Перевод "Vroom" на русский
Произношение Vroom (врум) :
vɹˈuːm
врум транскрипция – 30 результатов перевода
A big plane like a 52!
Vroom!
Its jet exhaust frying chickens in the barnyard!
Особенно такая махина как 52-я!
Рёв!
Его реактивный выхлоп гасит цыплят в гумне!
Скопировать
With a car, life's a lot different.
You sit up there, high up... and you signal right, left, vroom-vroom.
People think you're well off, a secretary, a daddy's girl.
У машин всё проще. Садишься сюда и сигналишь
Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
Все мужчины будут твои. Подумают, что твой папочка – богач.
Скопировать
My grotesque appearance.
- Eh, it's part of my public service... for my glug-glug, vroom-vroom, thump-thump.
Oh. Well, I could use a good laugh.
Моя ужасная внешность.
Зачем ты здесь, Красти?
Что ж, смех мне сейчас не помешает.
Скопировать
- I am. To take a child away from his family, in this country, we call kidnapping.
Vroom! - Special delivery for Lama Norbu!
- Oh. Thank you.
Забрать ребенка из семьи в этой стране называется "похищение".
Заказное письмо для Лама Норбу.
Спасибо.
Скопировать
- Oh. Thank you.
Vroom! We hoped you and your wife would come with him.
- To Bhutan?
Спасибо.
Мы надеялись, что вы и ваша жена поедете с ним.
- В Бутан? - Да.
Скопировать
Then he, having his way with me, he had
Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Затем, получив от меня все, что хотел, он...
- Вжик! Как крысу из акведука!
- Ублюдок!
Скопировать
I was the man.
The late '80s, all around the raves, all that, fuckin' vroom!
I was the top fuckin' man!
Я был человеком.
В конце 80-х весь этот бред, всё это дерьмо!
Я был на самой вершине!
Скопировать
all right, dad!
now... if this is the town and here is the workplace... with its goods... and distribution network... vroom
most middle-class people have worked for large corporations like varicorp or for the government itself, but now all that's started to change. scientists and engineers are moving off from those large corporations like varicorp.
всё нормально, пап!
сейчас.. если это город и здесь вот рабочее место.. со всеми снастями... и распределительной сетью... вжжик!
большая часть среднего класса работает на большие корпорации типа варикорп или на правительство , но теперь всё это начало меняться учёные и инженеры покидают большие корпорации, типа варикор.
Скопировать
Dos ist gut.
Vroom vroom!
Das ist gut.
Это хорошо.
Автострада.
Это хорошо.
Скопировать
TINA:
Vroom. Oh, good turn.
Vroom.
Врум.
О, хороший поворот.
- Врум.
Скопировать
We'll be back for that.
Vroom, vroom vroom vroom. I... claim this belly... - Mm-hmm.
- In the name of Spain. Mmm. You do love your bug, don't you?
Мы вернемся.
Я... объявляю этот живот территорией Испании.
Ты любишь свою машинку, да?
Скопировать
Vroom. Oh, good turn.
Vroom.
Tina?
О, хороший поворот.
- Врум.
- Тина?
Скопировать
You kept coming by in time for my work to end.
Riding your motorcycle, vroom.
That won't happen again.
Вы же приезжали как раз к окончанию моих занятий.
так "шух".
Этого не повторится.
Скопировать
Is it like Back To The Future?
Vroom! Flame-coloured from your DeLorean!
You can drive faster?
Это как в "Назад в Будущее"?
Огненный след от вашего ДеЛориана!
— А быстрее можно?
Скопировать
One person who heard it described it as,
"thud, then screech, then vroom."
It's his words, not mine.
Один человек, который всё слышал, описывает это как:
"бух, потом вжик, потом бум".
Это его слова, не мои.
Скопировать
Put a little oil in your engine.
Vroom! And take your foot off the emergency brake.
You're like me, T.K. -- passionate, intense.
Подлей немного масла в свой двигатель.
И убери ногу с аварийного тормоза.
Ты как я, Ти Кей - страстный, мощный.
Скопировать
Mercedes?
Vroom! Shit, she must be her daughter. Wait, whose daughter?
Maria Moreno, dumb-ass. She's who we're after.
Мерседес?
это её дочь... тупица.
За которой мы охотились.
Скопировать
I thought it was a church.
Vroom-vroom. Vroom-vroom.
This is a 1968 American-made man.
Ты же ведь о церкви говорил.
...
Вот он, американец 1968 года выпуска!
Скопировать
Out!
Vroom vroom. Thank you for the car!
Hello. Thank you very much.
Уходите!
Спасибо за машину!
Здравствуйте.
Скопировать
She's unpredictable and exciting, and I love that!
Vroom! Vroom!
And plus, we haven't had sex yet, and we might tonight.
Она непредсказуемая и заводная, мне всё нравится!
Старина Ник Миллер отныне живет не краю пропасти.
А еще, у нас пока не было секса, но возможно, сегодня будет.
Скопировать
We're gonna twist her arm a little bit.
She's trying to cover up for the fact that she has a husband who likes to vroom-vroom-vroom-vroom and
So you're gonna blackmail her?
Мы слегка заломаем ей руку.
Она пытается скрыть факт, что её муж любит...
Ты собираешься её шантажировать? Нет.
Скопировать
Of course I heard a noise.
It was a 'thwap' or a 'vroom'.
Gotta go, Michel.
Конечно, я слышал шум.
Это было ЗВАП или ВРУМ.
Иди проверь, Мишель.
Скопировать
Looked far from chuffed when I just saw him.
(FRANK) Vroom, vroom!
Frank!
Выглядел он не очень радостно, когда я встретила его.
...
Фрэнк!
Скопировать
No! Come on. You had it on the message that you left me. vroom.
Vroom. Vroom.
Yeah. Oh, about that message, Um, I'm sorry.
Ты сказала это в сообщении, которое оставила мне.
Да.
О том сообщении, прости.
Скопировать
No.
You had it on the message that you left me. vroom.
Vroom. Vroom.
Да ладно.
Ты сказала это в сообщении, которое оставила мне.
Да.
Скопировать
Tighter!
Vroom, vroom, vroom!
So, mom...
Крепче!
Врум-врум-врум!
Так, мам...
Скопировать
Car.
Vroom, vroom!
Scram-ski!
Уехать!
.. Брум-брум-брум!
- Шайтан-арба!
Скопировать
Yeah, cheers.
Vroom, vroom, vroom!
(mimics acceleration) - That's probably enough.
Да, пока.
Эй!
- Наверно, достаточно.
Скопировать
- Absolutely.
Vroom, vroom!
Move!
- Совершенно верно.
Брум! Брум!
Поехали!
Скопировать
Oh, my God, I'm a bitch.
Okay, vroom-vroom.
She's right.
Боже ты мой, ну я и сучка.
Ну ладно, бип-бип.
Она права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vroom (врум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить врум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение