Перевод "O-zone" на русский
Произношение O-zone (оузоун) :
ˈəʊzˈəʊn
оузоун транскрипция – 33 результата перевода
Go for it.
Assuming there is no substantial price difference, would you prefer an o zone-safe product?
No.
¬ал€й.
¬ предположении отсутстви€ существенной ценовой разницы, отдадите ли вы предпочтение районированному продукту?
Ќет.
Скопировать
Which is totally political, by the way.
O-zone.
That is dead-ass funny.
Которая кстати жутко политизированна.
О-зон.
До жопы смешно!
Скопировать
And what was your dance name?
O-zone. Yeah.
I drove him to a "star search" audition.
- И какое у тебя было сценическое имя?
- О-зон, да.
Я возила его на прослушивание передачи "Мы ищем таланты"
Скопировать
Go for it.
Assuming there is no substantial price difference, would you prefer an o zone-safe product?
No.
¬ал€й.
¬ предположении отсутстви€ существенной ценовой разницы, отдадите ли вы предпочтение районированному продукту?
Ќет.
Скопировать
Which is totally political, by the way.
O-zone.
That is dead-ass funny.
Которая кстати жутко политизированна.
О-зон.
До жопы смешно!
Скопировать
And what was your dance name?
O-zone. Yeah.
I drove him to a "star search" audition.
- И какое у тебя было сценическое имя?
- О-зон, да.
Я возила его на прослушивание передачи "Мы ищем таланты"
Скопировать
Take it away.
Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Идем к вам,
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Скопировать
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
O! really?
Hang on... what sort of Duck Donald?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
Вот она что......
А вообще то за кокого Дональда?
Скопировать
-Yes, madam
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
Да, мэм
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Скопировать
Don't you even want to say hello?
O!
, you're growing up....but there is milk under your nose..
не хочешь приветствовать со мной?
Ой!
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Скопировать
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
-o, yeah?
How can you do it?
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
-Ага..
Как вам это удается?
Скопировать
Give me a sign.
O Lord!
Where to, sir?
Дай мне знак.
О, Боже!
Куда, господин?
Скопировать
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Скопировать
Confine him there.
You're on duty, Johnny-O.
Back to reality.
И пусть он там остается.
Ты при исполнении, Джонни.
Вернись к жизни.
Скопировать
- No.
O Alcibiade, born from the womb of the mermaids...
When a man dies, he dies for everyone.
- Нет.
O, Альчибиаде, рожденный из утробы русалок...
Когда человек умирает, он умирает за всех.
Скопировать
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
Скопировать
No it's a...
It's a mixture of ozone and sulphur - very bracing!
What's that?
Нет, это не...
Это смесь озона и серы - взбадривает!
Что это такое?
Скопировать
Just a m ... m ... moment!
At ... at the ... at the occasion o ... of the Princess e ... engagement the convict is a ... awarded
Long live the king!
Ещё м-м-момент!
По-по случаю по-помолвки принцессы о-осуждённому да-даётся ми-ми-ми-милость.
Да здравствует король!
Скопировать
Look, who is this here, is that your girlfriend?
"L, o, v, e."
Whose idea was it to get bluebirds?
Это кто, подружка?
Любовь.
-Чья это была идея?
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
O God, in Your armies,
We go out to fight impieties,
Господь среди нас, повсюду.
О, Боже, в Твоей армии...
Мы выходим на борьбу с непочтительностью.
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
O God, bless these children
Who shall owe to You both their joys and their torments
Господь среди нас, повсюду.
О, Боже, благослови этих детей...
Кто обязан Тебе, как их радостью, так и их печалью.
Скопировать
Yes. Unless they knew already.
The question is, was the object we saw on the other side of the moon in this time zone or not?
-You mean it could still be out there?
Если они уже не знали это.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
-Ты думаешь, что он до сих пор может быть там?
Скопировать
Well, in that case, Lord Abbot...
O God, look after Your children,
May they be content
Ну, в таком случае, господин аббат...
O, Боже, заботься о детях Своих.
Пусть они будут счастливы...
Скопировать
That's weird.
O h, it's you.
You surprised me.
Как странно.
А, это ты.
Ты меня напугал.
Скопировать
What was the chronometer reading when we first sighted Christopher's jet?
Five-thirty in that time zone, maybe a little after.
That would put it at the end of these tapes.
Что было на хронометре, когда мы увидели самолет Кристофера?
Пять тридцать в той зоне, может чуть позже.
Тогда это будет в конце этой пленки.
Скопировать
Don't worry, there's no surveillance here.
This is the therapy zone.
Clever, aren't they?
Не волнуйтесь, здесь наблюдения нет.
Это терапевтическая территория.
Умно с их стороны, правда?
Скопировать
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
Accept my humble sacrifice.
Help me in my decision to be thy servant, O God.
Do you know what you're asking?
Прими мою смиренную жертву!
Помоги мне в моем решении стать слугой Твоей, о Боже!
Знаете ли вы, о чем просите?
Скопировать
I ask to be won'thy of thy commandments.
I offer thee, O Lord, my renunciation.
You erase from within me every trace of vanity.
Я прошу помочь мне быть достойной заповедей Твоих.
Я предлагаю тебе, о Господи, свое отречение.
Сотри из меня всякий след тщеславия!
Скопировать
♪ And weep beside the tree
♪ Singing "O, willow waly"
♪ By the tree that weeps with me
¶ И плачу рядом с ивой
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Рядом с деревом, что плачет со мной
Скопировать
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
All I want to do is save the children, not destroy them.
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
Скопировать
♪ By the tree that weeps with me
♪ Singing "O Willow Waly"
♪ Till my lover returns...
¶ Рядом с деревом, что плачет со мной
¶ Я пою "О, Моя Ива"
¶ Пока мой любимый не вернется ко мне
Скопировать
♪ But now alone I lie
♪ O willow, I die
Miles... how long have you been here?
¶ А теперь я лежу одна
¶ И умираю, о моя ива ¶ И умираю, о моя ива
Майлс как давно ты здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов O-zone (оузоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы O-zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оузоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
