the meeting?
-Well, we'll reschedule.
Но пока ты ей об этом не расскажешь, как ты узнаешь?
-А как же встреча?
-Ну, мы перенесём.
Скопировать
Look...
And I want you to remember that I am not the one who set the meeting for Rory behind your back.
I want you there, Lorelai.
Послушай...
И хочу напомнить, это не я устраиваю встречи для Рори за твоей спиной.
Я хочу, чтобы ты пришла, Лорелай.
Скопировать
I'd prefer a speaking part...
Please don't speak for the rest of the meeting.
- Zing!
Там, правда, роль без слов...
Вот и помолчи до конца собрания.
- Дзынь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The meeting (зе митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение