Перевод "floatation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение floatation (флоутэйшен) :
fləʊtˈeɪʃən

флоутэйшен транскрипция – 15 результатов перевода

This is pretty bad.
Soon as the floatation chamber's filled, we'll have to put him in.
Great.
Должно быть, плохо.
Как только ванна освободится, его нужно туда поместить.
Ну здорово.
Скопировать
- Yes, sir.
Prepare for floatation chamber entry.
Colonel, we've spotted an intruder.
Спасибо.
Приготовить охлаждающую ванну.
Полковник, кто-то чужой.
Скопировать
Is there more that you know, Everett? No, and I don't want to know, really.
The story that they all died from an air floatation problem?
Carbon monoxide poisoning?
Нет, и я правда не хочу знать.
Версия о смерти всех от отказа вентиляционной системы? Отравление угарным газом?
Мы видели эти тела.
Скопировать
Remember it's winter... and hypothermia hurts.
Your seat cushion may be used as a floatation device.
Please make sure your seatbelts are securely fastened.
Помните, сейчас зима и гипотермия причиняет боль.
Подушки ваших сидений могут быть использованы как плавучие средства.
Пожалуйста, убедитесь, что ваши привязные ремни надежно закреплены.
Скопировать
- As a floatation device.
As a floatation device.
You know what?
- В качестве спасательного жилета.
В качестве спасательного жилета.
Ну, конечно.
Скопировать
- What's the next part?
- As a floatation device.
As a floatation device.
- Как там дальше?
- В качестве спасательного жилета.
В качестве спасательного жилета.
Скопировать
I know you want to hear me say it.
Fecal floatation.
As vets, you'll become intimately familiar with excrement.
Я знаю, вы хотите чтобы я это произнес.
Метод всплывания фекалий.
(записка: "ты идешь с нами вечером? да, нет, обведи нужное) Как ветеринары, вы близко познакомитесь с экскрементами
Скопировать
But as night falls, it ascends up to the reefs, to look for food.
It's graceful shell contains gas filled floatation chambers, that control it's depth.
It's powered by a jet of water, squirting from a siphon but it travels shell first, so it can't see exactly where it's going.
Днём он прячется на глубине 400 метров, а с наступлением ночи поднимается а рифам в поисках пищи.
Его изящная раковина разделена на камеры, заполненные газом, с помощью этих камер он может изменять свою плавучесть.
Передвигается он за счёт струи воды, он с силой выталкивает её из сифона. Но плавает он раковиной вперёд, значит, не видит даже, куда движется.
Скопировать
Now, where are your life vests?
Any worthy sea vessel must have personal floatation devices.
I'm just a stickler for the rules.
А где спасательные жилеты?
Они ведь должны быть на любом судне!
Я просто привык делать всё по правилам.
Скопировать
- Everybody poops, dear.
- Personal floatation devices?
- Read that one to me.
- Все какают, дорогая.
- Персональное устройство левитации?
- Почитай мне.
Скопировать
Makaha Beach.
Two men were clinging to a floatation device.
One of them was dead with a gunshot wound.
На пляже Макаха.
Двое мужчин держались за спасательный круг.
Один из них был мёртв, огнестрел.
Скопировать
Oh, you know, we're just keeping it casual.
Uh, anyway, that floatation device that those men were found clinging to... the boys in the lab were
The Sea Falcon.
Мы просто общаемся.
Ну да ладно. Тот спасательный круг, за который держались эти двое... Парни в лаборатории немного его подчистили и нашли серийный номер, который я прогнал через различные морские базы; и он принадлежит вот этому кораблю
Морской Сокол.
Скопировать
Because that scarf you're wearing screams,
"in the event of a water landing, your seat cushion can also be used as a floatation device."
- That better?
Потому что шарф, который на тебе, кричит
"в случае посадки на воду, ваша подушка на сиденье так же может быть использована как плавсредство".
- Так лучше?
Скопировать
We'll find a way out of here, right?
And then we'd be in the middle of the ocean with the bends and no floatation and no one looking for us
I already spent an hour trying to rig the wireless signals on the EKG to send out a weak distress call before remembering that it's a S.H.I.E.L.D. frequency and no one's listening.
Мы придумаем, как отсюда выбраться, да?
И затем мы были бы в центре окена. с отклонениями и никакой плавучестью, никто нас не ищет.
Я уже потратил час, пытаясь установить радио связь. на ЭКГ чтобы отправить слабый сигнал бедствия перед тем как вспомнил, что это частота Щ.И.Т.а и никто не слушает.
Скопировать
"coagulation," "flocculation,"
"dissolved air floatation."
When you're dealing with the New York City watershed, that's overkill.
"Коагуляция", "Флокуляция",
"Пневматическая флотация".
Когда имеете дело с водоразделом Нью-Йорка, это черезчур.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов floatation (флоутэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы floatation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоутэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение